Перевод "Lexington" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lexington (лэксинтен) :
lˈɛksɪŋtən

лэксинтен транскрипция – 30 результатов перевода

She was out of it.
Somebody said she was streetwalking over on Lexington Avenue.
Or was it Eighth?
Мы её выгнали.
Кто-то видел, что она работает на улице на Лексингтон Авеню.
Или на Восьмом?
Скопировать
Yes.
I just transferred here from the Lexington last week.
Welcome aboard.
Да.
Меня перевели сюда с "Лексингтона", на прошлой неделе.
Добро пожаловать на борт.
Скопировать
We need reinforcements.
96 dead and 22 wounded on the Lexington.
Lt Hawk, set a course for Earth.
Мы нуждаемся в подкреплении.
на Лексингтоне 96 убито и 22 ранено
Хоук, установите курс на Землю.
Скопировать
I, uh... I think I'll go over it right now.
Oh, by the way I hear the Lexington is docking here for a few days.
The Lexington?
Я займусь этим прямо сейчас.
О, между прочим, я слышала, что "Лексингтон" пробудет здесь несколько дней.
"Лексингтон"?
Скопировать
Oh, by the way I hear the Lexington is docking here for a few days.
The Lexington?
Excuse me, um... for just one second.
О, между прочим, я слышала, что "Лексингтон" пробудет здесь несколько дней.
"Лексингтон"?
Извините меня, я на секунду.
Скопировать
Jadzia!
Do you happen to know when the Lexington is coming in?
Three weeks.
Джадзия.
Ты знаешь, когда будет "Лексингтон"?
Через три недели.
Скопировать
Then... I blew it.
That's how she wound up on the Lexington-- a post which virtually everyone in our graduating class was
Including you?
Вот как она попала на "Лексингтон".
Пост, о котором мечтали все в нашем классе.
Включая тебя?
Скопировать
It looked better where it was before.
I thought you might want to know the Lexington docked a few minutes ago.
Already? Oh, I thought it wasn't coming for another day or two.
На предыдущем месте смотрелось лучше.
Я подумал, что вам надо бы знать. "Лексингтон" пришвартовался несколько минут назад. Уже?
Я думал, что он будет завтра-послезавтра.
Скопировать
As Franklin put it in his autobiography:
By the time the first shots were fired in Lexington, Massachusetts on April 19, 1775 the colonies had
As result, the Continental government had no choice but to print its own paper money to finance the war.
"ли, как сказано в его автобиографии:
о времени, когда в Ћексингтоне, штат ћассачуссетс, 19 апрел€ 1775 года прозвучали первые выстрелы этой войны, британска€ система налогообложени€ полностью выкачала из колоний все золотые и серебр€ные монеты.
ак следствие, колониальное правительство дл€ финансировани€ войны было вынуждено печатать бумажные деньги.
Скопировать
Jerry?
You know, I just heard the Lexington line is out.
You are kidding me.
Джерри?
Знаешь, я только что услышал, что линия на Лексингтон закрыта.
Шутишь.
Скопировать
I really envy the opportunity you have to work on that kind of long-term project.
On the Lexington it was collect your samples and then on to the next system.
I suppose I was lucky... What's happening on Bajor?
Я завидую вашей возможности работать над таким долгосрочным проектом.
На "Лексингтоне" мы собираем образцы и идём к следующей системе. - Думаю, мне повезло.
- Что происходит на Бэйджоре?
Скопировать
Not so long.
So, you got the Lexington.
You must have had quite an adventure exploring uncharted space meeting fascinating new species with fascinating new diseases.
Не так давно.
Вас распределили на "Лексингтон".
У вас наверняка были настоящие приключения, исследования некартографированного пространства, встречи с очаровательными новыми видами, с очаровательными новыми болезнями.
Скопировать
Know about what?
I being transferred to the Lexington.
I'm their new Science Officer.
- Знал о чем?
Меня переводят на "Лексингтон".
Я - их новый офицер по науке.
Скопировать
Just the day before, he was turned down by a bank.
I believe it was the Manufacturers Hanover on Lexington and 40th Street.
That was the third bank in two weeks to turn him down so I was...
Днём ранее, банк отверг его кандидатуру.
Думаю, это была Ганноверская Мануфактура на пересечении Лексингтона и 40-ой улицы.
Это был третий банк за две недели, который его не принял так что я...
Скопировать
How the towns clicked by... and I begged you to stop the train?
Lexington, Nashville, Little Rock.
I was sick for a thousand miles.
Как пролетали города... и я умоляла остановить поезд.
Лексингтон, Нешвиль, Литл Рок.
Меня тошнило тысячу миль.
Скопировать
Numbers still had names in those days, huh?
My parents were Lexington 2, my uncle was Chelsea 3.
Here's '67 and '68.
У номеров в те дни всё ещё были имена, да?
У моих родителей был Лексингтон 2, а у дяди Челси 3.
Вот 67й и 68й.
Скопировать
Get back in line! You watch!
Pilots off the Lexington should be getting to the Officers Club now.
You sure got the timetable down, Lynette.
Вернуться на линию!
Пилоты из Лексингтона должны вступить в офицерский клуб.
Уверен, что у тебя уже есть расписание, Линет.
Скопировать
Me too.
Say, do you like the bars better on Lexington, Madison, or 3rd?
I'm a 3rd Avenue man myself. How about you?
-Мне то же самое
Скажи, тебе какой бар по душе, на Лексингтон, Мэдисон или на Третьей?
Я - парень с третьей авеню а ты?
Скопировать
Would you rather stay here?
Lexington 0-5-5-4-9.
That's enough static out of you!
Останешься скорее здесь?
Лексингтон 0-5-5-4-9.
Довольно шуметь.
Скопировать
What do you want?
You took a cab from the corner of 51st and Lexington.
Did I?
Что вам нужно?
Вы взяли такси на углу 51-й Стрит и Лексингтон-авеню.
- Я?
Скопировать
I must go to the governor.
Mr Lexington, you may do anything you wish.
Threats will do you no good... because I shall never reveal what is locked in my heart.
Я должен пойти к губернатору.
Мистер Лексингтон, вы можете поступать, как сочтете нужным.
Угрозы не помогут. Потому что я никогда не раскрою эту тайну.
Скопировать
Why should I be when you're much more interesting?
Besides, Mr Lexington, we haven't much time.
Time?
Зачем мне свита, вы мне кажитесь более интересными?
Кроме того, мистер Лексингтон, у нас мало времени.
Времени?
Скопировать
Hello. Western Union?
This is Lexington 2-1598.
I want to send a telegram To the Courier, Dispatch, Observer- all the New York newspapers.
Вестерн Юнион?
Это Лексингтон 2-1598.
Я хочу послать телеграмму в Курьер, Диспетч, Обсервер, во все газеты Нью-Йорка.
Скопировать
You don't think I'd have said that unless I was sure, do you?
You can get those fire engines at Schoenfeld's on Lexington Avenue.
-Only $8.50.
я бы нe cтaл этoгo дeлaть, нe бyдь в этoм yвepeн.
Taкиe игpyшки пpoдaютcя y Шoнфeлдa нa Лeкcингтoн Aвeню.
и вceгo зa 8-50.
Скопировать
The Lex.
He means the Lexington.
The Lexington.
- Лекс.
- Он имеет в виду Лексингтон.
Лексингтон.
Скопировать
He means the Lexington.
The Lexington.
Are you kidding?
- Он имеет в виду Лексингтон.
Лексингтон.
Ты шутишь?
Скопировать
I think I know a place.
It's in the Blue Ridge outside of Lexington.
They call it an inn but it's really a farm.
Я знаю такое место.
Это Голубая Скала за Лексингтоном.
Они называют ее постоялым двором, но это настоящая ферма.
Скопировать
Mike Tyson ain't shit.
I remember when he mugged that woman right there on Lexington.
I remember that shit.
Майк Тайсон тебе не кусок говна.
Я помню, как он ограбил женщину прямо тут, на Лексингтон.
- Я помню это дерьмо.
Скопировать
- Put it on audio.
Enterprise, from Commodore Wesley, aboard the USS Lexington.
This is an unscheduled M-5 drill.
- Громкая связь.
"Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
Это внеплановое учение для М-5.
Скопировать
Put it on visual.
USS Enterprise from starships Lexington and Excalibur.
Both ships report simulated hits in sufficient quantity and location to justify awarding the surprise engagement to Enterprise.
Выведите на экран.
"Энтерпрайзу" от звездолетов "Лексингтон" и "Экскалибур".
Удары по кораблям во время учения произведены точно, по фактору неожиданности победа присуждена "Энтерпрайзу".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lexington (лэксинтен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lexington для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэксинтен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение