Перевод "килобит в секунду" на английский

Русский
English
0 / 30
вin for to into at
секундуsecond Adjective of секундасекундная
Произношение килобит в секунду

килобит в секунду – 32 результата перевода

Двадцать четыре штуки для американской школы и одиннадцать для - шведской.
Компьютеры "ЛБМ", диск - 500 мегабайт, с модемом 14,4 килобит в секунду.
- Будете платить долларами?
Twenty-four for the American school, eleven for the Swedish.
IBM compatible with 500 meg. hard drives... CD ROM and 14.4 modems.
- Will you pay dollars?
Скопировать
А ну-ка зацените штучку
Двенадцать мегабайт памяти, пятьсот мегабайт жесткого диска Вся программная начинка И модем на скорости 28 килобит
А зачем он тебе?
All right, check out this bad boy!
Twelve megabytes of RAM, 500-megabyte hard drive built-in spreadsheet capabilities and a modem that transmits at over 28,000 BPS.
What will you use it for?
Скопировать
Двадцать четыре штуки для американской школы и одиннадцать для - шведской.
Компьютеры "ЛБМ", диск - 500 мегабайт, с модемом 14,4 килобит в секунду.
- Будете платить долларами?
Twenty-four for the American school, eleven for the Swedish.
IBM compatible with 500 meg. hard drives... CD ROM and 14.4 modems.
- Will you pay dollars?
Скопировать
А ну-ка зацените штучку
Двенадцать мегабайт памяти, пятьсот мегабайт жесткого диска Вся программная начинка И модем на скорости 28 килобит
А зачем он тебе?
All right, check out this bad boy!
Twelve megabytes of RAM, 500-megabyte hard drive built-in spreadsheet capabilities and a modem that transmits at over 28,000 BPS.
What will you use it for?
Скопировать
Развиваться!
Каждую секунду, пока ты тут - ты в опасности, я отведу тебя назад.
Где Марта?
Evolve!
Every second you're here you're in danger, I'm taking you back now. SHE SCREAMS
Where's Martha?
Скопировать
-Что случилось? -Я немного устал.
Секунду назад все было в порядке.
Нет настроения, понятно?
- I'm feeling tired.
- You weren't tired a second ago.
- I'm not in the mood, all right?
Скопировать
Ну, если ты серьезно, вернись немного назад.
В ту секунду, когда мы купили компанию, все иски пришли за дерево
- И что? - И то, что один из них имел свои плюсы, что означает, что мы провалились...
There's nothing to explain.
The second we bought this company, all these lawsuits came out of the woodwork.
No money, no jobs, no nothing.
Скопировать
мне просто надо было увидеть тебя.
Дело в том, что хотя он и был зол.
В смысле, никто не уходил от Митчема Ханцбергера.
I just needed to see you.
The thing is, even though he was mad, I swear I saw the slightest glimmer of pride in his eyes, just for a second.
I mean, no one walks out on Mitchum Huntzberger.
Скопировать
Ничего не могу с собой поделать - переживаю.
огромное вишневое дерево, веснои с него, наверное, облетают лепестки - со скоростью пять сантиметров в
и я думаю: "Как было бы здорово..." "...когда придет весна, любоваться им вместе с Такаки!"
"For some reason I feel kind of nervous."
"There's a really large cherry tree close to my house so I bet that in the spring..." "The petals will fall at five centimeters per second."
"I'm really hoping the spring will come with you that day takaki-kun."
Скопировать
Я признаюсь вам кое в чём...
В ту секунду я ни о чём не думала, ничего не чувствовала.
Когда я выстрелила, я думала только об одном.
I'll tell you something very personal.
At that moment I didn't think or feel.
When I fired that bullet at the Surgeon,
Скопировать
Она просто набирает самых бездарных людей в Филадельфии для конкурса... чтобы она могла его выиграть, и потом, она в любом случае никогда его не выигрывает.
В прошлом году ей дала прикурить одна тёлка... которая съела 50 хот-догов за три секунды.
- Это изумительно!
She just gets the most untalented people in Philly to enter the competition... so she can win it, and then she never wins it anyway.
No. Last year she got smoked by this chick... who ate, like, 50 hot dogs in three seconds.
That was amazing!
Скопировать
- Его не было. - Был.
Ты в машине секунды две,..
- ...и уже какие-то заявы.
- l'm not having a tantrum.
- Yes you are.
You've been in the car all of two seconds and you're already cursing at me.
Скопировать
"Training House" Перевод: Leopold Butters Stotch
Самые страшные 30 секунд в моей жизни.
Я ничего не могла сделать.
Transcript: swsub. com Sync: jh26 QA:
Scariest 30 seconds of my life.
I couldn't do anything.
Скопировать
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
Я помогу, если ты разрешишь засунуть тебе руку в задний карман на пятнадцать секунд.
- Пять секунд.
Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
I'll do it if you let me put my hand in your back pocket for 15 seconds.
Five seconds. Ten.
Скопировать
Но если тебе и правда нравится Грег, немедленно скажи ему об этом.
В смысле, не трать ни одной секунды.
Прости, это было по-советному.
But if you really like Greg, you should tell him right away.
I mean, don't waste a single second.
I'm sorry, that was advice-y.
Скопировать
Согласись, у тебя хорошо развито воображение.
В одну секунду ты идешь по улице, а в другую ты уже в большом мюзикле.
Хотя, надо сказать, мне понравился о крендельке.
I mean, let's face it: you do have a very active imagination.
One minute, you're walking down the street, the next minute, you're in a big musical.
Although, I gotta say, I did love the pretzel.
Скопировать
Ладно.
Мы в отеле на Ист-Кэмерон и он вышел за льдом, у меня есть пара секунд.
В отеле? Почему вы в оте...
What?
Okay. We are at the hotel on East Cameron and he just went out for ice, and I only have a second.
Hotel?
Скопировать
Слушай, слушай. Я провела всю свою жизнь, притупляя чувства.
Я потратила всю свою жизнь, убегая как можно дальше и только недавно, сейчас, вообще-то в эту секунду
Я не могу это сделать.
Look, look, I've spent my whole life numbing myself, okay?
I have spent my whole life escaping to far-off places, and it's only recently, like, now, like, literally this second that I realize, like, I can't do that!
I can't do that.
Скопировать
Нику это сильно не понравится.
Хочу так сильно, что даже разрешу тебе семь секунд целовать меня в щёчку.
Когда она попросила в первый раз я ответил: "ни за что на свете".
I don't know, Patti.
Nick wouldn't like it very much.
I'd love it so much, I'd even let you kiss me on the cheek for seven seconds.
Скопировать
Когда она попросила в первый раз я ответил: "ни за что на свете".
И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
Я помогу, если ты разрешишь засунуть тебе руку в задний карман на пятнадцать секунд.
I'd love it so much, I'd even let you kiss me on the cheek for seven seconds.
Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
I'll do it if you let me put my hand in your back pocket for 15 seconds.
Скопировать
Я удостоверюсь, что мама Джоша получила подтверждение.
Я должна сидеть ровно в 6 метрах, так как вступление длится 15 секунд.
Мирна, это свадьба моей дочери, а не концерт в Печанга.
I'll just make sure I RSVP'd with Josh's Mom.
Now, for my song, I need to be seated exactly 20 feet away, because I have a 15-second intro.
Myrna, this is my daughter's wedding, not a gig at Pechanga.
Скопировать
Людям нужна надежда, Нэйтан.
Взрыв таких масштабов истребит половину населения Нью-Йорка в секунду.
На планете 6,5 миллиардов человек.
People need hope, Nathan.
An explosion of that magnitude would destroy half the population of New York City like that.
There's six and a half billion people on the planet.
Скопировать
Труба должна быть уже у тебя.
Охранник войдёт в любую секунду.
Подай знак, когда вырубишь его.
By now, you should have removed the pipe.
The guard will be coming through the door any second now.
Signal when you've knocked him out.
Скопировать
Это скорость, с которой опадают лепестки сакуры.
Пять сантиметров в секунду.
Акари, ты так много всего знаешь!
The speed at which cherry blossoms fall.
It's five centimeters per second.
You sure know a lot of stuff like that akari.
Скопировать
Правда, что хирург пытался бежать.
Правда, что за секунду до того, как ему удалось бежать, Рахель дотянулась до пистолета и выстрелила ему
Правда, что мы избавились от трупа и не оставили памяти о хирурге из Биркенау.
The truth is that The Surgeon tried to escape,
Rachel struggled and got hurt, a second before he escaped she reached for the gun and shot him once in the head.
We got rid of the body and left no trace of the Surgeon of Birkenau.
Скопировать
ничего не выйдет.
Это самые длинные 40 секунд в моей жизни...
Если Хигучи сейчас умрет... он... он мертв.
That's not like you. That thing is beyond science.
This is the longest forty seconds of my life...
Higuchi?
Скопировать
Ваш самолет нашли на дне океана
Секунду назад я в автокатастрофе..
еще секуда, и я на пиратском корабле посреди джунглей?
They found your plane on the bottom of the ocean.
One minute I'm in a car wreck, and the next minute
I'm in a pirate ship in the middle of the jungle?
Скопировать
Там на экране целый день плавает квадратик.
Иногда кажется, что он вот-вот угодит точно в угол экрана.
Нам всем до смерти охота посмотреть, как он попадет точно в угол.
There's this cube on the screen, and it bounces around all day.
And sometimes it looks like it's heading right into the corner of the screen and at the last minute it hits the wall and bounces away.
We are all just dying to see it go right into the corner.
Скопировать
Если она мне нравится, то я не могу отступиться.
Выходишь первым в течение 10 секунд!
Джима не видел?
Because if I like her, then I can't back down.
If you're going number one, you've got ten more seconds!
Hey, have you seen Jim?
Скопировать
Все, освободила.
Они могут позвонить в любую секунду.
О, господи.
Okay, clear.
They could call any second now.
Oh, god.
Скопировать
Считай это благодарностью за то, что показал вчера своего внутреннего Брюса Уиллиса.
Прости, что пришел в последнюю секунду.
Не знаю что бы я вообще без тебя делал.
Just think of it as a thank-you for channeling... your inner Bruce Willis yesterday.
I'm sorry it took till the last second for me to get there.
I don't know where I'd be without you.
Скопировать
Есть шоу "Не надуешь" с настоящими пушками.
"Обратный отсчёт", в которой тебе даётся 30 секунд на обезвреживание бомбы.
"Сила земли", отвратительная игра.
There's Call My Bluff, with real guns.
Countdown, where you got 30 seconds to stop the bomb going off.
Ground Force, which is a nasty one.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов килобит в секунду?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы килобит в секунду для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение