Перевод "Laurens" на русский
Произношение Laurens (лоронз) :
lˈɔːɹənz
лоронз транскрипция – 30 результатов перевода
A pack of Laurens, please.
- A pack of Laurens.
Thanks.
- Пачку "Лоуренса", пожалуйста!
Пачка "Лоуренса"...
Спасибо!
Скопировать
It can happen to anyone.
A pack of Laurens, please.
- A pack of Laurens.
Доброго дня, фрау Лиззи! - Доброго!
- Пачку "Лоуренса", пожалуйста!
Пачка "Лоуренса"...
Скопировать
What 'bout the oxbow?
The oxbow on Laurens, at Fulton.
A- ight.
Как насчет тупика?
Тупик, на углу Лоуренс и Фултон.
Хорошо.
Скопировать
She's my babysitter!
Laurens?
I'm Dr. Sonnet, I'm Jessica's surgeon.
Она моя няня!
Мистер и миммис Лоуренс?
Я доктор Соннет, Я хирург Джессики.
Скопировать
Thank you.
Laurens.
Ma'am, let me get you a lounge chair.
Спасибо.
Алоха, мисс Лоуренс.
Позвольте мне подготовить шезлонг.
Скопировать
Hi, Kyle.
It's Jackie Laurens.
I was just thinking about what you said and wondered if you were still interested in, you know, getting together again.
Привет Кайл.
Это Джеки Лоуренс.
Я просто думала над тем что ты сказал, ...и если это тебя все еще интересует , знаешь, можем попробовать снова .
Скопировать
This is awesome.
Not if Lauren 's part of the package.
- Who cares?
Это потрясно!
Только если Лорен не часть багажа.
- Кому это важно?
Скопировать
...two, three.
That's, uh, Lauren S-
- Lauren? Lauren Scott?
Два, три.
- Это
- Лорен Скотт?
Скопировать
- Ok.
Lauren 's not picking up her phone.
Did she say anything to you this morning where she was going so early?
- Хорошо.
Телефон Лорен не отвечает.
Она говорила что-нибудь утром перед уходом?
Скопировать
How does a bastard, orphan, son of a whore and a Scotsman Dropped in the middle of a forgotten spot in the Caribbean By providence, impoverished, in squalor grow up to be a hero and a scholar?
JOHN LAURENS:
By fourteen, they placed him in charge of a trading charter
Каким образом бастард, сирота, сын шлюхи и шотландца, судьбой заброшенный на забытый карибский островок, живущий в нищете и запустении, вырастает героем и ученым?
Десятидолларовый отец-основатель без отца забрался куда выше, работая куда больше, будучи куда умнее, будучи куда активнее, уже в 14 лет его назначили главой торговой фирмы.
И пока рабов убивали и похищали за море, он боролся и был начеку.
Скопировать
We fought with him!
LAURENS: Me?
I died for him!
Мы сражались с ним!
ЛОУРЕНС / ФИЛИПП:
Я? Я умер за него!
Скопировать
Fools who run their mouths off wind up dead
LAURENS:
Yo yo yo yo yo!
Глупцы, что не следят за языком, плохо заканчивают.
ЛОУРЕНС:
Эй-йо-йоу, йо-йоу, йоу!
Скопировать
What time is it?
LAURENS, MULLIGAN:
Showtime!
Какое сейчас время?
ЛОУРЕНС, МАЛЛИГАН:
Время для шоу!
Скопировать
...like I said...
LAURENS:
Showtime!
...как я и сказал...
ЛОУРЕНС:
Время для шоу!
Скопировать
Yo!
I'm John Laurens in the place to be!
Uh, two pints o' Sam Adams, but I'm working on three, uh!
Йо!
Я Джон Лоуренс, я здесь!
Выпил две пинты "Сэма Адамса" и работаю над третьей!
Скопировать
Lock up your daughters and horses Of course it's hard to have intercourse over four sets of corsets
LAURENS:
No more sex
Запирайте своих дочек и лошадок, хотя, конечно, тяжело сношаться через четыре корсета.
ЛОУРЕНС:
Хватит о сексе, налейте лучше мне еще!
Скопировать
Pour me another brew, son! Let's raise a couple more
LAURENS, LAFAYETTE, MULLIGAN:
To the revolution!
Давайте поднимем парочку рюмок
ЛОУРЕНС, ЛАФАЙЕТ, МАЛЛИГАН:
За революцию!
Скопировать
To the revolution!
LAURENS:
Well if it ain't the prodigy of Princeton College
За революцию!
ЛОУРЕНС:
Взляните, это же гордость Принстонского Колледжа!
Скопировать
Aaron Burr
LAURENS:
Give us a verse, drop some knowledge
Аарон Бёрр.
ЛОУРЕНС:
Прочитай нам куплет, поделись знаниями.
Скопировать
You spit, I'mma sit We'll see where we land
LAURENS:
Burr, the revolution's imminent What do you stall for?
Посмотрим, к чему это приведет.
ЛОУРЕНС:
Бёрр, революция неизбежна, зачем вы простаиваете?
Скопировать
If you stand for nothing, Burr, what'll you fall for?
LAURENS, MULLIGAN, LAFAYETTE:
Oooh
Вы ни за что не боретесь, Бёрр, во что же вы верите?
ЛОУРЕНС, ЛАФАЙЕТ, МАЛЛИГАН:
Ооооо.
Скопировать
Oooh
LAURENS:
Who are you?
Ооооо.
ЛОУРЕНС:
Ты кто такой?
Скопировать
Enter Me!
LAURENS, LAFAYETTE, MULLIGAN:
(He says in parentheses)
На сцену выхожу я!
ЛОУРЕНС, ЛАФАЙЕТ, МАЛЛИГАН:
(говорит он в скобках)
Скопировать
Hey yo, I'm just like my country I'm young, scrappy, and hungry
HAMILTON LAURENS:
And I'm not throwing away my shot
Эй, я прямо как моя страна, я молод, агрессивен и голоден.
ГАМИЛЬТОН, ЛОУРЕНС:
И я не упущу свой шанс!
Скопировать
And I'm not throwing away my shot
HAMILTON, MULLIGAN, LAURENS, LAFAYETTE:
I am not throwing away my shot
И я не упущу свой шанс!
ГАМИЛЬТОН, МАЛЛИГАН, ЛОУРЕНС, ЛАФАЙЕТ:
Я не упущу свой шанс!
Скопировать
I'm gonna take a Shot!
LAURENS: Eh, but we'll never be truly free Until those in bondage have the same rights as you and me
You and I, do or die, wait till I sally in on a stallion With the first black battalion
Я не упущу свой шанс!
Но мы никогда не будем по-настоящему свободны, пока люди в оковах не сравнятся в правах с тобой и мной.
Мы с тобой до победы или смерти, я еще проедусь на жеребце во главе первого черного батальона.
Скопировать
Mr. Lafayette hard rock like Lancelot
I think your pants look hot Laurens, I like you a lot
Let's hatch a plot blacker than the kettle calling' the pot
Мистер Лафайет — крут, как Ланселот.
Твои штаны — огонь! Лоуренс, ты мне очень нравишься.
Давайте продумаем заговор чернее, чем чайник, подогревающийся на котле.
Скопировать
I never had a group of friends before I promise that I'll make y'all proud
LAURENS:
Let's get this guy in front of a crowd!
У меня никогда раньше не было столько друзей, обещаю, вы будете гордиться мной.
ЛОУРЕНС:
Давайте соберем этому парню толпу!
Скопировать
And I'm not throwing away my shot
LAURENS and (HAMILTON, LAFAYETTE, MULLIGAN):
Everybody sing
И я не упущу свой шанс!
ЛОУРЕНС, ГАМИЛЬТОН, ЛАФАЙЕТ, МАЛЛИГАН:
Ну-ка, пойте все!
Скопировать
I may not live to see our glory
LAURENS, MULLIGAN, LAFAYETTE:
I may not live to see our glory
Может, я не доживу до нашего триумфа,
ЛОУРЕНС, МАЛЛИГАН, ЛАФАЙЕТ:
Может, я не доживу до нашего триумфа,
Скопировать