Перевод "Limited" на русский
Произношение Limited (лимитид) :
lˈɪmɪtɪd
лимитид транскрипция – 30 результатов перевода
You cannot reach me.
Your manual overrides are extremely limited in life.
Spock?
Вам меня не достать.
Ручное управление слишком краткосрочно.
Спок?
Скопировать
- I'll have you all executed!
Your authority on this ship is extremely limited, captain.
The four of you will remain here in the brig, and in custody, until I discover how to return you to wherever it is you belong.
- Ты будешь казнен! - Я так не думаю.
Ваши полномочия на этом корабле чрезвычайно ограничены.
Вы четверо будете оставаться под арестом, пока я не выясню, как отправить вас туда, откуда вы явились.
Скопировать
We will control them.
We will resolve your conflict in the way most suited to your limited mentalities.
Captain James Kirk.
Мы будем их контролировать.
Мы разрешим ваш конфликт путем, который наиболее соответствует вашему ограниченному интеллекту.
Капитан Джеймс Кирк.
Скопировать
Are you sure you can do it, Mr. Spock?
Limited telepathic abilities are inherent in Vulcanians, captain.
It may work, it may not.
Вы уверены, что сможете это сделать, мистер Спок?
Все вулканцы имеют ограниченные способности к телепатии.
Может, выйдет, может, нет.
Скопировать
- Thank you. The medicine for Theta Vll colony is not only needed desperately,
- it has a limited stability...
- I'm aware of the situation, engineer.
Медикаменты для колонии Тета не только чрезвычайно необходимы...
- ...они еще и нестабильны--
- Я в курсе ситуации, инженер.
Скопировать
The breakdown of tissue does not develop immediately.
We can risk a limited exposure.
We've established orbit, sir.
Разрушение тканей происходит не сразу.
Рискнем один разок.
Мы вошли на орбиту, сэр.
Скопировать
- I'll tell you a tale.
Perhaps it's a bit early to tell it to you, but my time is limited.
- Is it an old tale?
- Я расскажу вам сказку.
Возможно, немного рано говорить об этом вам, но мое время ограничено.
- Это старая сказка?
Скопировать
- support this folly?
- My support is limited to a few stones, mortar, nails.
It won't make me poor.
- ...поддерживать это безумие!
- Моя поддержка ограничивается несколькими камнями, раствором, да гвоздями.
Это не сделает меня бедным.
Скопировать
I apologise, my dear Dimitri.
I keep forgetting that you're a young country and your attention span is limited.
Tell me, Raymond.
Прошу меня извинить, дорогой Дмитрий.
Все время забываю, что ваша страна еще слишком молода, и вы склонны быстро терять концентрацию.
Рэймонд, скажи мне вот что.
Скопировать
- You've got a machine to do that.
This thing only sends limited one-way signals.
Look, if I'm going to carry out your orders,
- У вас есть такое устройство.
Эта штука способна только посылать сообщения в одну сторону.
Послушайте, для того, чтобы я смог выполнить ваши приказы,
Скопировать
Children University Lecture:
adult culture it would seem to fit the ruins of ancient times such that it is a phenomenon which is limited
The conscious path of the transient nature of adult records is a mathematical law analogous to the comprehensive path of continuous tradition.
Лекция в Детском Университете.
Эпоха культуры взрослых ограничена во времени и пространстве. Это аналогично упадку античности.
Временность природы взрослых описывает математический закон, как и бесконечность вековых традиций.
Скопировать
What is your blood group?
The limited amount of blood I have in my Whiskey I believe is group B RH negative.
Could you pass me the wine, please?
Какая у Вас группа крови?
Насколько я помню, то группа В, резус отрицательный.
Не подашь мне вино? Спасибо.
Скопировать
We hope you will avail yourselves of this quaint reminder of bygone days.
Your unit Metromart will be happy to video-record your order, but stocks are limited.
Couldn't we have a Christmas tree?
ћы надеемс€, что ¬ы воспользуетесь этим необычным напоминанием о дывно минувших дн€х.
¬аше обслуживающее отделение ћетромарта с удовольствием примет ¬аш видео-запрос, однако наш асортимент ограничен.
ћожет быть мы поставим Єлку?
Скопировать
Yet listening to you, one could believe that step by step, by increasing their knowledge, men will one day be able to understand all the workings of world, like a spectator backstage in a theater might discover the means by which the hero rises into the air.
universe we live in will never cease to be infinite, while our knowledge will never cease to be finite, limited
The surveyor's scale you've spoken of can, it's true, measure the distance from one point to another, but is incapable of evaluating the quality of the route.
Сейчас, слушая Вас, можно было поверить, что шаг за шагом, увеличивая свои знания, человек однажды будет способен понять механизм всего мира, как наблюдатель за кулисами в театре может открыть способ, с помощью которого герой взмывает в воздух.
Но бесконечная вселенная, в которой мы живем, никогда не перестанет быть такой, в то время как наши знания никогда не перестанут быть конечными, ограниченными, несмотря на все те новые знания, которые мы приобретаем.
Измерительный прибор, о котором Вы говорили, может, действительно, оценить расстояние от одной точки до другой, но он не способен определить качество пути.
Скопировать
Since God is infinitely incomprehensible, then understanding him by means of reason is a contradiction in terms.
It is not because our reason is limited that we should have a limited idea of God.
God is, or he is not.
Так как Бог абсолютно непостижим, понимание его посредством разума противоречит его определению.
Нам следует иметь ограниченное понятие о Боге не потому, что наш разум ограничен.
Бог либо есть, либо его нет.
Скопировать
Why?
Because if you wager on what is finite and limited and you win, you gain nothing, and if you lose, you
If instead you wager on the infinite, if you win, you gain all, and if you lose, you lose nothing.
Почему?
Потому что, если Вы ставите на конечное и ограниченное и выигрываете, то ничего многого не приобретаете, а если проигрываете, то теряете всё.
А если Вы поставите на бесконечное, то в случае победы получите всё, а в случае проигрыша - не так уж много и потеряете.
Скопировать
No, I suppose not, Grandfather.
There is an endless supply of white men, but there always has been a limited number of Human Beings.
We won today.
Да, полагаю, ты прав, дедушка.
Есть неиссякаемый запас белых, но вот Людей, всегда было ограниченное количество.
Сегодня мы победили.
Скопировать
As I.
Only the party is not limited to Only two players you and Diana.
Diana came here for Martha.
Как и я.
Только партия не ограничена лишь двумя игроками, тобой и Дианой.
Диана приехала сюда ради Марты .
Скопировать
A federal court rules that El Du Pont de Nemours and Company,
Remington Arms Company and the Imperial Chemical Industries Limited of Great Britain have conspired to
He knocked me down the hill! He broke my umbrella!
Федеральный суд постановил, что компании Эль Дюпонт де Немур,
Ремингтон Армс и британская Кемикал Индастрис... сговорились между собой... Кретин.
Он сломал зонтик.
Скопировать
I could not find a bigger?
Two uncivilized Primitive, limited!
Look, the hostess, how a child sleeps this, a little!
не могла найти покртпнее?
двое нецивилизованных примитивных, ограниченных!
смотри, хозяйка, как по-детски спит зтот, маленький!
Скопировать
Our intentions are peaceful.
It appears, magistrate, that the intelligence of the specimen is shockingly limited.
This is no surprise, since his vessel was baited here so easily with a simulated message.
Мы пришли с миром. Вы меня понимаете?
Правитель, оказывается, интеллект этого образца поразительно ограничен.
Это не удивительно, ведь мы с легкостью заманили сюда его судно при помощи смоделированных сообщений.
Скопировать
The planet's only now becoming able to support life again.
So the Talosians who came underground found life limited here, and they concentrated on developing their
They found it's a trap, like a narcotic.
Планета только сейчас становится в состоянии поддерживать жизнь.
Значит, талосианцы поняли, что жизнь здесь внизу ограничена, и они сосредоточились на развитии своих умственных способностей.
Они поняли, что это ловушка, будто наркотик.
Скопировать
This is not my trunk.
He tied his thumbs up with string and exposed himself for a limited period between Bagshot and Camberley
Was that you, sir?
Ёто не мой ствол.
ќн св€зал его большие пальцы веревкой и выставил на какой-то период между Ѕэгшот и эмберли.
Ёто вы, сэр?
Скопировать
Orders from command are this. Who wants to go to work in Germany will be spared!
Numbers are limited!
Go on, move it.
Приказ немецкого командования, тех кто решит поехать работать в Германию пощадят!
Количество волонтёров ограничено!
Давай, вперёд.
Скопировать
I need only 50 rubles.
We are limited by the narrow frames of the local budget...
That's all I can give.
Мне и надо-то всего 50 рублей.
- Пятидесяти, может быть и не будет...
Вот все, что могу.
Скопировать
I shall go to the mines.
I no longer wish to be limited to the clouds.
Is your planet like this one?
Я спущусь в шахты.
Я больше не хочу ограничиваться одними облаками.
Ваша планета похожа на эту?
Скопировать
It is somewhat uncomplimentary, captain.
Herbert was a minor official notorious for his rigid and limited patterns of thought.
Well, I shall try to be less rigid in my thinking.
Это нечто нелестное, капитан.
Герберт был младшим должностным лицом, известным своим жестким и недалеким образом мышления.
Ладно, я постараюсь быть менее твердолобым.
Скопировать
If we sit close, we can all squeeze in.
Helpings will be limited. But there are still some eggs, ham and cheese.
I'm sure everything will be alright.
Немного потеснившись, мы все рассядемся.
Разумеется, порции будут поменьше, но у нас есть еще яйца, ветчина, сыр...
Я уверен, все образуется.
Скопировать
Dr. John Kane, the project Director.
Gentlemen, an unmanned satellite is naturally limited in the transmission of information.
Part of the Sun Probe's equipment was a cine camera, set to take one picture a minute for the duration of the flight.
Д-р Джон Кейн, директор проекта.
Господа, беспилотный спутник конечно ограничен в передачи информации.
Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета.
Скопировать
It is possible these creatures could be used for slave labour.
Unfortunately their muscular development seems somewhat limited.
Then they are of no use?
Возможно, эти существа могут быть использованы для рабского труда.
К сожалению, их развитие мускулатуры, кажется, несколько ограничено.
Тогда они бесполезны?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Limited (лимитид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Limited для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лимитид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
