Перевод "Lionheart" на русский
Произношение Lionheart (лайонхат) :
lˈaɪənhɑːt
лайонхат транскрипция – 30 результатов перевода
Earlier than that, the Crusades - totally fucked.
Richard the Lionheart, who had the heart of a lion, as well as his own.
He ripped it out of the lion and the lion was left with a bicycle pump and not much to do.
Задолго до этого, крестовые походы, которые провалились к ебеням.
Ричард Львиное Сердце, у которого было сердце льва, помимо собственного.
Он вырезал его из груди льва, И лёве ничего не оставалось кроме как работать ручным насосом.
Скопировать
"l'm a bit pissed off," he's going.
And the idea was if you get stabbed through the heart, he's still got his lion heart going and that way
They didn't believe me.
"Меня поимели, что поделать? ..." он говорил.
Идея заключалась в том, что если его ранят прямо в сердце, То у него остаётся собвственно - личное львиное сердце, с которым он ещё немного протянет...
Они мне не верят, чорт.
Скопировать
Tremble, my friend.
Lion heart, flea brain, pig face, cow turd.
Is that his real name?
Дрожи, друг мой, Львиное сердце, бестолочь, скотина, подонок!
... Аллах! ...
— Негюс — его настоящая фамилия?
Скопировать
-Keep watching!
Lionheart, are you receiving me?
-Go ahead!
-Ладно, бывай здоров!
-Львиное Сердце, слышишь меня?
-Слышу хорошо...
Скопировать
These are my faithf ul squires, Delves of Dodgington and Fowlehurst of Crewe.
I'm Richard the Lionheart.
A pleasure.
А зто мои верные оруженосцы: Дельвес Доджингтонский и Фаулхерст Крузский.
А я - Р ичард Львиное сердце.
Приятно познакомиться.
Скопировать
Armory?
Lionheart here.
My boss wants heavy-duty issue for tonight.
Это оружейный склад?
Это Лайонхарт.
Мой босс хочет заказать мощную взрывчатку на сегодняшний вечер.
Скопировать
What I like is history.
Richard the Lionheart... the Pharaohs.
They say history is full of lies.
Мне ближе история.
Ричард Львиное сердце, Карл Великий... Фараоны.
Кажется, история полна лжи.
Скопировать
I know why you're peddling chemistry.
How about you, with your Richard the Lionheart and your Pharaohs!
Beat it!
Не надо. Я поняла, почему ты доставал меня своей химией.
А ты своим Ричардом Львиное сердце и фараонами.
Проваливай.
Скопировать
Richard!
The Lion-Heart!
He's lying!
Ричард!
Львиное Сердце!
Он лжет!
Скопировать
And I pray that under my rule... ... NormansandSaxonsalike will share the rights of Englishmen.
Long live Richard the Lion-Heart!
What about you, Robin?
И я надеюсь, что при моем правлении... норманны и саксы заживут вместе, как одна большая английская семья.
Слава Ричарду - Львиное Сердце!
А что же ты, Робин?
Скопировать
Granted with all my heart.
Long live Richard the Lion-Heart!
But is there nothing for yourself?
От всего сердца.
Слава Ричарду - Львиное Сердце!
И ничего для себя, лично?
Скопировать
Yeah.
I now pronounce thee Sir Oswald, The Lionheart.
Huzzah!
Да.
Я объявляю тебя Сэром Освальдом, Львиное Сердце.
Ура!
Скопировать
Yes, yes, not now, you stupid cat.
-The king, Richard the Lionheart, returns.
-Definitely coming back.
Да, да, не сейчас, глупый кот.
– Король Ричард возвращается.
– Определенно едет домой.
Скопировать
- I think we should name her after Lisa.
We'll call her 'Lisa Lionheart.'
No, 'Loudmouth Lisa!
- Думаю: надо назвать ее Лиза.
Лиза - Львиное сердце.
Нет, Лиза-крикунья!
Скопировать
Look!
It's Lisa Lionheart!
- Keep running.
Смотрите!
Лиза - Львиное сердце!
- Бежим!
Скопировать
Well, I didn't tell them who you were.
Gentlemen, we've got to sink this Lisa Lionheart doll and fast.
It's time to call in a favor from Washington.
Ну: я не сказала им кто ты.
Господа, надо провалить эту куклу Лизу - Львиное сердце, и поскорее.
Пора обратиться за помощью в Вашингтон.
Скопировать
Oh. Do not turn to another channel.
Our one effort to put a stop to this Lisa Lionheart thing has failed miserably.
Gentlemen, we have to reinvent Malibu Stacy for the '90s.
Не переключайтесь на другой канал.
Наша попытка провалить Лизу - Львиное сердце с треском провалилась.
нужен новый дизайн Малибу Стейси для поколения 90-х.
Скопировать
- He was Saladin, a noble Kurdish sultan.
I fought his forces in the Crusades under Richard the Lionheart.
Filthy heretic, Jerusalem is ours.
- Оно было Саладином, благородным курдским Султаном.
Я боролся с его силами в Крестовых походах при Ричарде Львинное сердце
Грязный еретики, Иерусалим наш
Скопировать
Win 22 return tickets, go the extra mile
Oye is there a lion heart who here sits
Can blow this monster to little bits
Выйграйте два билета туда и обратно.
У кого из вас сердце льва.
Преклонитесь перед этим монстром.
Скопировать
I'd die for you, I'd do anything for you!
My little lionheart.
Grab it, son. Grab it!
Я за тебя умру. Я всё сделаю для тебя.
Моё львиное сердечко.
Хватай сынок, хватай.
Скопировать
My good-looking boy!
My lionheart.
I could eat you.
Мой хорошенький мальчик.
Моё львиное сердечко.
Так бы и съел тебя.
Скопировать
You like that? Yes?
Huh, my little lionheart?
Look, look, look.
Тебе нравится?
Да? Моё львиное сердечко.
Смотри, смотри.
Скопировать
Huh?
My little lionheart?
Your daddy would do anything for you.
А?
Моё львиное сердечко.
Твой папа всё для тебя сделает.
Скопировать
that you are the first to know... of the death of King Richard.
The Lionheart met his glorious end in battle with the Infidel.
I thank you for your sympathy... and for your love.
что вы первые узнаете... о смерти короля Ричарда.
Львиное Сердце встретил свою славную кончину в битве с неверными.
Благодарю вас за вашу жалость... и вашу любовь.
Скопировать
- To you.
Well, more agreeable than Richard the Lion-Heart.
They are both refusing to compromise.
- Для вас.
- Да, ну, поприятнее Ричарда Львиное Сердце.
- Они оба отказываются идти на компромисс.
Скопировать
Richard.
Richard the lion-heart.
Well, I guess name nobility wasn't high on Mia's list.
Точно.
Ричард львиное сердце.
Ну, думаю величественность имени было не первым в списке Мии.
Скопировать
Well, I guess name nobility wasn't high on Mia's list.
Howard the lion-heart.
What are you doing?
Ну, думаю величественность имени было не первым в списке Мии.
Говард львиное сердце.
Что ты делаешь? Здесь душно.
Скопировать
- Don't be scared.
Be brave, you lion heart.
We'll call you when we get there.
- Не бойся!
Будь храброй! Львиное сердце!
Мы позвоним, когда доедем
Скопировать
We'll call you when we get there.
- Lion heart. Lion heart.
- Okay.
Мы позвоним, когда доедем
- Львиное сердце, львиное сердце
- Хорошо
Скопировать
"the parties must settle"
"using the laws of Richard The Lionheart."
Your Honor, that was clearly a joke.
" стороны должны принимать решения"
" используя законы Ричарда Львиное Сердце."
Ваша честь, это чистейшая шутка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lionheart (лайонхат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lionheart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайонхат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение