Перевод "Lebanon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lebanon (лэбонон) :
lˈɛbənˌɒn

лэбонон транскрипция – 30 результатов перевода

No worries mate. I've got it all worked out.
I knew I was coming here I went online and found out that the local paper here in Tennessee is the Lebanon
- So back home-- - l'm sorry. Where's home?
Не переживай, уже всё схвачено.
Определившись с датой, я вышла в Интернет,.. ...нашла местную газету- это "Лебанон ньюс сентинл" - и из дома...
А где твой дом?
Скопировать
You can walk the grounds, you can choose your own meals... what's wrong with that?
139 lebanon street.
That's where they told me to go.
Ты сможешь гулять по земле, ты сможешь выбирать себе еду... Что тебя не устраивает?
Улица Леванон, 139.
Туда мне сказали прийти.
Скопировать
My brother died when I was 11.
During the war in Lebanon, by a bullet fired by another Israeli.
After what happened you still believe in God?
Мой брат погиб, когда мне бьlло 11.
Во время войньl в Ливане, от пули, вьlпущенной другим израильтянином.
После того, что произошло тьl все еще веришь в Бога?
Скопировать
Before from Pakistan, before from Turkey...
I've seen the material from Turkey and Lebanon.
I've seen it with someone from Berlin, some people from Frankfurt.
Иногда из Пакистана, иногда из Турции.
Я видал ливийское и турецкое сырье.
Видал людей из Берлина, видал из Франкфурта!
Скопировать
Let them be fruitful, having offspring and unity in their souls and bodies.
Raise them up as the cedar of Lebanon, as the flowering vine, let them have child and prosperity, to
And let their sons see their own sons like the young olive plants around their table.
Даждь им плод чрева, доброчадие, единомыслие душ и телес:
возвысь ея яко кедры ливанския, яко лозу благорозную. Даруй им семя класано, да всякое самодовольство имуще, изобилуют на всякое дело благое, и Тебе благоугодное:
и да узрят сыны сынов своих, яко новосаждения масличная окрест трапезы их:
Скопировать
You ever seen anything like this before?
Yeah, Lebanon when the Hezbollah took out the Marine barracks in Beirut.
And then Nam. Hue City, Tet Offensive.
Ты когда-нибудь такое видел?
Да, в Ливане когда "Хезболла" брала бараки пехотинцев в Бейруте. А потом во Вьетнаме.
Город Хюэ, операция "Тет".
Скопировать
If not, then I'll go to Europe!
Before here, it came from Lebanon...
Before from Pakistan, before from Turkey...
Если нет, то отправлюсь по Европам!
Товар сюда прибывает из Ливана....
Иногда из Пакистана, иногда из Турции.
Скопировать
There would be no geometric paths... and no Dutch bulbs.
We have a Cedar of Lebanon... and a Judas tree.
Perhaps we could cultivate a Tree of Heaven?
Конечно, мистер Тэлманн, там, скорее всего, не было геометрически расчерченных дорожек и голландских тюльпанов.
Что ж, у нас есть и ливанский кедр, и иудино дерево.
Может быть, мы могли бы посадить еще и райский ясень.
Скопировать
And the smell of thy garments!
is like the smell of Lebanon."
That enough?
Запах платья твоего -
Аромат Ливана."
Это всё?
Скопировать
Sorry for the inconvenience.
In Lebanon the Israelis surrounded the Palestinian neighborhoods in Beirut.
Barbara Mellecca.
Извините за задержку
Израильтяне окружили кварталы палестинцев в Бейруте
Барбара Меллекка
Скопировать
I Wasn't "injured", Don't exaggerate, Do you know the injuries
I saw in Lebanon during the War? ,
Did you know that Albarez got a terrorist's hand transplanted on him by mistake?
Я не ранен, ты преувеличиваешь.
Ты знаешь, какие ранения я видел, какие случаи?
А Эльбарази вообще случайно пришили руку террориста.
Скопировать
We've been together since We Were 1 4,
High school, the army, the War in Lebanon, and I'm telling you, Ori, this is the biggest mistake of my
Here, a little something to relax you,
Мы встречаемся с 14 лет.
Школа, армия, война в Ливане. Я тебе говорю, Ори: эта свадьба - самая крупная ошибка моей жизни.
Держи, расслабишься.
Скопировать
How did you find out?
"And the scent shall be as the wine of Lebanon. "
- Father, we drink together.
Как вы отыскали?
"И славны будут, как вино Ливанское. "
- Патер, выпьем вместе.
Скопировать
I am the exiled queen of Lebanon, since it is now a socialist republic.
Nice incognito, because my husband and I have terrible enemies and there is a price on our heads in Lebanon
I am often the target of machine-gun fire, which always misses me, no doubt because I'm protected by Allah.
Я королева Ливана в изгнании. Как вы знаете, сейчас там социалистическая республика.
Я приехала в Ниццу инкогнито, так как у нас с мужем есть страшные враги. И за наши головы в Ливане назначено вознаграждение.
В меня часто стреляли, но ни разу не попали. Вероятно, потому что меня защищает аллах.
Скопировать
In 1960, I married Emir Abadie.
I am the exiled queen of Lebanon, since it is now a socialist republic.
So I am in Nice incognito, because my husband and I have terrible enemies and there is a price on our heads in Lebanon.
- Я приняла ливанское гражданство. В 60-ом году я вышла замуж за эмира Абадди.
Я королева Ливана в изгнании. Как вы знаете, сейчас там социалистическая республика.
Я приехала в Ниццу инкогнито, так как у нас с мужем есть страшные враги. И за наши головы в Ливане назначено вознаграждение.
Скопировать
Listen to me well, I'm going home, but by seven a.m. I want to hear one of the two:
the unit sitting in Metulla for at least a year, so that at least you'll spend your nights in south Lebanon
There are no all night bars there but there are drug smuggling deals non-stop.
Слушай меня внимательно, я возвращаюсь домой, но до семи утра я хочу услышать одно из двух:
или ты в восемь отправляешься на север страны, и принимаешь командование минимум на год над подразделением в Метуле, так, чтобы хотя бы ночи свои ты проводил в Южном Ливане.
Там нет баров, которые открыты до шести утра, зато там есть контрабанда наркотиков в режиме "нон стоп".
Скопировать
And that's the end of the weather forecast.
And finally, overseas posting for Christmas tomorrow parcels should be posted to Argentina, Iraq via Lebanon
Tell my mother I'm all right.
На этом прогноз погоды закончен.
И наконец, рождественские посылки за границу завтра отправятся посылки в Аргентину, Ирак через Ливан и Тринидад уйдут письма в Малайю, Анзак СПО 5.
Передай моей матери, что у меня все хорошо.
Скопировать
I know where it is.
We'll go to Lebanon... We'll start a new life there.
A life I knew how to play right down to the last.
Я знаю, где он.
Мы уедем в Ливан... и там мы заживём.
Жизнью тех, кто знает, как играть до конца.
Скопировать
This is a bit heavy.
This is London, not the Lebanon.
Who do you think I am?
Это будет нелегко.
Здесь Лондон, а не Ливан.
Кто я, по-твоему, такой?
Скопировать
Where are you from?
Lebanon.
Hand me those tomatoes.
Откуда вы?
Из Ливана.
Подайте мне помидоры.
Скопировать
Yes.
Were you born in Lebanon?
No.
Что бы завоевать золотую медаль требуется полностью повятить себя этому.
Кристи была такой. - Когда вы видели её в последний раз?
- Позавчера, после тренировки.
Скопировать
Nothing.
It's on Shiite factions in Lebanon.
Are you sure?
- Ничего.
- Это о шиитской группировке в Ливане.
- Ты уверен?
Скопировать
You have only to look at the way I have to do this interview so many years later, still in hiding.
We lived in the northern border between Lebanon and Israel and it was way out in nowhere.
They decided to have their fencing academy there.
бш бшцкъдхре рюй рнкэйн йнцдю дюере хмрепбэч... хкх лмнцн кер яосяръ, бяе еые яйпшбюереяэ?
[юМЙХ яОХРЖЕП] лш фхкх мю яебепе хгпюхкъ, мю цпюмхже я кхбюмнл, бнйпсц - мхвецн, осяршмъ.
х нмх пеьхкх янгдюрэ юйюделхч теурнбюмхъ.
Скопировать
It was very tough living there, but I remember that year we lived there as the most beautiful and most wonderful year of my life.
I did a few tours of duty in training camps in Lebanon and then the leadership sent us to Libya for special
The training was hard and advanced. We were there for about one month.
фхгмэ ашкю мек╗цйни, мн ъ гюонлмхкю рнр цнд, врн лш опнфхкх рюл... йюй яюлши опейпюямши цнд б лнеи фхгмх.
[дФЮЛЮК юКЭ-цЮЬХ] ъ онксвхк меяйнкэйн йспянб б рпемхпнбнвмшу кюцепъу б кхбюме. ю гюрел псйнбндярбн онякюкн лемъ б кхбхч дкъ яоежхюкэмни ондцнрнбйх.
рпемхпнбйю ашкю сонпмни х янбпелеммни
Скопировать
I, coming from Holland, said, "Are you out of your mind?"
They are from Lebanon.
Israel was in a state of war with Lebanon.
ъ, цнккюмдйю, яйюгюкю елс: "рш яньек я слю?"
нмх хг кхбюмю.
хгпюхкэ мюундхкяъ б янярнъмхх бнимш я кхбюмнл.
Скопировать
They are from Lebanon.
Israel was in a state of war with Lebanon.
He said, "Ankie, that's exactly what the Olympics are all about.
нмх хг кхбюмю.
хгпюхкэ мюундхкяъ б янярнъмхх бнимш я кхбюмнл.
нм яйюгюк:
Скопировать
I don't know what they think of me but I'll never change my mind.
In Lebanon, when I spent sleepless nights in my tank, I never stopped praying.
When I could, I went to the Wall.
Знаю прекрасно, что думают обо мне люди, но это не волнует. Меня волнует, что мы не сможем их переубедить.
Пойми, даже когда я был в армии, служил в Ливане, проводил сутки в танке, я продолжал молиться.
Когда я мог, ходил к Стене плача.
Скопировать
So he turned to dealing drugs.
And went to Lebanon to buy cheap hashish.
Cool, man.
Так что он опять занялся наркотиками.
Он отправился в Ливан, что бы купить дешевого гашиша.
Привет, Бени.
Скопировать
Yes, I mean, you were not...
Lebanon to make all that money to continue the same thing.
Please Beni, stop talking bullshit and leave me alone.
Неужели?
Да, то есть, ты отправился в Ливан, что достать наркоты что бы все продолжалось как раньше.
Пожалуста, Бени, хватит нести чушь и оставь меня в покое.
Скопировать
Days went by and his story wouldn't change.
Then, when we left town, they went to Lebanon and we stayed in Nazareth.
After the Israeli invasion, Grandpa was allowed to visit us.
ѕроходили годы, а его истори€ не мен€лась.
ѕотом мы переехали в Ќазарет, а он с семьей в Ћиван.
ѕосле "зраильского вторжени€ деду разрешили навестить нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lebanon (лэбонон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lebanon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэбонон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение