Перевод "Lewis Carroll" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lewis Carroll (луис кароул) :
lˈuːɪs kˈaɹəʊl

луис кароул транскрипция – 30 результатов перевода

I couldn't rhyme that one.
You'll go off, Alice, with Lewis Carroll."
Thanks.
Не могу найти рифму.
"Увы, Алиса, ты уйдешь... с Льюисом Кэрролом."
Благодарю.
Скопировать
- What's embarr...
I write short stories for children, but so did Grimm, Hans Anderson and Lewis Carroll.
- Had any published?
- И чего здесь стесняться..
Пишу короткие рассказы для детей, как это делали Гримм, Андерсон, Кэрролл.
- Что-то издавалось?
Скопировать
Many great artists had it.
Lewis carroll, Dostoyevsky, van Gogh.
Sam's not that good.
Им страдали многие люди искусства:
Льюис Кэролл, Достоевский, Ван Гог.
Да, но Сэму до них далеко.
Скопировать
- A pebble
THE LEWIS CARROLL WAY
Poor pebble
- Камень.
В СТОРОНУ ЛЬЮИСА КЭРРОЛА
Бедный камень.
Скопировать
That's right, I took English lit.
Lewis carroll was Charles dodgson. All right, so this is part of the game of "guess my name."
And we just found out in the black forest game his nom de plume is "nameless."
Льюис Кэрролл был Чарльзом Доджсоном.
Ладно, это является частью игры в "угадать мое имя".
И мы только что узнали, что в игре "Черный лес" его псевдоним "Безымянный". О, думаю он вложил в него тонну смысла.
Скопировать
She struck me as rather a bright girl.
Not every 13-year-old can offer an apt Lewis Carroll quote from memory.
Yes, perhaps our brightest.
Она показалась мне весьма смышленой девочкой.
Не каждый ребенок тринадцати лет может процитировать Льюиса Кэролла слово в слово.
Да, пожалуй, смышленее ее здесь и правда никого не найдется.
Скопировать
"What is the use of a book, thought Alice, without pictures?"
Lewis Carroll.
"A picture is something that requires as much knavery, "trickery, and deceit as the perpetration of a crime."
"Кому нужны книжки без картинок?" - подумала Алиса.
Льюис Кэррол.
"Картина - это вещь, которая требует столько же плутовства, хитрости и порочности, сколько этого требует подготовка преступления."
Скопировать
You right.
Lewis Carroll must have gone to prison.
RJ's mom was named Alice.
Ты права.
Льюис Кэрролл, должно быть, сидел в тюрьме.
Маму ЭрДжей звали Алисой.
Скопировать
Pull all the Dodgson files, would you?
And anything that's got a listed cross-reference, like Alice Liddell, Lewis Carroll.
- What are you still standing here for?
Ты не могла бы вытащить все документы Доджсона?
И всё, что может иметь какое-то отношение к Алисе Лиддел и Льюису Кэрроллу.
И чего ты всё ещё ждёшь? - Давай, иди ищи документы.
Скопировать
This woman was as mad as a hatter.
And Charles Dodgson, aka Lewis Carroll, was not writing books.
He was chronicling this young woman's descent into a sociopathic madness in all of his books.
Эта женщина была такой-же сумасшедшей, как и Шляпник.
И Чарлз Доджсон, также известный, как Льюис Кэрролл, не писал книг.
Он всего лишь вёл хронику того, как эта молодая женщина скатывалась в безумие.
Скопировать
These guys.
Yeah, they're literary geniuses because the world's most obvious Lewis Carroll reference is in...
- They're not so bad.
Обалдеть.
У них мыло с самым известным в мире персонажем Льюиса Кэрролла.
- Они не такие уж глупые.
Скопировать
JK Rowling.
Carroll was Lewis Carroll, plain and simple.
Hardly simple.
Толкиен? Си. Эс.
Льюис? Джей. Кей Роулинг.
Кэррол был Льюисом Кэрролом, легко и просто.
Скопировать
This university has a tradition of literary whimsy from Alice In Wonderland to The Hobbit, and those simply sickly Narnia sagas.
But only Lewis Carroll, I suggest, can truly be judged a major literary talent who will stand the test
from The Lion, The Witch And The Wardrobe. I hope they've got it insured.
Мне придется в грубой форме вас отчислить. Литературная причуда, это традиция этого Университета, от "Алисы в Стране Чудес", до "Хоббита", и просто тошнотворной саги, Нарния.
Но, только Льюиса Кэррола, я полагаю, По настоящему можно назвать, главным литературным талантом, который выдержит проверку временем.
Похоже это оригинальный меч Питера, из Лев, Колдунья и Платяной Шкаф.
Скопировать
Well, it's Oxford.
Plus, we've got a Lewis Carroll connection slap bang in the middle of this with Professor Deering.
Her uncle? Always look to the family first.
Плюс, у нас есть связь с Льюисом Карролом, взрыв ярости, пощечина и посреди этого Профессор Диринг.
-Ее дядя? -Всегда, сперва проверь родственников.
Это он подарил Марине и Алис, духи.
Скопировать
Post-mortem result as soon as I can.
The display for your Lewis Carroll book was much more tasteful. And much less prominent.
But then I'm not 26 with gorgeous hair and snake hips.
Спасибо.
Витрина с книгой твоего Льюиса Керрола, была оформлена с большим вкусом.
И менее значительной.
Скопировать
- Okay, bye.
Father William by Lewis Carroll.
"You're old, Father William," the young man said.
- Пока.
"Отец Уильям", Льюис Кэрролл.
"Ты старик, отец Уильям,' промолвил малыш.
Скопировать
Sadly, the mercury caused significant brain damage.
Hence, where Lewis Carroll got the term "mad hatter. "
Thank you, Walter.
К сожалению, ртуть приводила к значительным повреждениям мозга.
Отсюда Льюис Кэррол и взял выражение "Безумный шляпник"
Спасибо,Уолтер.
Скопировать
And the whole world will know what you are, and who stopped you.
You ever read any Lewis Carroll?
No.
И все мир узнает, кто вы, и кто вас остановил.
- Ты когда-нибудь читал Льюиса Кэрролла?
- Нет.
Скопировать
She was at this tea party at the home of Charles Dodgson--
- Oh, uh, AKA Lewis Carroll.
You see?
Она была на чайной церемонии у Чарльза Доджсона...
О, известного как Льюис Кэрролл.
Видишь?
Скопировать
I don't want to pose naked with men.
What about Lewis Carroll?
Suggestion isn't criminal.
Я не хочу позировать голой с мужчинами
А что насчёт Льюиса Кэролла?
Намёк - не преступление
Скопировать
Which is all about feelings and emotions.
Lewis Carroll and Edgar Allan Poe may have had temporal lobe epilepsy.
That would explain their wild flights of imagination.
Она отвечает за ощущения и эмоции.
- Считается, у Эдгара Аллана По и Льюиса Кэрролла могла быть лимбическая эпилепсия.
Иначе, откуда такой необузданный полет фантазии.
Скопировать
An Agony In Eight Fits.
Original working manuscript annotated by Lewis Carroll.
Dated January 1876.'
Оригинальный рабочий черновик с примечаниями Льюиса Кэрролла.
Датированный Январём 1872-о года.
Примечания Льюиса Кэрролла.
Скопировать
Dated January 1876.'
Annotated by Lewis Carroll.
I studied this.
Примечания Льюиса Кэрролла.
Это не вероятно. Говоришь, изучал?
Я думал, это поэма.
Скопировать
I believe he has a connection with the garden. Yes, he used to come here often.
He was a Lewis Carroll fan, wasn't he?
We get it all the time.
Я так понимаю, он связан с этим садом.
Да, он часто сюда приходил.
Он был фанатом Льюиса Кэрролла, не так ли?
Скопировать
Forgive the impertinence, but I have some thoughts to share with you.
The dead man, Professor Murray Hawes, was a Lewis Carroll enthusiast.
He had a particular interest in Carroll's epic nonsense poem
Простите меня за дерзость, но, у меня есть кое- какие мысли, которыми я хочу поделиться с вами.
Мертвый мужчина, Профессор Мюррей Хос, был одним из фанатов Льюиса Кэрролла.
У него был особый интерес к эпически глупой поэме Кэрролла. Охота на Снарка.
Скопировать
Aye.
Apparently a girl once wrote to Lewis Carroll, asked him,
"Why don't you just explain the Snark?"
Ага.
Однажды девочка написала письмо Льюису Кэрроллу, она спросила,
"Почему бы вам просто не объяснить смысл Снарка?"
Скопировать
It's a front. All of it.
Christian Wolff, Carl Gauss, Lou "Lewis" Carroll.
He's using the names of famous mathematicians as a cover.
Все это.
Кристиан Вольф, Карл Гаусс, Лу "Льюис" Кэрролл.
Он использует имена знаменитых математиков как псевдонимы.
Скопировать
I shall need them no more.
~ Lewis Carroll. ~ Get out!
Erm... Terry?
Они мне больше не понадобятся.
- Льюис Кэрролл. - Уходите!
Терри?
Скопировать
You know, Mark Twain,
Wells, Lewis Carroll, they all believe.
It's not religion.
Знаете, Марк Твен,
Герберт Уэллс, Льюис Кэрролл, они все верят.
Это не религия.
Скопировать
We usually do like six impossible things before breakfast.
I love it when you misquote Lewis Carroll.
I know.
Мы же любили "6 невозможных вещей до завтрака".
Обожаю, когда ты перевираешь Льюиса Кэролла.
Знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lewis Carroll (луис кароул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lewis Carroll для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить луис кароул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение