Перевод "Lockers" на русский
Lockers
→
комод
Произношение Lockers (локоз) :
lˈɒkəz
локоз транскрипция – 30 результатов перевода
Peanuts are strictly forbidden in the yard.
The screws search our lockers, they go through our backpacks...
Kids love peanut butter sandwiches. Always have, always will.
Арахис строго запрещён во дворе.
Охрана обыскиваеют наши шкафчики, заглядывает в рюкзаки...
Дети обожают бутерброды с арахисовым маслом.
Скопировать
All right, I want this area secured.
Garrity, I want a warrant to have these lockers opened and searched, as soon as possible.
Well...
Хорошо, я хочу, чтобы это место охранялось.
Гаррити, мне нужен ордер, чтобы эти ящики хранения были открыты и обысканы так скоро, насколько это возможно.
Вау...
Скопировать
Today, a foul-Mouthed bandit robbed the municipal pool... Taking the contents of over three lockers.
More like three lockers and a sink.
You had something to do with this?
Так вот: сегодня утром открылся новый муниципальный бассейн, но в этом бассейне можно будет халявно купаться, но только 3 везунчикам!
Чтоб эти три везунчика утонули!
А ты что бы с ним стал делать?
Скопировать
Turn me up!
Taking the contents of over three lockers.
More like three lockers and a sink.
Сделай погромче.
Так вот: сегодня утром открылся новый муниципальный бассейн, но в этом бассейне можно будет халявно купаться, но только 3 везунчикам!
Чтоб эти три везунчика утонули!
Скопировать
All your states are altered and you see God!
Or...you're in tweaker hell, bouncing off lockers, and swallowing your own tongue, like Andy.
Embalming fluid?
Твоё сознание меняется и ты видишь Бога.
Или попадаешь в кошмар, бьёшься о шкафчики и глотаешь язык, как Энди.
В формалине?
Скопировать
Give 'em what for!
- Empty the shot lockers!
- Aye aye, sir!
Покажем им!
- Несите весь боезапас!
- Слушаюсь, сэр!
Скопировать
Have the demolition squad go over the place from top to bottom.
I suggest they start with the public lockers. Wait a minute.
How about the hangars?
Прикажите взрывникам обыскать все сверху донизу.
Предлагаю начать с туалетов.
Подождите.
Скопировать
Attention, students.
Please clear out your lockers into the waste baskets provided.
Thirty-six, 24, 36. Ha, ha, ha.
Внимание, ученики!
Вычистите содержимое своих шкафчиков в выданные мусорные корзины!
90-60-90.
Скопировать
Our baby.
Put your lockers away.
Pre-natal next.
Наш ребенок.
Убирайте свои ящики.
Следующее занятие.
Скопировать
Why don't you... go out on the back of the motorcycle.
And on the locker, you know, those big tall lockers.
On the left... You open it up and there's a whole pile of stuff in there. And you see right on top of it, there's a map.
Выйди-ка ты на улицу, Там, на багажнике мотоцикла
Сверху сундука, знаешь, такого огромного...
Ты его откроешь, там будет куча всякого барахла, а прямо сверху там будет лежать карта.
Скопировать
But do it knowingly.
Go to the Gare du Nord and have a look at the luggage lockers.
I must tell you you're the only one able to succeed.
Но отнеситесь к делу разумнее.
Сходите на Гар дю Нор, загляните в камеры хранения.
Вынужден признать, что вы - единственный, кто способен добиться успеха.
Скопировать
I had that locker for six years, but it don't bother me.
Lockers are bad. People get the combination.
I must've had 20 bucks taken outta there in the past six years.
Он был моим шесть лет, но мне плевать.
Он не так уж хорош.
Я его открыл. Украли мои двадцать баксов, что я платил за него.
Скопировать
What are you doing?
We decided to decorate the players' lockers To pump them up for the big game.
Ok.
Что ты делаешь?
Мы решили украсить шкафчики игроков, чтобы воодушевить их перед большой игрой.
Хорошо.
Скопировать
Do you take credit cards?
You're gonna watch all the lockers?
- Listen, it's our only chance to ever see the money again.
Можно кредитной карточкой?
Ты же не собираешься наблюдать за всеми ячейками?
А теперь послушай, это единственный шанс вернуть наши деньги.
Скопировать
If I'd given up as easily as you I'd still be a little shopkeeper.
We're gonna watch these lockers 24 hours.
You do 8 hours, I do 8 hours.
Если бы я так быстро сдавался, как ты, то сидел бы где-нибудь и протирал штаны.
Будем наблюдать всё время.
Восемь часов ты, восемь -я.
Скопировать
-I've been watching.
During practice, in the hallways, in the lockers, taking a shower whipping boys with a wet towel.
-Can tell you kind of like that.
-Я за тобой наблюдал.
Во время тренировки, в коридорах, в раздевалке, в душе когда ты стегал ребят мокрым полотенцем.
-Видно, что тебе это нравилось.
Скопировать
I look through your letters.
Look through your lockers.
I listen to your conversations.
Я просматриваю ваши письма.
Заглядываю в ваши шкафчики.
Я слушаю ваши разговоры.
Скопировать
I got the feeling he was disappointed... that I never cut loose on anyone, right?
I'm sitting in the locker room... and I'm taping up my knee... and Larry's undressing... a couple of lockers
And he's kind of--
И у меня было чувство, что он разочарован... раз я никого не терроризирую.
Ну вот я сижу в раздевалке... и раскладываю скотч на колене... а Ларри раздевается... в паре шкафчиков от меня.
И он такой-
Скопировать
- You ordered the raid on the school today.
- Honey, they opened a few lockers.
Lockers.
- Ты приказала провести в школе обыск.
- Дорогая, они открыли несколько шкафчиков.
Шкафчиков.
Скопировать
- Honey, they opened a few lockers.
Lockers.
First syllable "lock".
- Дорогая, они открыли несколько шкафчиков.
Шкафчиков.
Их назначение - быть запертыми.
Скопировать
It wouldn't be in a bank.
Does he have any lockers?
Yes, at a club.
Это вряд ли в банке.
У него имеются какие либо сейфовые ячейки ?
Да...в клубе.
Скопировать
Kids, step back.
Stay away from the lockers.
This is police business.
Ребята, шаг назад.
Отойти от шкафчиков.
Это дело полиции.
Скопировать
This is a glorious day for principals everywhere.
No pathetic whining about students' rights, just a long row of lockers and a man with a key.
- They just took three kids away. - What are they looking for?
Знаменательный день для всех директоров школ.
Никакого жалостного нытья о правах учащихся, только длинный ряд шкафчиков и человек с ключом.
- Они только что забрали троих.
Скопировать
His father was a butcher.
I worked in the meat lockers after school all day Saturday.
But on Sundays we went to church.
Его отец был мясником.
Я работал на бойнях после школы всю субботу.
Но по воскресеньям мы ходили в церковь.
Скопировать
The Simmons twins moved to Canada. God knows why.
You know which lockers belong to which boys ?
Don't even waste your time, water boy.
Братья Симонсы переехали в Канаду, поэтому у меня открылись 2 вакансии.
Вы ведь знаете их шкафчики?
Даже не трать время, подметала.
Скопировать
Be real careful.
To the lockers.
- Go first.
Поаккуратнее.
- В этих ячейках да?
- Иди.
Скопировать
Find something to do.
Clean the lockers.
The toilets are filthy.
Найди себе, чем пока заняться..
Убери в раздевалке..
Туалеты тоже грязные.
Скопировать
We were looking for a Rosetta stone.
We may have found it in the cryogenic lockers with their cargo of frozen humans.
Now we can begin to see a picture forming.
Мы искали ключ к загадке.
Возможно, мы нашли его в криогенном отсеке с грузом замороженных человеческих тел.
Теперь мы можем видеть, как складывается цельная картина.
Скопировать
- Good.
Because you mess up this time and your parents will be cleaning out your lockers.
It shouldn't be that hard.
- Хорошо.
Поскольку если вы облажаетесь на сей раз, ваши родители будут освобождать ваши шкафчики.
Это все не так уж трудно.
Скопировать
Huh? That's yours.
But lockers are private property.
Tsk tsk tsk tsk. Drug dealing is a capital offence.
Открывай!
Но шкафчик - это частная собственность.
-Торговля наркотиками - серьёзное преступление!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lockers (локоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lockers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить локоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение