Перевод "yuppie" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение yuppie (йапи) :
jˈʌpɪ

йапи транскрипция – 30 результатов перевода

I'll see you later.
I can't stand these yuppie joints.
Some bozo went through the bathroom correcting all the grammar in the graffiti.
Увидимся позже.
Не выношу выходок этих долбаных яппи.
Какой-то гусь прошёлся везде маркером... -...исправляя грамматические ошибки в граффити. - Да, я заметил.
Скопировать
Maybe if you didn't piss away what little money you have on cheap wine and space invaders or...
- No, maybe if I didn't piss away what little money I have on yuppie uptight posing parlours like this
I'm gonna punch his lights out. - Yeah, dream on sad boy.
Лучше я не буду тратить их на пафосные заведения, вроде этой дыры...
- Клянусь Богом, сейчас я его вздую. - Даже не мечтай, идиот. - Пальцем меня тронешь - убью!
- Вы оба, заткнитесь!
Скопировать
Mom?
Fucking yuppie!
I want my package back!
Мама?
Грёбанная ашкеназка!
Я хочу свой пакет!
Скопировать
One man will actually be unmasked and killed in the ring!
I hope they kill that Iron Yuppie.
Thinks he's so big.
С проигравшего снимут маску и убьют прямо на ринге.
Надеюсь, достанется Железному Яппи.
Он считает себя слишком крутым.
Скопировать
Or was it his in-depth analysis of, uh, Marky Mark that finally reeled you in?
I would like to have been there to watch how you rationalized sleeping with a yuppie-head cheeseball
He's the reason why CliffsNotes were invented.
Он ослепил тебя познаниями о минеральной воде?
Или глубоким анализом попсовой музыки? Хотелось бы мне посмотреть, как ты обосновываешь то...
- Что переспала с пошлым яппи.
Скопировать
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
What the fuck are you doing, you fucking yuppie? Get down!
- Get down!
- Раз, два, три, четыре, пять, шесть,
А ты что делаешь, чертов молокосос, лежать!
- Лечь!
Скопировать
Now stay tuned for professional wrestling live... from the Springfield Grapplarium.
Hillbilly versus The Iron Yuppie!
One man will actually be unmasked and killed in the ring!
Мы начинаем прямую трансляию матча по рестлингу со Спрингфилдской арены.
Сегодня предстоит схватка по-техасски - насмерть. Встречаются Доктор Хиллбилли и Железный Яппи.
С проигравшего снимут маску и убьют прямо на ринге.
Скопировать
- I know you are, Dale.
Time to stop those yuppie punks, Dale!
- Dude, are we gonna be on TV?
- Это точно, Дэйл!
Мы остановим этого маленького говнюка!
Как думаешь, нас покажут по телику?
Скопировать
So all these people come here... and then there's all this publicity... and "Northern Exposure" and "Twin Peaks."
And everybody wants to come up here... and live the good yuppie lifestyle... but all that time, there's
I mean, it's like one of those end-of-the-world places.
И все люди приезжают сюда... и тогда вся эта известность... и "Northern Exposure" и "Twin Peaks."
и все хотят приехать сюда... и жить приятным жизненным стилем яппи... но всё это время, есть все эти люди... которые думают что мы здесь первые... и просто голодают, и они все психи.
Я имею ввиду, это как одно из этих мест КОНЦА-СВЕТА.
Скопировать
Bourbon for me.
Dean likes yuppie drinks.
Sometimes the apple falls far from the tree.
Налей мне бурбон.
Это Дин любит американские напитки.
Иногда яблоко падает далеко от яблони.
Скопировать
You're right.
We'll be the first yuppie missionaries,
With all the shoes we can eat.
Согласен, ты права.
Мы станем первыми яппи-миссионерами.
Все имущество раздадим нищим.
Скопировать
They only mate with their own kind.
It's called yuppie inbreeding.
That's why so many are retarded and wear the same clothes. They're not human.
Они спариваются только со своими.
Только внутри популяции яппи.
От этого они деградируют и начинают одинаково одеваться.
Скопировать
I went to this bar... this very hard-to-get-into place called Babbitt's.
It's a chic yuppie watering hole.
I met this beautiful woman.
Я пошел в тот бар, ну знаешь, куда трудно попасть. называется "Бэббитс".
Да, очередная шикарная сливная дыра для яппи.
И я встретил очень красивую женщину. Да брось, Эд.
Скопировать
- Come on!
Get up, yuppie, it's time to go.
- I'm off.
- Давай!
Вставай, яппи, пора идти. -
- Я вас покидаю.
Скопировать
I got the hippy hippy shake
I am the world's first yuppie poet.
Bullshit!
Все, что я делаю, это кручу бедром!
Я, первьiй в мире, молодой, работающий поэт.
Вздор!
Скопировать
It was that or Japanese.
You going yuppie?
Marie Sophie chose it.
Был бельгиец.
И еще японец. Полюбил зелёное?
Дочь выбирала.
Скопировать
- Shut up!
- I will not be yelled at by some yuppie res...
- Dr Murray!
- Заткнись!
- Я не позволю орать на себя какому-то...
- Доктор Мюррей!
Скопировать
You never gave a damn about me And our child
Our child is some yuppie pet designed to make you look better at the firm, which happens to be the only
Mr Nelson, you're very emotional right now.
Он бы уже был на полпути к распеванию какой-нибудь пьяной песни, которую сам только что выдумал.
Знаешь, что было самым лучшим в работе с Рупертом?
С ним никогда не было скучно. Нет.
Скопировать
These are the ones who carry their babies around in these backpacks or front packs or slings, or whatever these devices are called, that are apparently designed to leave the parents' hands free to sort through high end merchandise
Because it's always these upscale, yuppie looking Greenpeace, environmentally conscious assholes who
I say, hey, Mr. And Mrs. Natural Fibers,
Те, которые которые ходят с их детьми в рюкзаках или с рюкзаком-кенгуру спереди, и с петлями или как там ещё эти устройства называются. Которые очевидно сконструированы чтобы руки родителей были свободны чтобы пробраться через их кучу барахла и добраться до платиновых кредитных карточек.
Потому что это всегда высокомерные, лащёные гринписовцы, экологически сознательные засранцы которые их носят.
Я говорю: Эй, мистер и миссис Натуральные Волокна.
Скопировать
And we're having sea bass in a caramelised filo pastry, lightly dusted with lime powder.
- Did someone send you a yuppie cookbook?
- Susan says you're a wonderful chef.
А после этого филе морского окуня, запечённое в кляре с карамельным соусом и приправленное лаймом.
- Тебе что, кто-то подарил поваренную книгу яппи?
- Сьюзен говорит, ты потрясающий повар.
Скопировать
It's true I'm leaving now for Santa Fe
It's true you're with This yuppie scum?
You said you'd never Speak to him again
Правда - я уезжаю в Санта Фе.
Это правда, что ты с этим ублюдком?
Ты обещала больше с ним не общаться.
Скопировать
Interesting.
pinned you as a mass murderer, bloodsucker, pimp, profiteer, child killer, and my personal favorite "yuppie
Wow, that sounds like a balanced article.
Интересно.
Газеты изображают вас убийцей миллионов, кровососом, сутенёром, аферистом, растлителем детей и моё самое любимое прозвище - яппи-Мефистофелем.
- Беспристрастные статьи. - На что же мне опереться?
Скопировать
Everyone's got a mortgage to pay.
The yuppie Nuremberg defense.
So is a mortgage that much of a life goal?
Нужно погашать ссуды на дом.
Нюрнбергская защита яппи.
Неужели выплата ссуд - цель жизни?
Скопировать
How weird.
You always wanted to live with a yuppie.
He's not a yuppie, and you can cut the crap!
Странно.
Значит, ты хотела жить с пижоном.
Он не пижон, и не думай, что ты самый-самый.
Скопировать
The summerhouse is an investment. We hardly have time to go there.
My parents are yuppie hippies, loaded with cash and compassion.
And Teis was brought up to speak his mind, as you can hear.
Летний домик - это расходы, и вряд ли у нас будет время бывать там.
Мои предки как хиппи и яппи, то поглощены деньгами, то - благотворительностью
Ага, а Тайс, как ты видишь, любит поворчать на это
Скопировать
And Doole?
Looks like a yuppie to me.
What exactly does he do?
А Дуле?
Он выглядит как яппи.
Только я не совсем понял, чем он занимается. Чем?
Скопировать
Keep talking.
You listen to me, you dickless yuppie!
Tish is a lady and she's my friend!
Пора поговорить.
Слушай меня, ты, поганец.
Тиш – леди, и к тому же мой друг.
Скопировать
I'll win this battle later.
We are not gonna be some yuppie couple pawning off our kid on other people.
End of discussion.
Этот бой я выиграю позже.
Мы не превратимся в парочку яппи, скинувшую ребенка на чужих людей.
Конец дискуссии.
Скопировать
As I recall from our first encounter, you're a man of principles and ideals, even.
Don't tell me you're just another yuppie puppy in an Armani suit.
You were wonderful, darling.
...С первой встречи я запомнил, что у Вас есть принципы и идеалы.
... Неужели Вы - очередной злющ в костюме от Армани? Я не верю.
- Ты был мил, дорогой.
Скопировать
Fuck you, Krawczyk.
Fuck you for tearing down the port of Baltimore and selling it to some yuppie assholes from Washington
- This is bullshit. Who the hell's that?
Иди ты нахуй, Кравчек.
В пизду тебя, хуй те в глотку, продажный уёбок, раскромсавший порт Балтимора и сливший его кучке нахрапистых мудозвонов из Вашингтона.
- Кто это, едрить его?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yuppie (йапи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yuppie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йапи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение