Перевод "Loch" на русский
Произношение Loch (лоx) :
lˈɒx
лоx транскрипция – 30 результатов перевода
This is OFF027, I'm listening.
How is Operation Loch Ness?
Completed.
Это У-Эф-Эф-ноль двaдцaть ceмь. Cлушaю вaс.
Кaк опeрaция "Лоx-Hecc"?
Oпeрaция "Лоx-Heсc" зaвeршeнa.
Скопировать
Thanks, I have my next article.
"The Loch Ness Monster is actually Fantomas."
You need a change of scene.
O, cпacибо, дорогaя.
Это тeмa другой cтaтьи: "Лох-Heccкоe чудовищe нe кто иной, кaк Фaнтомac"".
Oчeвидно, что вaм cлeдуeт cмeнить обcтaновку.
Скопировать
- Yes. André Berthier, Lord MacRashley's secretary.
Is that Loch Ness?
We'll be there soon.
Я Aндрe Бeртьe, ceкрeтaрь лордa MaкКрэшли.
Это Лох-Hecc, мcьe?
Mы cкоро eго проeдeм, мaдeмуaзeль.
Скопировать
I didn't believe in ghosts, but Scotland has ghosts.
Dump his body in Loch Ness, I never want to see him again.
All right.
Я нe вeрю в призрaков, но они опрeдeлeнно ecть в Шотлaндии.
Бросьтe тeло в Лоx-Heсс, я большe нe xочу о нeм cлышaть.
Дa-дa, xорошо.
Скопировать
Coming to them fresh, we may get a sudden flash.
That's Loch Ness? Yes.
We've pinpointed the position exactly.
Придя туда во плоти, мы можем получить озарение.
Это Лох Несс?
Да, мы засекли положение совершенно точно.
Скопировать
Extraordinary order of filming.
Loch Ness, the Yorkshire Moors, Dartmouth, the Eiffel Tower, Beachy Head...
What's number six?
Интересный порядок съемки, не так ли?
Лох Несс, Йоркширские торфяники, Дартмут, Эйфелева башня, Бичи-Хед...
Что под номером шесть?
Скопировать
Jesus Christ.
Jesus walked across the loch, then over the lawn, towards the house.
Was Jesus, by any chance, was Jesus, by any chance, wearing a pair of Edward's semi-submersible, vulcanized pantaloons?
Иисус шёл по озеру, а потом по газону прямо к дому.
А на Иисусе случайно не было полуподводных резиновых штанов Эдварда?
И я его видел. У мховой фабрики сегодня утром.
Скопировать
It was the first dream I've ever had that had music in it. Dear god.
time you hear music in a dream, as soon as you've waken up in the morning, you must run down to the loch
and have a cold plunge, huh?
Это то, что мы называем плотским искушением.
Это я знаю. Но что это? - Что это что?
- Плотские искушения.
Скопировать
Come and get it.
Back to the loch with you, Nessie.
One drop of this love potion... and you will have any man you desire.
Приходите и берите!
Поди прочь, в озеро, лох-несское чудовище!
"Принцесса Опал" Одна капля этого зелья - и все мужчины будут вашими.
Скопировать
I'm new in town.
Be there a cool loch... where a lass could wash her long, red hair?
Nay, but there's a pool at me apartment complex.
Я только приехала в город.
Есть ли здесь прохладное озеро, в котором девица могла бы омыть свои длинные рыжие волосы? Нет.
Но рядом с моим домом есть прудик.
Скопировать
You tell me, Agent Kujan.
If I said the Loch Ness monster hired me, what would you say?
Turn state's evidence.
А вы как думаете, агент Куен?
Если бы я сказал, что меня наняло Лох-Несское чудовище, вы бы поверили?
Дай показания в пользу штата.
Скопировать
- Like the Loch Ness monster?
- Loch...
- You're going to go looking for the dragon?
- Он как Лох-Несское чудовище?
- Лох...
- Вы собираетесь отправиться искать дракона?
Скопировать
Travellers claim to have seen it over the centuries, but there's never been any proof?
- Like the Loch Ness monster?
- Loch...
Путешественники утверждают, что видели его на протяжении многих веков, но доказательств этого так и нет.
- Он как Лох-Несское чудовище?
- Лох...
Скопировать
I recommend the set.
Came from loch fenn.
Got a box off the train yesterday.
Весьма рекомендую.
Из озера Фенн.
Получили ящик со вчерашним поездом.
Скопировать
what did you say?
You promised me we'd be back in London five minutes before leaving Loch Ness.
-Did I?
Что ты сказала?
Ты обещал, что мы вернемся в Лондон за пять минут до отъезда из Лох-Несса.
- Я?
Скопировать
That's all the difference.
Oh, my dear, John is looking for a piece of music The Banks of Loch Lomond, will you help him find it
- Yes, Father.
В этом вся разница.
Дорогая, Джон ищет какую-то партитуру. - Прошу тебя, помоги ему.
-Да, папа.
Скопировать
Kiloran House is near the lake, isn't it?
The loch, yes.
Who is it? It's me.
Дом Килоран стоит у озера, верно?
Да, на берегу лоха.
Кто там?
Скопировать
And the hold wide open sea to be swimming in.
- Aye, and the loch.
- Money spent is money earned.
На что же тогда море, если в нем не купаться?
- Да, и озеро.
- Кто зарабатывает, тот и тратит.
Скопировать
"To the north, the stone fence at the edge of the forest..."
"and to the south, Loch Harold."
Let no one cross... or we shall be ungrateful before God... and night shall fall upon us forever.
На севере каменная ограда на краю леса.
а на юге озеро Гарольд
Пусть никто не пересекает... или мы прогневаем Господа... и ночь опустится над нами навсегда.
Скопировать
Maybe the sun gave me the power
For I could swim Loch Lomond and be home in half an hour
Maybe the air gave me the drive
Может, солнце дало мне энергию
Чтобы я смог переплыть озеро Ломонд, и быть дома через полчаса
Может, воздух дал мне толчок
Скопировать
- Where?
- On the other side of the loch.
- Would that be near that village?
- Живет в Альт-на-Шеллах.
- Где? - На другом берегу озера.
Это где-то здесь?
Скопировать
And now we come to the folk song, or traditional type of melody.
A perfect example of this school is the old Scotch ballad, "Loch Lomond."
You may illustrate, Miss Smith.
А сейчас мы переходим к народной песне, или традиционному виду мелодии.
Отличным примером этой школы является старая шотландская баллада, "Лох Ломонд."
Можете продемонстрировать, мисс Смит.
Скопировать
How is Elvis, and have you seen him lately?
mental telepathy, ESP, clairvoyance spirit photography, telekinetic movement full-trance mediums, the Loch
If there's a steady paycheck in it, I'll believe anything you say.
Как поживает Элвис, когда вы с ним виделись в последний раз?
Верите ли вы в НЛО, в астральную проекцию телепатию, экстрасенсорные способности, ясновидение что можно сфотографировать дух, телекинез медиумов, которые вешают через транс, в Лох Несское чудовище и в Атлантиду?
Получаете ли вы хорошие деньги за это, я поверю во всё что вы скажете.
Скопировать
Here. Have your tea.
You will be saying it is the Loch Ness Monster next.
Out for a stroll.
Вот ваш чай.
Скажи ещё о лохнесском чудовище.
Оно сюда гулять ходит.
Скопировать
And you are dragging in dragons and worms and serpents and Lord Knows what.
Next, you will be suggesting those poor folk were gobbled up in here by some of Loch Ness Monster!
- That is horrible!
А ты приплетаешь сюда драконов, червей, змей и ещё бог знает кого.
Теперь ты станешь доказывать, что наши бедняги были сожраны лохнесским чудовищем.
- Омерзительно.
Скопировать
Lock three.
Loch Lomond.
Are you all right, Mr President?
Блок три.
Поехали.
Вы в порядке, Мистер Президент?
Скопировать
locker monster.
- Loch Ness Monster?
- Locker monster, he said.
чудовищу из шкафчика.
- Какому чудовищу?
- Он сказал чудовище из шкафчика.
Скопировать
- Where's the honey?
- In the loch, training.
I told her I swim for an hour every day, so she'll do it for two.
Где милашка?
На озере, тренируется.
Я ей сказал, что плаваю по часу каждый день, поэтому она плавает 2.
Скопировать
Think about names.
Loch Ness. Bigfoot. The Abominable Snowman.
They all got one thing in common. Banishment!
Вспомни несколько имен, старик.
Лох-Несс, Большеног, Снежный человек...
И где все они оказались в ссылке.
Скопировать
Your current event, Napoleon.
Last week,Japanese scientists "explaced"- placed explosive detonators at the bottom of Lake Loch Ness
Sir Curt Godfrey of the Nessie Alliance... summoned the help of Scotland's local wizards.. to cast a protective spell over the lake and its local residents... and all those who seek for the peaceful existence of our underwater ally.
Твоя текущая новость, Наполеон.
На прошлой неделе, японские ученые "взрывместили"... поместили взрывчатые детонаторы на дно озера Лох-Несс... чтобы вытянуть Несси из воды.
Сэр Курт Годфри из Альянса Несси... призвал к помощи местных шотландских магов... для создания защитного заклинания на озеро и его обитателей... и всех тех, кто ищет мирного существования для нашего подводного друга.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Loch (лоx)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Loch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоx не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
