Перевод "Launchers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Launchers (лончоз) :
lˈɔːntʃəz

лончоз транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, on the surface, But dravitt's real money comes from mercenary activity and arms dealing.
Sold grenade launchers to the i.R.A., White phosphorus landmines to the shining path guerrillas in peru
So what's he selling to collier?
на первый взгляд, но реальные деньги Дравит получает от наёмников и оружия.
продажа ракетных установок, белый фосфор, мины для партизан в Перу...
Что же что он продает Колеру?
Скопировать
We'll tear it piece by piece until we get you out.
We'll use racket launchers if we have to.
Don't! You will kill me!
Мы будем разносить всё по кусочкам, пока не вышибем тебя.
Тебя будут преследовать базуки по всему супермаркету, дорогой.
- Не надо, вы убьёте и меня, люди!
Скопировать
An outdoor enthusiast, he's frequently defended gun owners.
He's opposed to waiting periods on grenade launchers.
Where's he gonna sleep?
Энтузиаст туризма, он часто защищал владельцев оружия.
- Он выступает против периода ожидания для гранатомётов.
- Где он собирается спать?
Скопировать
One has spoken.
Get the launchers ready and prepare the Monoid population trays for the journey.
MONOID FOUR: The leader has said that we must go, but supposing he is wrong?
Говорил Первый.
Подготовьте ракету-носитель и контейнер с популяцией Моноидов к путешествию.
Лидер сказал, что мы должны идти, но что если он не прав?
Скопировать
What were you going to say?
I was reporting that the preparation of the launchers is proceeding satisfactorily.
Good.
Что вы собирались сказать?
Я докладывал, что подготовка ракет-носителей идет неплохо.
Хорошо.
Скопировать
All right, you heard what he said.
And how are you going to send the launchers back to the Ark?
REFUSIAN: Yes, Doctor, how?
Хорошо, вы слышали, что он сказал. Давайте начнем.
Но Доктор, как вы собираетесь говорить с Моноидами... и как вы собираетесь отправить ракеты-носители обратно на Ковчег?
Да, Доктор, как?
Скопировать
What's happened?
One of the launchers has returned from Refusis.
VENUSSA:
Зачем?
Что случилось? Одна из ракет-носителей вернулась с Рефузиса.
Смотри!
Скопировать
-No, I do not. But I'm going to find out from the Monoids.
In the meantime, I'll send back some of the launchers to the Ark.
Now, continue with the search!
Нет, но я собираюсь выяснить это у Моноидов.
А пока я пошлю несколько ракет-носителей обратно на Ковчег.
Сейчас продолжайте поиск!
Скопировать
Oh, I'm glad you heard that.
You know, these launchers are simple to operate and I would like to suggest, my friend, that you fly
-REFUSIAN:
Ох, я рад, что ты услышал это.
Ты знаешь, э, эти ракеты-носители очень просты в управлении и я хотел бы предложить тебе, мой друг, что ты полетишь с ними к Ковчегу.
Я? !
Скопировать
-What's that?
It's one of the launchers trying to make contact.
We are in contact. Who is that?
Что это?
Это одна из ракет-носителей пытается установить связь. Мы на связи.
Кто это?
Скопировать
Vipers against base ships?
They're going for the flank-side missile launchers.
They're clearing a path for us between the ships.
баипея емамтиом пкоиым-басеым;
пгцаимоум циа тоус ейтонеутес пуяаукым.
йахаяифоум том дяоло циа ма пеяасоуле емдиалеса ста пкоиа.
Скопировать
How is your bowling arm?
Goodspeed, the goal is to take out the launchers, then neutralize the V.X. chemical rounds.
Well, we know the poison's being kept in the prison morgue... from the satellite thermal imaging, which is right here-- these colorized dots.
Как твоя рука?
Доктор Гудспид, задание, достать пусковые установки... и нейтрализовать химические шарики с газом.
Спутник определил, что ядовитые ракеты находятся в морге тюрьмы... вот здесь, на месте этих цветных точек.
Скопировать
Fire!
Ready odd-numbered launchers.
Fire!
Огонь!
Приготовьте нечётные установки.
Огонь!
Скопировать
Shields and weapons are off-line!
Rerouting emergency power to the launchers.
They're coming around for another assault!
Щиты и оружие отключились!
Направляю аварийную энергию на пусковые установки.
Они заходят для следующей атаки!
Скопировать
Phaser banks are burned out.
Torpedo launchers are off-line.
Doctor to Bridge.
Фазерные батареи сожжены.
Торпедные установки недоступны.
Доктор - мостику.
Скопировать
Phasers are still on line.
Torpedo launchers are inoperative.
The Krenim are within visual range.
Фазеры в готовности.
Торпедные установки не действуют.
Кренимы в пределах видимости.
Скопировать
They're pinned by a sniper in that building.
I want mortars and grenade launchers. I want 1st to go straight in.
–Everybody else, follow me.
Их обстреливает снайпер из того дома.
Нужно уничтожить миномёты и гранатомёты. 1-й взвод идёт туда.
— Все остальные идут за мной. — Есть, сэр!
Скопировать
- He intends to go between them.
- Knock out their missile launchers.
- I'll take the ship on the right.
- сйопеуеи ма пеяасеи амалеса тоус.
- ас втупгсоуле тоус ейтонеутес пуяаукым.
- ха амакабы то пкоио ста дениа.
Скопировать
Target locked.
Launchers one and two standing by.
Fire.
Цель захвачена.
Орудия один и два готовы.
Огонь.
Скопировать
Phasers fully charged.
Quantum torpedo launchers are standing by.
Colonel, set a course to rendezvous with the Federation assault fleet.
Фазеры полностью заряжены.
Квантовые торпеды заряжены и подключены.
Полковник, проложить курс на сближение с флотом Федерации.
Скопировать
- Seven tons of explosives.
Tetryon pulse launchers and isomagnetic disintegrators.
- A hunting trip?
- Семь тонн взрывчатки.
Тетрионовые импульсные гранатомёты и изомагнитные дезинтеграторы.
- На охоту собрались?
Скопировать
Air strikes are taking care of those.
The mobile launchers are a different matter.
They're almost impossible to locate, but they have one weakness:
О них позаботится авиация.
Мобильные пусковые установки - другое дело.
Их практически невозможно засечь, но у них есть одно уязвимое место.
Скопировать
I'll help you out.
All we'll need is some tanks, a few rocket launchers and a set of balls like the King of Bayonne.
All you need are these.
Я помогу тебе выйти.
Нам нужно лишь пару танков, несколько ракет и комплект ядер подходящего размера.
Тебе нужно лишь это.
Скопировать
What would he do with photon warheads?
a Maquis ship disabled a Bolian freighter near the Demilitarised Zone and stole a supply of photon launchers
- Launchers but no warheads?
Что бы он стал делать с этими боеголовками?
Передал бы их маки. Две недели назад нам сообщили, что маки напали на болианский транспортник неподалеку от Демилитаризованной Зоны и украли партию фотонных орудий.
- Орудия, но никаких боеголовок?
Скопировать
We had an advisory two weeks ago that a Maquis ship disabled a Bolian freighter near the Demilitarised Zone and stole a supply of photon launchers.
- Launchers but no warheads?
- Launchers but no warheads.
Передал бы их маки. Две недели назад нам сообщили, что маки напали на болианский транспортник неподалеку от Демилитаризованной Зоны и украли партию фотонных орудий.
- Орудия, но никаких боеголовок?
- Орудия, но никаких боеголовок.
Скопировать
We've got plasma leaks on decks 2, 3 and 5.
And we've lost our aft torpedo launchers.
Dukat to Sisko.
Утечка плазмы на палубах 2, 3 и 5.
Мы потеряли наши кормовые торпедные установки.
Дукат - Сиско.
Скопировать
Target the lead ships.
Ready even-numbered photon launchers.
Aye, sir.
Нацельтесь на ведущие корабли.
Приготовьте чётные торпедные установки.
Есть, сэр.
Скопировать
- Launchers but no warheads?
- Launchers but no warheads.
You're suggesting that Miles O'Brien took his wife on a romantic vacation as an excuse to deliver warheads to the Maquis?
- Орудия, но никаких боеголовок?
- Орудия, но никаких боеголовок.
Вы хотите сказать, что Майлз О'Брайен использовал романтическую поездку в качестве предлога передачи боеголовок маки? Я в это не верю!
Скопировать
I need you to run these to OP 2.
Grenade launchers for the night patrol.
Any day now.
Отнеси-ка это во 2-ой взвод.
Гранатомёты для ночной вылазки.
Я твой должник, Уэб.
Скопировать
We disassembled all but one of them and modified their components.
We converted torpedo launchers to blast away rock and excavate these tunnels.
These conduits run into the asteroid's core.
Мы разобрали все, кроме одного, и модифицировали компоненты.
Мы переделали торпедные аппараты, чтобы взрывать породу и прокладывать эти туннели.
Эти трубы идут к ядру астероида.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Launchers (лончоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Launchers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лончоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение