Перевод "Фукусима" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Фукусима

Фукусима – 30 результатов перевода

Т о к о к у Аниматор Синити Судзуки
С ё х э й Аниматор Хару Фукусима
Моя хижина — В том краю, где цапли Вьют свои гнёзда.
- Tokoku. animation: Shn-ichi Suzuki
Korean grass the long thin blades colorless in the scattered light harvesting rice plants in the fields
in the scattered light harvesting rice plants in the fields my grass hut -- where I offer the heron lodging - Yasui. animation:
Скопировать
К вам следующий пациент, доктор.
Господин Фукусима.
И как мы себя сегодня чувствуем?
You're next patient, Doctor.
Mr. Fukushima.
And how are we today?
Скопировать
И что я там буду делать?
Эй, Фукусима!
Всё, увидимся.
Come and do what?
Hey, Fukushima!
See you 'round.
Скопировать
Что еще нам известно о старой Танэ?
префектура Фукусима.
Бабушка!
Have you found out the identity of the old woman?
She is from Fukushima's Kuhama.
Grandma.
Скопировать
3 ДЕКАБРЯ
ИВАО ЭНОКИДЗУ ЗАМЕЧЕН В ФУКУСИМЕ
8 ДЕКАБРЯ
DECEMBER 3...
IWAO ENOKIZU SPOTTED IN FUKUSHIMA
DECEMBER 8...
Скопировать
Илана, я хочу, чтобы ты перестала есть суши, понятно?
Фукусима!
Там радиация просто зашкаливает.
(Arguing in Chinese) Ilana, I don't want you to eat Sushi anymore, okay?
- What?
- Fukushima! The radiation levels are off the charts.
Скопировать
Цвет глаз, маркировка.
С Рыбного рынка Фукусимы.
Цукидзи.
The eye color, the markings.
It was on its way to the Fukushima Fish Market.
Tsukiji.
Скопировать
Цукидзи.
Фукусима - это атомная электростанция, на которой произошла авария.
Что... что он с ней делает?
Tsukiji.
Fukushima's the reactor plant that blew up.
Uh, what's-- what's he doing right there?
Скопировать
Сарака.
Ядерные реакторы Фукусимы и Кашивазаки-Каривы вышли из под контроля.
Реактор Ниигаты тоже?
Saraka.
Fukushima and Kashiwazaki-Kariya nuclear reactors are out!
Niigata's reactor too!
Скопировать
направлявшийся на север.
37)}До Фукусимы дорога была вполне нормальной.
Знаешь... 36 лет назад... 32)}Но на рассвете
-It was the 4th bus going north.-
-The ride before Fukushima, the road plans seemed fine- You know I... -The ride before Fukushima, the road plans seemed fine-
-The ride before Fukushima, the road plans seemed fine- 36 years ago on this day, -The ride before Fukushima, the road plans seemed fine- -The ride before Fukushima, the road plans seemed fine-
Скопировать
- И что?
Ты что, никогда не слышал о Фукусиме?
Цунами привело к утечке радиоактивных веществ.
- So?
Did you ever hear of Fukushima?
The tsunami caused a nuclear meltdown.
Скопировать
Мы пытаемся раскопать, а они скрывают.
Думаешь они врут о Фукусиме?
Я ничего не понимаю в реакторах, и я не то чтобы посвящена в эту историю.
Where we tend to hype things up, they go the other direction.
You think they're lowballing Fukushima?
I don't know anything about nuclear reactors, and I'm not at all involved in this story.
Скопировать
-Есть минута?
Дела с Фукусимой гораздо хуже, чем они говорят.
- Мне нужно, чтобы ты заменила Эллиота сегодня.
- You got a minute?
Fukushima's a lot worse than they're telling you.
- I need you to fill in for Elliot tonight.
Скопировать
Твоя копия будет готова к девяти появятся вопросы,и я буду в твоем ухе все время.
Кроме Фукусимы там все достаточно просто.
-Они занижают уровень радиации.
Your copy will be ready for your approval after 9:00 along with your questions, and I will be in your ear the whole time.
Except for Fukushima, you're mostly throwing to packages.
- They've been lowballing the radiation levels.
Скопировать
-Итак.
Руководство АЭС Фукусима сообщило что уровень радиации был 4,потом его подняли до 5 но есть шанс возрастания
Мы вернемся после с интервью Сары Бернар.
- So there it is.
The Fukushima nuclear power plant is saying that the level four radiation leak that was raised to level five has a chance at being raised to level seven, which is the difference between life and gruesome death.
We'll be back after this with Sarah Bernhardt.
Скопировать
В этом случае, мне плевать была она под запись,или нет.
-И на Фукусиме тоже всем плевать.
-А мне - нет.
In this one case, I don't give a damn about on the record, off the record.
- And no one in Fukushima does either.
- I do.
Скопировать
1965
Иваки, префектура Фукусима
[Набор в группу гавайских танцев]
1965
Iwaki City, Northeastern Japan
Hawaiian Dancers Needed
Скопировать
Но, всё равно, зашли так далеко.
Мощь Фукусимы вышла из под контроля.
Очевидно, что официальные данные не отражают всей полноты картины.
Their excuse was that they'd come too far.
The Fukushima power plant was out of control.
Clearly the official data didn't reflect reality.
Скопировать
Подробнее о ядерной катастрофе.
Взрослые, в Фукусиме, организовали группу, чтобы защитить детей от воздействия ионизированного излучения
Твоя мать дома?
More on the nuclear disaster.
Parents in Fukushima have organized a group to protect their children against exposure to ionizing radiation...
Is your mom home?
Скопировать
Алло?
Третий взрыв на Фукусима.
-Мой бог.
Hello?
A third explosion at Fukushima.
-My God.
Скопировать
Нет, спасибо, я откажусь.
Это отличная история про события на Фукусиме.
Ясно.
No, thank you. I think I will pass.
There's a very good story about the cover-up at Fukushima.
Okay.
Скопировать
Еще как серьёзно.
Да ты ходячий реактор Фукусимы.
Ох, фак ю, Сима.
I am serious.
You are a walking Fukushima reactor.
Oh, well, fuck you, Shima.
Скопировать
Диспетчерское управление и сбор данных
знаешь, я признаю свои первичные знания об этой технологии, так что если мы сталкиваемся со следующей Фукусимой
В общем, я могу это исправить
Supervisory Control and Data Acquisition.
You know, I confess to a basic knowledge of the technology here, so if we're facing the next Fukishima, tell me that.
General, I can fix this,
Скопировать
Боже мой.
Похоже, он пытается скачать приложение Фукусима.
Что? Приложение Фукусима.
Oh, brother.
Looks like he's trying to download a Fukushima app. A what?
Fukushima app.
Скопировать
Похоже, он пытается скачать приложение Фукусима.
Приложение Фукусима.
Это одна из программ Птеракуды, где он атакует трубы охлаждения АЭС.
Looks like he's trying to download a Fukushima app. A what?
Fukushima app.
It's one of Pteracuda's programs where you attack a nuclear power plant by swimming up the pipes.
Скопировать
Помнишь такую?
Эта та женщина, которая бы тебя уволила, если бы ты не превратилась в сраную Фукусиму.
Верно, вы здесь с миссией.
Do you remember her?
She's the woman that would have fired you if you hadn't gone fucking Fukushima.
That's right, we're on a mission.
Скопировать
Бактерии светится при воздействии высокого уровня радиации.
Сперва обследуем Фукусиму.
Мне просто нужен ответ.
The bacteria glows when exposed to high levels of radiation.
(Radio) First observed at Fukushima.
I just need an answer.
Скопировать
Это наша последняя линия обороны. Мы открываем шлюзы, и вода хлынет прямо туда.
Как на Фукусиме?
Точно.
We open the floodgates up by hand and we bring the water directly in from the chesapeake.
Like they did at Fukushima?
Exactly.
Скопировать
В желании обогреть дома, заправлять машины, не учитывая, как что-либо из этого загрязняет наш воздух, нашу воду, нашу планету?
Я ходячий мертвец, благодаря Фукусиме.
Это покалечило моего невинного, нерождённого сына, так, что люди смотрят на него как на какого-то монстра!
Wanting their houses warm, their cars fueled with no regard for how any of that fouls our air, our water, our planet?
I'm a dead man walking thanks to Fukushima.
It poisoned my innocent unborn son into someone people look at as if he's a monster!
Скопировать
В 11-м уволен со службы по состоянию здоровья после участия в операции "Томодаши".
Спасательная миссия американских военных на Фукусиме.
Попал в облако радиоактивного газа во время внепланового аварийного выброса.
Medical discharge in 2011 after participating in Operation Tomodachi.
The U.S. military relief effort at Fukushima.
Flew into an unscheduled emergency venting of radioactive gas.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фукусима?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фукусима для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение