Перевод "Little Odessa" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Little Odessa (лител оудэсо) :
lˈɪtəl ˈəʊdɛsə

лител оудэсо транскрипция – 12 результатов перевода

Anyone this good would take credit.
Think this has something to do with the uptick of crime in Little Odessa?
I don't believe in coincidences.
Тот, кто настолько профессионален, не откажется от славы.
Думаешь, это связано с ростом преступности на Брайтон-Бич?
Я не верю в совпадения.
Скопировать
But you have to tell me everything about Sergei's business.
All I know is that he brings terrible people to Little Odessa.
He wants to control it.
Но ты должна рассказать мне все о бизнесе Сергея.
Все что я знаю, так это то, что он приводит ужасных людей на Брайтон-Бич.
Он хочет управлять ими.
Скопировать
He would not be a good one.
We put them all together in one place at the same time, and we put an end to Sergei's grip on Little
I'll do it.
Отлично.
Мы соберем их всех в одном месте в одно время и положим конец власти Сергея на Брайтон-Бич.
Я сделаю это.
Скопировать
All right, I gotta go.
Peter and I are headed to Little Odessa.
I do the talking.
Ладно, мне надо идти.
Мы с Питером отправляемся на Брайтон-Бич.
Говорю я.
Скопировать
_ We just have a few questions.
Questions for Katya, the talk of Little Odessa.
Neal Micali, sports agent.
У нас всего пара вопросов.
Вопросов к Кате, легенде Брайтон-Бич.
Нил Миколи, спортивный агент.
Скопировать
Looks like Sergei wants to meet at a vodka bar tomorrow, and that's a problem.
I need to be in Little Odessa at the same time I promised Rebecca a meeting with you.
You say problem, I say opportunity.
Похоже, Сергей хочет завтра встретиться в баре, и это проблема.
Я должен быть на Брайтон-Бич в то же время, когда я обещал познакомить Ребекку с тобой.
Ты говоришь "проблема", я говорю "возможность".
Скопировать
Sometimes when i am bored,
In little odessa And pretend to be muscovite.
Now that's kinda hot.
Иногда,когда мне скучно,
Я иду в кафе Глечик,что в Маленькой Одессе и притворяюсь Москвичкой.
Блин у меня почти встал.
Скопировать
Yuri, don't forget to check the specials at the Palace.
Growing up in Little Odessa, murder was everyday part of life.
Russian mobsters had also migrated from the Soviet Union and when they came to America, their baggage came with them.
Юрий, не забудь навестить клиентов в ээПаласеээ.
В "маленькой Одессе" убийство - неотъемлемая часть общей жизни.
Русские мафиози тоже эмигрировали из Советского Союза, и, приезжая в Америку, они привозили свой багаж.
Скопировать
I was starting to think she had a point.
For the first twenty-odd years of my life Little Odessa was to me what it is to the Q train the end of
Oh, I did lie about my name. It's not really Yuri Orlov.
Да я и сам не был уверен, что живу.
Первые двадцать лет моей жизни маленькая Одесса была для меня тем же, что для линии метро - конечной станцией, тупиком.
Кстати, я соврал насчет имени - на самом деле, я не Юрий Орлов.
Скопировать
I'll see you soon, Claire-bear.
...on little Odessa, Texas.
Headquarters of Primatech, the global leaders of evo research.
До скорого, медвежонок Клэр.
...на небольшой городок Одесса, Техас.
Штаб-квартира Прайматек, международных лидеров в эво-исследованиях.
Скопировать
Russians can't know, PD can't know, because if PD knows, Russians will know.
So we're grabbing an SVR officer off the street... in Little Odessa... without Russians knowing?
What could go wrong?
Русские не могут знать, полицейский департамент тоже, потому что если полицейский департамент знает, то русские тоже будут знать.
Итак, мы схватим офицера СВР на улице... в Маленькой Одессе... без осведомления русских?
Что может пойти не так?
Скопировать
Brighton Beach?
That's Little Odessa.
There's a huge Russian community there.
Брайтон Бич?
Это же вторая Одесса.
Там огромная русская диаспора.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Little Odessa (лител оудэсо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Little Odessa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител оудэсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение