Перевод "Lionheart" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lionheart (лайонхат) :
lˈaɪənhɑːt

лайонхат транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah.
I now pronounce thee Sir Oswald, The Lionheart.
Huzzah!
Да.
Я объявляю тебя Сэром Освальдом, Львиное Сердце.
Ура!
Скопировать
- What are you watching?
- Lionheart.
- Never heard of it.
- Что ты смотришь?
- Львиное сердце.
- Никогда не слышала.
Скопировать
Ah... I love Fred Astaire.
Lionheart is the first movie that made me fall in love with Jean-Claude.
I watch it any time I need to find courage.
Обожаю Фреда астЭра.
Посмотрев Львиное сердце, я влюбился в Жан-Клода.
Я всегда его смотрю, когда хочу набраться смелости.
Скопировать
"the parties must settle"
"using the laws of Richard The Lionheart."
Your Honor, that was clearly a joke.
" стороны должны принимать решения"
" используя законы Ричарда Львиное Сердце."
Ваша честь, это чистейшая шутка.
Скопировать
Well, I guess name nobility wasn't high on Mia's list.
Howard the lion-heart.
What are you doing?
Ну, думаю величественность имени было не первым в списке Мии.
Говард львиное сердце.
Что ты делаешь? Здесь душно.
Скопировать
Richard.
Richard the lion-heart.
Well, I guess name nobility wasn't high on Mia's list.
Точно.
Ричард львиное сердце.
Ну, думаю величественность имени было не первым в списке Мии.
Скопировать
Armory?
Lionheart here.
My boss wants heavy-duty issue for tonight.
Это оружейный склад?
Это Лайонхарт.
Мой босс хочет заказать мощную взрывчатку на сегодняшний вечер.
Скопировать
And I pray that under my rule... ... NormansandSaxonsalike will share the rights of Englishmen.
Long live Richard the Lion-Heart!
What about you, Robin?
И я надеюсь, что при моем правлении... норманны и саксы заживут вместе, как одна большая английская семья.
Слава Ричарду - Львиное Сердце!
А что же ты, Робин?
Скопировать
Richard!
The Lion-Heart!
He's lying!
Ричард!
Львиное Сердце!
Он лжет!
Скопировать
Granted with all my heart.
Long live Richard the Lion-Heart!
But is there nothing for yourself?
От всего сердца.
Слава Ричарду - Львиное Сердце!
И ничего для себя, лично?
Скопировать
-Keep watching!
Lionheart, are you receiving me?
-Go ahead!
-Ладно, бывай здоров!
-Львиное Сердце, слышишь меня?
-Слышу хорошо...
Скопировать
- I think we should name her after Lisa.
We'll call her 'Lisa Lionheart.'
No, 'Loudmouth Lisa!
- Думаю: надо назвать ее Лиза.
Лиза - Львиное сердце.
Нет, Лиза-крикунья!
Скопировать
Well, I didn't tell them who you were.
Gentlemen, we've got to sink this Lisa Lionheart doll and fast.
It's time to call in a favor from Washington.
Ну: я не сказала им кто ты.
Господа, надо провалить эту куклу Лизу - Львиное сердце, и поскорее.
Пора обратиться за помощью в Вашингтон.
Скопировать
Look!
It's Lisa Lionheart!
- Keep running.
Смотрите!
Лиза - Львиное сердце!
- Бежим!
Скопировать
Oh. Do not turn to another channel.
Our one effort to put a stop to this Lisa Lionheart thing has failed miserably.
Gentlemen, we have to reinvent Malibu Stacy for the '90s.
Не переключайтесь на другой канал.
Наша попытка провалить Лизу - Львиное сердце с треском провалилась.
нужен новый дизайн Малибу Стейси для поколения 90-х.
Скопировать
What I like is history.
Richard the Lionheart... the Pharaohs.
They say history is full of lies.
Мне ближе история.
Ричард Львиное сердце, Карл Великий... Фараоны.
Кажется, история полна лжи.
Скопировать
I know why you're peddling chemistry.
How about you, with your Richard the Lionheart and your Pharaohs!
Beat it!
Не надо. Я поняла, почему ты доставал меня своей химией.
А ты своим Ричардом Львиное сердце и фараонами.
Проваливай.
Скопировать
Earlier than that, the Crusades - totally fucked.
Richard the Lionheart, who had the heart of a lion, as well as his own.
He ripped it out of the lion and the lion was left with a bicycle pump and not much to do.
Задолго до этого, крестовые походы, которые провалились к ебеням.
Ричард Львиное Сердце, у которого было сердце льва, помимо собственного.
Он вырезал его из груди льва, И лёве ничего не оставалось кроме как работать ручным насосом.
Скопировать
"l'm a bit pissed off," he's going.
And the idea was if you get stabbed through the heart, he's still got his lion heart going and that way
They didn't believe me.
"Меня поимели, что поделать? ..." он говорил.
Идея заключалась в том, что если его ранят прямо в сердце, То у него остаётся собвственно - личное львиное сердце, с которым он ещё немного протянет...
Они мне не верят, чорт.
Скопировать
These are my faithf ul squires, Delves of Dodgington and Fowlehurst of Crewe.
I'm Richard the Lionheart.
A pleasure.
А зто мои верные оруженосцы: Дельвес Доджингтонский и Фаулхерст Крузский.
А я - Р ичард Львиное сердце.
Приятно познакомиться.
Скопировать
Tremble, my friend.
Lion heart, flea brain, pig face, cow turd.
Is that his real name?
Дрожи, друг мой, Львиное сердце, бестолочь, скотина, подонок!
... Аллах! ...
— Негюс — его настоящая фамилия?
Скопировать
We'll call you when we get there.
- Lion heart. Lion heart.
- Okay.
Мы позвоним, когда доедем
- Львиное сердце, львиное сердце
- Хорошо
Скопировать
- Don't be scared.
Be brave, you lion heart.
We'll call you when we get there.
- Не бойся!
Будь храброй! Львиное сердце!
Мы позвоним, когда доедем
Скопировать
Yes, yes, not now, you stupid cat.
-The king, Richard the Lionheart, returns.
-Definitely coming back.
Да, да, не сейчас, глупый кот.
– Король Ричард возвращается.
– Определенно едет домой.
Скопировать
The language of Oc is a romance language but also a distinctly romantic one.
spoken by Dante and sung by the minstrel Blondel in his desperate search to find his king, Richard the Lionheart
Many governments have given up attempting to repress regional languages, and now support and promote them - the notoriously centralised French state continues its policy of linguistic imperialism.
Окситанский относится к романской группе, но в то же время он очень романтичен.
Это язык трубадуров, на нём говорил Данте, на нём пел менестрель Блондель, во время отчаянных поисков своего короля Ричарда Львиное Сердце.
Многие правительства уже отказались от политики угнетения местных языков, и теперь поддерживают и продвигают их, но пресловутое французское правительство продолжает свою политику лингвистического империализма.
Скопировать
You know, I may be older than you, but I am not that old.
I'm in front of this insane judge who intends on trying my case under the laws of Richard The Lionheart
Oh, wow.
Знаешь, я может быть старше тебя, но не настолько.
Я стою перед этим ненормальным судьей, которого переназначили рассматривать мое дело, согласно законам Ричарда Лвиное Сердце.
О, ух ты.
Скопировать
With a body like that, she's doing pilates at least five times a week.
When their father signed the operating agreement, his children became bound by the laws of Richard The Lionheart
Professor Martin, how do these laws apply to the present matter?
С таким телом, как у нее, она ходит на фитнес по крайней мере 5 раз в неделю.
Когда их отец подписал посмертное распоряжение, его дети стали связаны законами Ричарда Львиное Сердце, представляющих смесь английских и немецких правил рыцарского поведения.
Профессор Мартин, как эти законы можно применить к рассматриваемому делу?
Скопировать
Your Honor...
Judge, according to the laws of Richard The Lionheart,
"a thing proven by experience to be true"
Ваша Честь...
Суд, согласно законам Ричарда Львиное Сердце,
"То, что доказано жизненным опытом и есть истина,"
Скопировать
Even dying animals can be obstinate.
Kill the Lion Heart and you will be richly rewarded.
(SPEAKING FRENCH)
Даже обреченные твари не спешат сдаваться.
Убейте Львиное Сердце, и вас щедро вознаградят.
Я к Вашим услугам, мой господин. - (фр.) Нет, нет. Это я... к вашим услугам. - (фр.)
Скопировать
And for the future King of England.
Richard the Lion Heart is 40 years old, if not more.
And no babies.
И будущему королю Англии.
Ричарду Львиное Сердце уже 40 лет, если не больше.
А детей так и нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lionheart (лайонхат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lionheart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайонхат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение