Перевод "headland" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение headland (хэдлонд) :
hˈɛdlənd

хэдлонд транскрипция – 17 результатов перевода

- Sir Carmichael always takes his after-dinner walk along the cliff top, Miss Grey.
When he gets to the headland, he turns right and comes up past the farm.
But he's always back by 10:00.
Кармайкл всегда ходит на прогулку после обеда, мисс Грей.
Дойдя до обрыва он поворачивает направо и проходит мимо фермы.
Он всегда возвращался к 10-ти.
Скопировать
- Aye, my Lord.
In a few moments Sinbad's ship will come around that headland.
Follow him, Captain. Gently, cunningly.
Да, господин.
Корабль Синбада вот-вот покажется из-за мыса, направляясь в открытое море.
Следуй прямо за ним - неприметно.
Скопировать
You wanted the immature git's perspective.
You know, we have a saying round here - if you can't see the headland, it's raining.
If you can see the headland, it's about to rain.
Ну ты же хотела мнения незрелого юнца.
Знаете, у нас тут говорят если невидно мыс, значит идет дождь.
Если же видно мыс, дождь вот-вот начнется.
Скопировать
You know, we have a saying round here - if you can't see the headland, it's raining.
If you can see the headland, it's about to rain.
So, did you sleep well?
Знаете, у нас тут говорят если невидно мыс, значит идет дождь.
Если же видно мыс, дождь вот-вот начнется.
Так, вы хорошо спали?
Скопировать
Rum, bacon and bread's what I want.
And that headland down the road there to watch ships off of.
Here, matey.
Ром, бекон, хлеб вот и все, что мне нужно.
Да еще дорога к утесу, с него хорошо смотреть на проходящие корабли.
Держи, приятель.
Скопировать
- You're going to regret that choice.
- Ship rounding the headland, sir.
When we clear this reef, I'll see you trouble my existence no longer.
Вы еще пожалеете, что вернулись.
Корабль огибает скалу, сэр.
Когда снимемся с рифа, я с вами окончательно разберусь.
Скопировать
You even left behind some cash wraps as the final piece of evidence, no doubt collected by Miss Woodward over the preceding months.
Duncan then made his way around the headland as if he'd never been gone.
And you were left with three cast-iron alibis and 3 million in cash, just waiting to be picked up.
Вы даже оставили как улики упаковки от денежных пачек, которые наверняка были собраны мисс Вудворд за несколько предыдущих месяцев.
Потом Дункан вернулся назад вдоль берега, как будто он никогда и не уезжал.
И у вас троих оказались железные алиби и три миллиона наличными, просто ждущие вас.
Скопировать
You opened the gate?
You let that kid on the headland get eaten?
You basically murdered him!
Ты открыл ворота?
Ты позволил съесть того парнишку с мыса?
- Ты практически его убил!
Скопировать
I'd love to know more.
Like I told the kid camping up on the headland - superstitious nonsense.
So, no-one's actually seen this creature, then.
Я хотел бы узнать побольше.
Повторю то, что я сказал парнишке, который разбил лагерь на мысе - это суеверный бред.
Значит, никто не видел эту тварь?
Скопировать
Or the anomaly keep recurring and different creatures come through.
Most sightings have been on the headland.
OK. You check up there.
Или аномалия открывается время от времени и разные твари ходят туда-сюда.
- Особенно часто их замечали на мысу. - Хорошо.
Вы проверьте, что там.
Скопировать
Abby?
The anomaly's in a cave on the beach under the headland.
See if you can get the creature here.
Эбби?
Аномалия в пещера на пляже под мысом.
Попробуй доставить сюда тварь.
Скопировать
Marry, sir, thus.
Shall we sow the headland with wheat?
With red wheat, Davy.
Слушаю,сэр.
Да вотеще ,чем мызасеем ту большую пашню - пшеницей?
Да,краснойпшеницей,Деви.
Скопировать
What are we supposed to do?
Light a fire on the headland, signal for help?
Not in this weather.
А что мы должны делать?
Разжечь костер на холме, дать сигнал, что нужна помощь?
Не в такую погоду.
Скопировать
Yes, he did.
The hotel is just around the headland.
Right.
Да, выпал.
Отель сразу за мысом.
Ясно.
Скопировать
When?
Must be 15, 20 years ago up at the headland.
And?
Когда?
Лет 15-20 назад на мысе.
И?
Скопировать
You see, he said to me that if I'd make it look like he'd died then he'd pay off all my debts.
So I put some stuff on a corpse that came my way and I went and dropped it off the headland.
You see, I knew that when that body washed up it'd be next to impossible for you to identify that it wasn't him.
Понимаете, он сказал, что если я сделаю так, будто он умер, он оплатит все мои долги.
Поэтому я надел на труп то, что мне дали, поплыл и выбросил его с мыса.
Понимаете, я знал, что когда тело выбросит на берег, для вас это будет почти невозможно определить, что это был не он.
Скопировать
We should veer to starboard as far as is possible and be prepared to take fire when we do.
The captain suggests Eurydice is likely lying in wait beyond that headland.
We should take measures to prepare for it.
- Нужно взять вправо как можно дальше и приготовиться к обстрелу.
Капитан считает, "Эвридика" поджидает нас за этим мысом.
Нужно приготовиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов headland (хэдлонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы headland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение