Перевод "Little I" на русский
Произношение Little I (лител ай) :
lˈɪtəl ˈaɪ
лител ай транскрипция – 30 результатов перевода
I forgave her.
When I was little, I was naughty.
They sent me to reform school.
Я ее простил.
Когда я был маленьким, я хулиганил.
Они отправили меня в исправительную школу.
Скопировать
You know...
I wanted to be with you a little, I wanted your advice, because...
I don't know, strange things have been happening to me for these last days,
Знаешь...
Я хотел побыть с тобой чуток, нужен был твой совет, потому что...
Не знаю, странные вещи случились со мной за последние дни.
Скопировать
If I'd known, I would've sent you some roses.
When I was little I used to love so many things.
I lost them all.
Если бы я знал, я бы послал тебе несколько роз.
Когда я была маленькой я любила так много вещей.
Я потеряла всё.
Скопировать
I learn, you take things ill which are not so, Or being, concern you not.
I must be laugh'd at,If, or for nothing or a little, I Should say myself offended, and with youChiefly
My being in Egypt, Caesar, What was't to you?
Я слышал, что смысл дурной ты придаешь тому, в чем нет ничего дурного.
Насмешки я достоин был бы, если б из ничего я счел бы себя обиженным; тем более когда б я дурно о тебе отзывался в том, что меня касаться не могло.
Ну а мое в Египте пребыванье касалось ли тебя?
Скопировать
Without love.
When I was little, I climbed on the roof and threw down the ladder.
It gave me a great sensations.
Без любви.
Когда я была маленькой, то залезла на крышу дома и сбрасывала лестницу.
Мне это давала потрясающие ощущения!
Скопировать
You know, I don't need much money.
The little I do need I earn playing the piano.
Do you remember?
Знаешь, мне многого не надо.
А на самое необходимое зарабатываю "У командора". Играю на рояле.
Помнишь?
Скопировать
We even wore the same size... almost.
So, little by little, I became Rocky.
- Should have called me
Мы даже носили один и тот же размер... Почти.
Итак, мало-помалу, я стал Рокки.
- Надо было позвать меня.
Скопировать
[Terina's crying] What's up, grandpa?
Let me get warm here a little, I beg you, mr. Berka.
Let me be here.
Что с вами, дедушка?
Дайте мне согреться, прошу вас, пан Берка.
Позвольте мне остаться.
Скопировать
I know it. I know it.
Even when I was quite little, I used to have that feeling.
Do you remember, I was punished once for eating some plums, and you were all dancing, and I sat in the study sobbing?
Я зто знаю.
Я еще маленькая была, со мной зто бывало.
Помнишь меня за сливы наказали, и вы все танцевали, а я сидела в классной и рыдала.
Скопировать
Not even a little bit
A little I have
But I need to spend it on research
- У меня есть немного денег.
- Но прежде, мне нужно разобраться с машиной.
- Черный, три раза. Эй!
Скопировать
We are not used to that line of inquiry.
But I will be delighted to cooperate, with what little I know.
Hopefully, it will be of use to punish the perpetrator.
Мы не привыкли к такого рода расследованиям.
Но я буду рада сотрудничать с тем малым, что я знаю.
Будем надеяться, что это окажется полезным в наказании преступника.
Скопировать
And yet, when I learn about all this today, I am astonished that I didn't know of it for a long time.
I am astonished how little I understand.
I cannot speak about anything.
И сегодня, зная это, я все больше изумляюсь изумляюсь тем, что не знала это тогда.
Я удивляюсь каждое утро, изумляюсь, ничего не понимаю,
не знаю, как все это объяснить.
Скопировать
Halt, Lycas, stop playing the fool!
You know how little I care about my honour.
Although my tutors tried hard to convince me that love is a sin, ...they never drummed that into my head.
Стой, Лих, хватит валять дурака!
Ты знаешь, как мало меня волнует моя честь.
Хотя мои наставники старались убедить меня, что любовь - это грех, их слова не нашли отклика в моей голове.
Скопировать
My blood doesn't stop flowing.
Once when I was little... I fainted when I saw blood.
I noticed the smell of blood.
Я потерял столько крови.
Однажды в детстве при виде крови я потерял сознание.
Вы чувствуете запах крови?
Скопировать
She craves you.
She's only a little... I know her...
Count on me.
Она мечтает о вас.
Только она... немного...
Я её знаю.
Скопировать
- Monsignor.
I must tell you that when I was little, I was quite a mischief maker.
What did he say?
- Монсиньор!
Знаете, княгиня, когда я был маленький, я был ужасным озорником.
Что он сказал?
Скопировать
Madam!
Stay but a little, I will come again.
Madam!
Синьора!
Но подожди немного, я вернусь.
Сударыня!
Скопировать
From my mother.
When I was little, I asked her "Where do babies come from?"
She thought I said rabies. She said "From a dog bite."
У матери.
Когда я был маленьким, я спросил: "Откуда берутся дети?".
Ей послышалось, что я сказал "бешенство", она ответила: "От собачих укусов".
Скопировать
Not certain
When I was little I found it annoying Not being near-sighted but wearing glasses
In school, they called me Foureyes
Вовсе нет.
В детстве меня раздражала необходимость носить очки.
Меня прозвали совой.
Скопировать
Is't you, sir, that know things?
In nature's infinite book of secrecy A little I can read
Show him your hand.
Тебе-то все известно?
Я в бесконечной книге тайн природы могу читать отчасти.
Свою ладонь ему ты покажи.
Скопировать
He's proven he could be a major asset to us.
- I'd just hoped to postpone this a little. - I know.
He's been poking around for some time now, asking about Rangers, our meetings, the new war council...
Он доказал, что может быть полезен нам.
-Я думал, я могу отсрочить это ненадолго.
-Я знаю. Он был здесь... . . спрашивал о ренджерах, наших заседаниях, новом военном совете.
Скопировать
- Any history of drug use? - Uh...
A little, I guess.
About as much as anyone who goes to college.
Как на счет приема наркотиков в целом?
Как-то не особо.
Как все, кто учился в колледже.
Скопировать
It's me, assistant deputy backup courier Stanley Tweedle.
human, and I - um, I was just using up my extra time usefully patrolling the perimeter, doing what little
All vessels to battle stations!
- Это я. - Младший помощник вспомогательного заместителя курьера Стэнли Твидл.
Все мы - люди, и я... я... Я решил воспользоваться своим свободным временем для патрулирования периметра. Вам ведь это нужно.
- Всем кораблям прибыть на боевые станции!
Скопировать
You must sleep now.
When I was little, I knew where I was going.
Yes.
Поспи. Поспи немного.
Когда я была маленькая, я всегда знала, куда нужно идти.
Да...
Скопировать
Bartolomé, the other boy, is expecting his parents any minute.
He too wants to live in the house, which he calls "his home",. but there's very little I can do about
The weather is still the same as ever and life, as you used to say, is a great complication which each person resolves in his own way.
Бартоломе, другого мальчика, со дня на день должны забрать родители.
Он тоже хочет жить в доме, который он называет "мой дом", но у меня мало шансов сделать что-то.
Погода здесь тихая, как всегда а жизнь, как ты говорил, это трудное задание, которой каждый человек решает собственным способом.
Скопировать
...she says.
I laugh a little. "I know a lot of people," I tell her.
Charles Warrington.
Я усмехаюсь.
Я многих знаю, говорю я ей.
Чарльз Уоррингтон.
Скопировать
The military had little use for a 21 year old girl at that time, ...neither did my father.
I only know what little I overheard him and Ernest Talking about.
I'm sorry, who's Ernest?
В те времена, военным не требовались 21 летние девушки, как впрочем, и моему отцу.
Я только знаю то, что слышала из разговора его с Эрнестом.
Извините, а кто такой Эрнест?
Скопировать
Maris used to like to have it around in case she felt like bingeing.
When I was little, I actually thought celery was the meanest vegetable.
Radishes were the smartest, beets were the policemen.
Мэрис обычно держала его на тот случай, когда ей хотелось попировать.
Когда я была маленькой, мне казалось что сельдерей - самый гадкий из всех овощей.
Редис - умнейший, свёклы казались полицейскими.
Скопировать
You wanna say goodbye again?
Maybe you wanted to rub it in a little? I don't wanna stop you, Pacey.
I don't wanna stop Dawson.
Ты снова хочешь попрощаться?
Может, ты хочешь вдолбить мне это в голову?
Я не хочу останавливать тебя, Пейси.
Скопировать
Yeah.
I remember when I was little. I hated Christmas,'cause my parents weren't together.
So, I'd go to Newman's and just sitting on his lap,and Christmas just became real.
Да.
Я помню, что в детстве ненавидела Рождество, потому что мои родители не были вместе.
Так что я шла в Ньюманс и просто сидела у него на коленях, и Рождество становилось реальным.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Little I (лител ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Little I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
