Перевод "Lionheart" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lionheart (лайонхат) :
lˈaɪənhɑːt

лайонхат транскрипция – 30 результатов перевода

- I think we should name her after Lisa.
We'll call her 'Lisa Lionheart.'
No, 'Loudmouth Lisa!
- Думаю: надо назвать ее Лиза.
Лиза - Львиное сердце.
Нет, Лиза-крикунья!
Скопировать
Well, I didn't tell them who you were.
Gentlemen, we've got to sink this Lisa Lionheart doll and fast.
It's time to call in a favor from Washington.
Ну: я не сказала им кто ты.
Господа, надо провалить эту куклу Лизу - Львиное сердце, и поскорее.
Пора обратиться за помощью в Вашингтон.
Скопировать
Oh. Do not turn to another channel.
Our one effort to put a stop to this Lisa Lionheart thing has failed miserably.
Gentlemen, we have to reinvent Malibu Stacy for the '90s.
Не переключайтесь на другой канал.
Наша попытка провалить Лизу - Львиное сердце с треском провалилась.
нужен новый дизайн Малибу Стейси для поколения 90-х.
Скопировать
Look!
It's Lisa Lionheart!
- Keep running.
Смотрите!
Лиза - Львиное сердце!
- Бежим!
Скопировать
Armory?
Lionheart here.
My boss wants heavy-duty issue for tonight.
Это оружейный склад?
Это Лайонхарт.
Мой босс хочет заказать мощную взрывчатку на сегодняшний вечер.
Скопировать
Tremble, my friend.
Lion heart, flea brain, pig face, cow turd.
Is that his real name?
Дрожи, друг мой, Львиное сердце, бестолочь, скотина, подонок!
... Аллах! ...
— Негюс — его настоящая фамилия?
Скопировать
-Keep watching!
Lionheart, are you receiving me?
-Go ahead!
-Ладно, бывай здоров!
-Львиное Сердце, слышишь меня?
-Слышу хорошо...
Скопировать
Richard!
The Lion-Heart!
He's lying!
Ричард!
Львиное Сердце!
Он лжет!
Скопировать
And I pray that under my rule... ... NormansandSaxonsalike will share the rights of Englishmen.
Long live Richard the Lion-Heart!
What about you, Robin?
И я надеюсь, что при моем правлении... норманны и саксы заживут вместе, как одна большая английская семья.
Слава Ричарду - Львиное Сердце!
А что же ты, Робин?
Скопировать
Granted with all my heart.
Long live Richard the Lion-Heart!
But is there nothing for yourself?
От всего сердца.
Слава Ричарду - Львиное Сердце!
И ничего для себя, лично?
Скопировать
These are my faithf ul squires, Delves of Dodgington and Fowlehurst of Crewe.
I'm Richard the Lionheart.
A pleasure.
А зто мои верные оруженосцы: Дельвес Доджингтонский и Фаулхерст Крузский.
А я - Р ичард Львиное сердце.
Приятно познакомиться.
Скопировать
Win 22 return tickets, go the extra mile
Oye is there a lion heart who here sits
Can blow this monster to little bits
Выйграйте два билета туда и обратно.
У кого из вас сердце льва.
Преклонитесь перед этим монстром.
Скопировать
Richard.
Richard the lion-heart.
Well, I guess name nobility wasn't high on Mia's list.
Точно.
Ричард львиное сердце.
Ну, думаю величественность имени было не первым в списке Мии.
Скопировать
Well, I guess name nobility wasn't high on Mia's list.
Howard the lion-heart.
What are you doing?
Ну, думаю величественность имени было не первым в списке Мии.
Говард львиное сердце.
Что ты делаешь? Здесь душно.
Скопировать
- To you.
Well, more agreeable than Richard the Lion-Heart.
They are both refusing to compromise.
- Для вас.
- Да, ну, поприятнее Ричарда Львиное Сердце.
- Они оба отказываются идти на компромисс.
Скопировать
- He was Saladin, a noble Kurdish sultan.
I fought his forces in the Crusades under Richard the Lionheart.
Filthy heretic, Jerusalem is ours.
- Оно было Саладином, благородным курдским Султаном.
Я боролся с его силами в Крестовых походах при Ричарде Львинное сердце
Грязный еретики, Иерусалим наш
Скопировать
And for the future King of England.
Richard the Lion Heart is 40 years old, if not more.
And no babies.
И будущему королю Англии.
Ричарду Львиное Сердце уже 40 лет, если не больше.
А детей так и нет.
Скопировать
Even dying animals can be obstinate.
Kill the Lion Heart and you will be richly rewarded.
(SPEAKING FRENCH)
Даже обреченные твари не спешат сдаваться.
Убейте Львиное Сердце, и вас щедро вознаградят.
Я к Вашим услугам, мой господин. - (фр.) Нет, нет. Это я... к вашим услугам. - (фр.)
Скопировать
(ALL SCREAMING)
Look what they do for the Lion Heart!
LITTLE JOHN:
(ОБЩИЕ КРИКИ)
Смотрите, на что они идут за Львиное Сердце! Смотрите, на что они идут за Львиное Сердце!
МАЛЫШ ДЖОН:
Скопировать
My army knows better.
Lion Heart is mangy.
Every man in that army idolizes you, Your Majesty.
Моя армия обо мне иного мнения.
Львиное Сердце с проказой.
Каждый воин в этой армии боготворит Вас, Сир.
Скопировать
You like that? Yes?
Huh, my little lionheart?
Look, look, look.
Тебе нравится?
Да? Моё львиное сердечко.
Смотри, смотри.
Скопировать
I'd die for you, I'd do anything for you!
My little lionheart.
Grab it, son. Grab it!
Я за тебя умру. Я всё сделаю для тебя.
Моё львиное сердечко.
Хватай сынок, хватай.
Скопировать
My good-looking boy!
My lionheart.
I could eat you.
Мой хорошенький мальчик.
Моё львиное сердечко.
Так бы и съел тебя.
Скопировать
Huh?
My little lionheart?
Your daddy would do anything for you.
А?
Моё львиное сердечко.
Твой папа всё для тебя сделает.
Скопировать
that you are the first to know... of the death of King Richard.
The Lionheart met his glorious end in battle with the Infidel.
I thank you for your sympathy... and for your love.
что вы первые узнаете... о смерти короля Ричарда.
Львиное Сердце встретил свою славную кончину в битве с неверными.
Благодарю вас за вашу жалость... и вашу любовь.
Скопировать
Earlier than that, the Crusades - totally fucked.
Richard the Lionheart, who had the heart of a lion, as well as his own.
He ripped it out of the lion and the lion was left with a bicycle pump and not much to do.
Задолго до этого, крестовые походы, которые провалились к ебеням.
Ричард Львиное Сердце, у которого было сердце льва, помимо собственного.
Он вырезал его из груди льва, И лёве ничего не оставалось кроме как работать ручным насосом.
Скопировать
"l'm a bit pissed off," he's going.
And the idea was if you get stabbed through the heart, he's still got his lion heart going and that way
They didn't believe me.
"Меня поимели, что поделать? ..." он говорил.
Идея заключалась в том, что если его ранят прямо в сердце, То у него остаётся собвственно - личное львиное сердце, с которым он ещё немного протянет...
Они мне не верят, чорт.
Скопировать
What I like is history.
Richard the Lionheart... the Pharaohs.
They say history is full of lies.
Мне ближе история.
Ричард Львиное сердце, Карл Великий... Фараоны.
Кажется, история полна лжи.
Скопировать
I know why you're peddling chemistry.
How about you, with your Richard the Lionheart and your Pharaohs!
Beat it!
Не надо. Я поняла, почему ты доставал меня своей химией.
А ты своим Ричардом Львиное сердце и фараонами.
Проваливай.
Скопировать
With a body like that, she's doing pilates at least five times a week.
When their father signed the operating agreement, his children became bound by the laws of Richard The Lionheart
Professor Martin, how do these laws apply to the present matter?
С таким телом, как у нее, она ходит на фитнес по крайней мере 5 раз в неделю.
Когда их отец подписал посмертное распоряжение, его дети стали связаны законами Ричарда Львиное Сердце, представляющих смесь английских и немецких правил рыцарского поведения.
Профессор Мартин, как эти законы можно применить к рассматриваемому делу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lionheart (лайонхат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lionheart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайонхат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение