Перевод "Lato" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lato (латеу) :
lˈɑːtəʊ

латеу транскрипция – 23 результата перевода

Well, I can't.
I've got to go to LA to meet John Travolta.
I want him to be in the film.
Нет, не могу.
Надо лететь в Лос Анжелес, у меня встреча с Траволтой.
Хочу, чтоб он играл в фильме.
Скопировать
It's perfect!
The kids are on their way to LA to renegotiate their contracts.
But their plane is gonna be making a little stopover in Rhode Island.
Это идеально!
Сейчас они на пути в Лос-Анджелес на пересмотр их контракта.
Но их самолёт сделает короткую посадку в Род-Айленде.
Скопировать
That's what was in that truck.
You wanted to follow the truck back to LA to find his print shop.
- It's right here in Wonder World.
Вот что было в том грузовике.
Вы хотели проследить за грузовиком до Лос-Анджелеса и найти типографию.
- Она прямо здесь, в "Мире чудес".
Скопировать
Fuck!
I came to LA to be an actor.
Uh, hi, I'm Kevin Briyzowski.
Чёрт!
Я приехал в Лос-Анджелес стать актёром.
Привет, я Кевин Брайзовски.
Скопировать
Jesus, they buried him in one of those.
I heard later that Karl had come to LA to be an actor.
But I cannot go out like that.
Боже, его похоронили в одном из таких.
Я позже узнал, что Карл приехал в Лос-Анджелес, чтобы стать актёром.
Но я не могу так закончить.
Скопировать
Sofia's note said, "It all ends tonight."
Maybe she came to LA to see her sister's comet - once before she dies. - Uh-huh.
Question is, where is she?
В записке Софии сказано: "Всё закончится сегодня вечером".
Возможно, она приехала в Лос Анжелес, чтобы увидеть комету своей сестры перед смертью.
Вопрос в том, где она?
Скопировать
I give wholly and completely the property and domicile of 1066 North Hastings Boulevard."
He left the Shangri-La to our suspects.
But he called them his family.
Я отдаю полностью и всецело собственность и юридический адрес 1066 Норс Хэстинг Бульвар.
Он оставил Шангри-Ла нашим подозреваемым.
Но он назвал их своей семьёй.
Скопировать
- That's... that's great.
And we've got an office opening in the city, so I'm up from LA to oversee the setup, which is...
I don't ever remember you wanting to get into real estate.
— Это же... отлично.
У нас открывается офис в центре, и я приехал из Лос-Анджелеса проследить за запуском, который...
Не помню, чтобы ты хотел заниматься недвижимостью.
Скопировать
I'd like to try her on a stronger medication, for a start.
I'll ask her doctor in LA to send me a copy of her charts.
You call my office, make another appointment. Okay, great.
Для начала попробуем более сильное лекарство.
Я попрошу прислать копию её карты.
Позвоните мне в офис, назначьте ещё одну встречу.
Скопировать
So, when I was 12 years old, he competed in this race called the Transpacific.
It goes from LA to Hawaii.
And they brought me along.
Итак, когда мне было 12 лет, он учавствовал в гонке.
Она пролегала от Лос Анджелеса до Гаваев.
Он взял меня с собой.
Скопировать
So I was on my way to Los Angeles to help my friend, a choice I made out of financial necessity, and one that would set in motion a chain of events I never could have imagined.
Now about the same time Buck had to get a job in LA to help pay the rent.
Buck may have suffered through the day, but at night, he and Wayne came alive and began working on their master plan to take over the world.
Я отправился в Лос-Анджелес для помощи другу, этот выбор я сделал из финансовой необходимости, и он привёл в движение такую цепочку событий, которую я не мог даже представить.
И в то же самое время Баку пришлось найти работу в Лос-Анджелесе, чтобы платить ренту.
Бак с трудом переживал день, но ночью они с Уэйном оживали и начинали работать над своим планом захвата мира.
Скопировать
All the time.
LA to Paris.
Paris to LA.
Всё время.
Из Лос-Анджелеса в Париж.
Из Парижа в Лос-Анджелес.
Скопировать
How come you've got it?
After Lato passed the ball at the 57th min. Oct. 17, 1973.
He doesn't believe this is Jasio Domarski's original.
Интересно, как она у тебя оказалась?
После того, как Лято забил гол на 57-й минуте. 17 октября 1973 года.
Весек, он не верит, что это настоящая футболка Яся Домарского.
Скопировать
No.
No, look, the White House sent the most senior counselor to the president to LA to tell us to make more
As a matter of fact, that's not what happened.
- Нет.
Ты только посмотри - Белый Дом посылает к нам старшего советника президента, чтобы тот попросил нас увеличить градус патриотизма.
Не самом деле, всё не совсем так.
Скопировать
- I'm sorry.
- I'm coming to LA to see you today.
In the meantime I don't want you talking about my company to anyone.
-Он так сказал тебе?
-Нет, но надеюсь, что скажет.
-Радуйтесь же! -Я не люблю разговоров за моей спиной, Черепаха.
Скопировать
The Rabbit came closer and sang to the Tar Boy.
And the Boy listened, la la la - to the summer wind sing in the trees, la la la.
Thank you, Venla.
Кролик приблизил и пел для Тар мальчика.(? )
И мальчик слушал, льа,льа,льа - до лета ветер петь на деревьях, la la la.
пасибо, Venla.
Скопировать
Hop in, mate.
I'm going to go see my girlfriend... she just moved from LA to Salt Lake, so.
I'm home on leave from 'Nam.
Залезай, парень.
Я спешу к любимой девушке. Она переехала в Солт-Лейк-Сити.
Я прилетел из Вьетнама на побывку.
Скопировать
Prices are down.
Oui la la to savings.
Our prices are going, "timbe-e-e-r!".
Цены- вниз.
У ляля экономии.
Наши цены паааадают!
Скопировать
Come on, I just told you.
I gotta go to LA to work for a while.
Special detail.
Ну хватит, я же сказал.
Я поеду в Лос-Анджелес, и поработаю там.
Специальное назначение.
Скопировать
Let me be the judge of that.
I moved to LA to become a casting director.
Right now, I'm junior casting... under the one and the only Liz Leaf.
Позволь мне ее оценить.
Я переехала в Лос-Анджелес, чтобы стать кастинг-директором.
Теперь я джуниор-кастинг у единственной и неповторимой Лиз Лиф.
Скопировать
So here's what you missed on Glee.
Rachel went to LA to audition for a TV show, but it was terrible and she missed her performance, but
Sam's a male model and Mercedes' album's about to drop and they're still going out, except Mercedes definitely wants to save herself for marriage.
Вот, что вы пропустили в Хоре:
Рейчел поехала в Лос-Анджелес на пробы в сериал, но они были ужасные, и она пропустила выступление. Но потом руководство телеканала решило написать роль в сериале специально для неё.
Сэм работает моделью, а Мерседес вскоре выпускает альбом. Они по-прежнему встречаются, но Мерседес решительно настроена сохранить себя до свадьбы.
Скопировать
even though there's so much to do and we're obviously not even remotely unpacked.
And besides, we left LA to avoid dying in a drought, not so some tick could murder my baby.
Don't blame the tick, babe.
*Хотя у нас было столько дел и мы даже вещи разобрать не успели.
*И мы из Лос-Анджелеса уехали из-за засухи, *а не чтоб клещ убил нашу дочь.
Малыш, клещ не виноват.
Скопировать
I am happy... for you.
I know you said you didn't want to talk about it, but why don't you just go to LA to be with Randy?
I can't go to LA.
Я счастлива... за тебя.
Я знаю, ты сказала, что не хочешь говорить об этом, но почему ты просто не переедешь в ЛА к Рэнди?
Я не могу переехать в ЛА.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lato (латеу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lato для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить латеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение