Перевод "Lisbon" на русский
Произношение Lisbon (лисбон) :
lˈɪsbən
лисбон транскрипция – 30 результатов перевода
My sister margaret is to marry the king of portugal.
I want you to escort her and her dowry to lisbon, and give her away in my name.
Why me?
Моя сестра Маргарита выходит замуж за короля Португалии.
Я хочу, чтобы ты сопровождал ее с приданым в Лиссабон и от моего имени был ее посаженным отцом.
Почему я?
Скопировать
My sister margaret is to marry the king of portugal.
I want you to escort her and her dowry to lisbon.
I'm surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
Моя сестра Маргарита выходит замуж за короля Португалии.
Я хочу, чтобы ты сопровождал ее с приданым в Лиссабон.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Скопировать
Yes!
We're gonna have fun in lisbon,boys!
The whores are the best in the world.
Да!
Парни, повеселимся в Лиссабоне!
Там лучшие в мире шлюхи.
Скопировать
Happy to take your money anytime or place.
You should save your money captain, for when we get to lisbon.
Good night.
Всегда буду рад выиграть у вас еще раз.
Поберегите деньги, капитан, в Лиссабоне они вам понадобятся.
Спокойной ночи.
Скопировать
What will I do?
ROYAL PALACE LISBON
Save me.
Что мне делать?
Лиссабон, королевский дворец
Спаси меня бог.
Скопировать
Hey, Donna. It's Jill with Royalty International.
Your schedule has been changed You're headed to Lisbon...
Hi Donna, it's Paige.
Дона, это Джоан из Ройалти.
Твоё расписание изменилось. Завтра ты летишь в Лиссабон на рейсе 432 в тринадцать ноль-ноль.
Привет, Дона, это Пейдж.
Скопировать
This is Captain Renault speaking.
There'll be two letters of transit for the Lisbon plane.
There's to be no trouble about them.
Говорит капитан Рено.
На самолете в Лиссабон будут два транзитных письма.
С ними нет проблем!
Скопировать
Hello, radio tower?
Lisbon plane taking off in 10 minutes, east runway.
Visibility, 1 1/2 miles.
Алло, алло, башня?
Лиссабонский самолет взлетает через 10 минут с восточной полосы.
Видимость одна - одна с половиной мили.
Скопировать
Then, by train or auto or foot, across the rim of Africa to Casablanca in French Morocco.
Here, the fortunate ones, through money or influence or luck might obtain exit visas and scurry to Lisbon
But the others wait in Casablanca.
Затем поездом, на машине или пешком по краю Африки. В Касабланку во Французском Марокко.
Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон, а из Лиссабона в Новый Свет.
Но остальные ждали в Касабланке.
Скопировать
If he gets a word in, it'll be a major Italian victory.
The plane to Lisbon.
You would like to be on it?
Если ему удастся вставить слово, это будет главной победой итальянцев.
Самолет на Лиссабон.
Ты бы хотел быть в нем?
Скопировать
- Never mind that.
- You won't have any trouble in Lisbon?
- No. It's all arranged. Good.
- Забудьте об этом.
У вас не будет проблем в Лиссабоне?
Нет, все улажено.
Скопировать
With the coming of the Second World War many eyes in imprisoned Europe turned hopefully, or desperately toward the freedom of the Americas.
Lisbon became the great embarkation point.
But not everybody could get to Lisbon directly.
С началом 2-й мировой войны, взоры плененной Европы обратились с надеждой или отчаянием к свободным Америкам.
Лиссабон стал огромным перевалочным пунктом.
Но не все могли попасть в Лиссабон прямо.
Скопировать
Lisbon became the great embarkation point.
But not everybody could get to Lisbon directly.
And so a torturous, roundabout refugee trail sprang up.
Лиссабон стал огромным перевалочным пунктом.
Но не все могли попасть в Лиссабон прямо.
Поэтому появился окружной маршрут, мучительный для беженцев:
Скопировать
Why?
What's in Lisbon?
The clipper to America.
Зачем?
Что хорошего в Лиссабоне?
Самолет в Америку.
Скопировать
You may be in Casablanca indefinitely.
Or you may leave for Lisbon tomorrow.
- On one condition.
Вы можете задержаться в Касабланке на неопределенное время.
Или завтра уехать в Лиссабон.
При одном условии.
Скопировать
You can't live in hiding.
Wire me from Lisbon. Don't sign, I'll know it's you.
Do you have money? I'll fetch some.
А тебе надо бежать.
Пошли мне телеграмму из Лиссабона без подписи.
У меня с собой нет денег, я тебе принесу.
Скопировать
Well, it seems the dons had a battle off Cape St. Vincent.
So the ship that was taking me to Lisbon had to run back to Cadiz.
They dropped me off here like a cask of beef gone off.
У донов, похоже, был бой возле мыса Св.
Винсента. Поэтому кораблю, который вез меня в Лиссабон, пришлось вернуться в Кадис.
Они меня здесь выбросили, как пустой бочонок из-под солонины.
Скопировать
A perfume store in Oslo that invokes the Nefertiti of Berlin.
Lottery in Cuba, lottery in Lisbon, and for this Japanese, his little personal lottery: the Pachinko
Some Chinese go to a meeting.
парфюмерия в Осло, заставляющая вспомнить бюст Нефертити в Берлине.
Лотерея на Кубе, лотерея в Лиссабоне, и своя маленькая лотерея у японцев: Пачинко.
Китайцы идут на митинг.
Скопировать
Flight 270 destination Rome and Brussels now boarding at gate 2.
Alitalia announces the arrival of flight 212 from Lisbon and Cairo.
Alitalia announces the arrival of flight 212 from Lisbon and Cairo.
Пассажирам, вылетающим рейсом 270 в Брюссель через Рим, просьба пройти к выходу номер 2.
Прибывает рейс 212 компании Алиталия из Каира через Лиссабон.
Прибывает рейс 212 компании Алиталия из Каира через Лиссабон.
Скопировать
Alitalia announces the arrival of flight 212 from Lisbon and Cairo.
Alitalia announces the arrival of flight 212 from Lisbon and Cairo.
Come aboard miss, miss.
Прибывает рейс 212 компании Алиталия из Каира через Лиссабон.
Прибывает рейс 212 компании Алиталия из Каира через Лиссабон.
Проходите в салон, синьорина, прошу вас.
Скопировать
Excitement for the start of the 35th Monte Carlo Motor Rally which is not being made any easier by the difficult weather conditions.
At this very moment, other competitors leave from Oslo Minsk, London, Athens Lisbon and Hamburg, 273
They are about to start the 5000 kilometers of this very difficult race.
Это связано с началом тридцать пятых ралли Монте-Карло. Труднейшие испытания на выносливость усугубляются сложными погодными условиями.
Одновременно стартуют участники соревнования из Осло и Минска, Лондона и Афин, Лиссабона и Гамбурга. Всего 273 гонщика.
Сейчас мы видим Джона Томпсона за рулем морисса под номером 168.
Скопировать
There were three lovely lassies from Lisbon, Lisbon
Oh, Lisbon
There were three lovely lassies from Lisbon
Было три милашки из Лиссабона,
Лиссабона,
Было три милашки из Лиссабона...
Скопировать
Our banker is Nathan Rothschild of London.
Nathan's brother James runs a banking service from Viennna to Lisbon under Boney's nose
Ten weeks ago,
Наш банкир - Натан Ротшильд из Лондона.
Его брат Джеймс ездит по делам банка из Вены в Лиссабон прямо под носом у Бони.
10 недель назад
Скопировать
That man is a mutineer, sir.
He'll be taken back to Lisbon and shot.
Tongue, tie him up and take him to the barn.
Этот человек бунтовщик, сэр.
Его отправят в Лиссабон и расстреляют.
Танг, свяжи его и отведи в сарай.
Скопировать
Are you in pain?
In Lisbon?
You have it all well planned.
Тебе больно?
В Лиссабоне? Кто за тобой ухаживает?
Отлично всё спланировал.
Скопировать
After assembly, we were beamed aboard the Lakota.
equipment and the necessary codes and were transported directly to the Division of Planetary Operations in Lisbon
At what time?
После сбора мы телепортировались на борт "Лакоты".
На борту мы получили снаряжение, необходимые коды и были переправлены прямо в Дивизию Планетарных Операций в Лиссабоне.
Во сколько?
Скопировать
Hi, it's Ashley.
Ah, Lisbon is absolutely gorgeous.
But I'm cutting my trip short because I have been doing a lot of thinking, and-- What the hey? I will marry you.
ѕривет!
Ёто Ёшли. Ћисабон прекрасен...
Ќо € возвращаюсь, у мен€ много дел. "... я выду за теб€ замуж!
Скопировать
That's right. And we are going.
Madrid, Lisbon.
Athens. Oh, and Scotland.
И мы поедем в...
Мадрид, Лиссабон.
- Афины, Шотландию.
Скопировать
Doesn't have to be now.
As soon as we're back in Lisbon.
I can't stand seeing him in such blindness.
– Не делайте этого сейчас.
– Я расскажу ему в Лиссабоне.
Мне невыносимо, что он так слеп.
Скопировать
- You are late.
- We... drove to Lisbon to see the Cathedral, and then stopped over for dinner.
Oh, I could sleep for a week!
- Опаздываешь.
- Мы... ездили в Лисабон, что бы увидеть соборный храм, а потом остоновились, что бы поужинать.
О, я могла бы спать всю неделю!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lisbon (лисбон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lisbon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лисбон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение