Перевод "Longshot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Longshot (лоншот) :
lˈɒŋʃɒt

лоншот транскрипция – 30 результатов перевода

If this is any indication of the crackling, spitfire dialogue to come at your coffee tomorrow...
I mean, let's face it, the Top Chefthing is a long shot.
- This is The New York Times. - I know.
Он сказал что-то о месте на 9-й улице, и я сказала - окей. и он сказал "увидимся завтра", и я сказала "до встречи"
О, мой Бог, если это какое либо указание для ведения раздражительного диалога, то приходи со своим кофе завтра-ха!
Это наихудшее время, но я не могла сказать нет
Скопировать
–Which leaves bone cancer.
–Cancer's a long shot.
–Oh, wait, they do.
- И остается рак костей.
- Рак - смелое предположение.
- Погодите-ка!
Скопировать
Okay.
Oven's a long shot.
They'd smell the gas long before anyone got sick.
Дашь мне два доллара?
Маловероятно, что это печь.
Они бы почувствовали запах раньше, чем кто-нибудь из них отравился. Ну, да.
Скопировать
They'd smell the gas long before anyone got sick.
House loves it when we skip something 'cause it's a long shot.
Why did you take the flower?
Они бы почувствовали запах раньше, чем кто-нибудь из них отравился. Ну, да.
Только вот Хаус вряд ли доверяет нашим маловероятным предположениям.
Зачем ты взяла цветок? Зачем его поцеловала?
Скопировать
But they'll never have what we had. Will they, Gilbert?
Not by a long shot.
[Mary Alice] Passion.
Но как у нас, у них никогда не будет, ведь верно, Гилберт?
И близко не лежало.
Страсть.
Скопировать
Your fate will return, just as sure as the sun will rise.
Sounds like a long shot.
Look, there's always an explanation for all this so-called phenomenum.
Ваша вера вернётся так же наверняка, как встаёт солнце.
Значит маловероятно.
Послушайте, всем этим псевдофеноменам всегда находится объяснение.
Скопировать
Hm.
Well, I figured it was a long shot.
But I really can float, you know.
Хм.
Ну, Я думаю, что это был трудно осуществимый план.
Но я действительно могу парить в воздухе, знаешь.
Скопировать
YOU KNOW, LIKE CHER.
ALL, UH, ALL DONE UP, TWINKLY LIGHTS, SO, UH, SO MY FRIENDS CAN SEE IT WHEN YOU PULL BACK FOR A LONG
WELL, EXCUSE ME, CHER, BUT, UH, THERE'S ONLY ONE LONG SHOT YOUR FANS ARE INTERESTED IN, SO COME ON.
Знаешь, как Шер.
Надпись вся из мерцающих лампочек, чтобы мои друзья могли видеть её, когда камера отъезжает для длинного плана.
Извини меня, Шер, но есть только один длинный план, который интересует твоих поклонников, так что давай...
Скопировать
Your baked potato's waiting.
Come on, Long Shot.
Swing it, sugar.
Печеная картошка тебя ждет.
Идем, темная лошадка.
Давай живее.
Скопировать
- Are you sorry you're not there?
- Not by a long shot.
Most of Kings Row has forgotten me and I can forget them.
- Ты разве не жалеешь, что не пошел?
- Ни на секунду.
Большинство в Кингс Роу забыли обо мне. Я легко могу забыть о них.
Скопировать
I was like, "You're gonna make another Superman?
And they said, "Well, that's a long shot.
I can't give you that right here.
Они мне: "Ну, тут не всё так просто, сразу выдать не сможем.
Нужно обойти ряд инстанций". Ведь это мощный франчайз Warner Bros.
Ну, я говорю: "Что от меня требуется?
Скопировать
No, or the taffy binge of '97.
Not by a long shot.
See, we didn't eat at my parents because of the upset, so we really had three dinners, not four.
Нет, или той конфетной вечеринки в 97-м?
Ненамного.
Видишь ли, мы не поели у родителей из-за ссоры, так что на самом деле у нас было три обеда, а не четыре.
Скопировать
ALL, UH, ALL DONE UP, TWINKLY LIGHTS, SO, UH, SO MY FRIENDS CAN SEE IT WHEN YOU PULL BACK FOR A LONG SHOT.
WELL, EXCUSE ME, CHER, BUT, UH, THERE'S ONLY ONE LONG SHOT YOUR FANS ARE INTERESTED IN, SO COME ON.
LESS YAK AND MORE JACK.
Надпись вся из мерцающих лампочек, чтобы мои друзья могли видеть её, когда камера отъезжает для длинного плана.
Извини меня, Шер, но есть только один длинный план, который интересует твоих поклонников, так что давай...
Меньше языком, больше кулаком.
Скопировать
-Six.
It's a long shot.
You're the expert.
-Шесть.
Это дальний выстрел.
Ты - специалист.
Скопировать
I'm guessing you know why I'm here.
Well, it's a long shot, but.... Sleeping with your wife, maybe?
Okay, well, I'll make it easy on you.
Я полагаю, что ты знаешь, почему я здесь.
Ну, это рискованное пари, но... возможно, потому что я сплю с твоей женой?
Окей, ну, я это тебе облегчу.
Скопировать
Alex, absolutely not.
Even if Eldora was the greatest character since Scarlet O'Hara... which seems like a long shot, we don't
-I know, but--
Ни в коем случае.
Даже если бы Эльдора была лучшей из всех героинь со времен Скарлетт ОХара. У нас просто нет времени все менять.
- Я знаю, но. - Три дня!
Скопировать
I know what's down there. Where it's tryin' to take me. And it's not the place heroes go.
Not by a bloody long shot.
It's the other one.
Я знаю, что там внизу... куда меня затягивает... это не то место, куда уходят герои.
Не все.
Это другое место.
Скопировать
I'm just saying, this is not the way we learned how to do it in West Baltimore.
Not by a fucking long shot!
Either your son surrenders within the hour, or all the police will come crashing through this door twice a day for as long as it takes you people to get the message. You hear me?
Хочу сказать, совсем не так... нас с тобой в Западном Балтиморе учили поступать в таких случаях.
Ни хуя не так!
Или ваш сын сдастся в течении часа... или вся полиция города будет вламываться к вам дважды в день... и так долго, сколько потребуется для того, чтобы до вас наконец дошло.
Скопировать
Look, I realise I wasn't the most positive voice in the room.
We all know it's an extreme long shot, sir.
My big problem is that all this depends on us trusting a Goa'uld to back us up.
Послушайте, я понимаю, что должно быть я не самый позитивно настроенный в комнате.
Все мы знаем, что это чрезвычайно трудно, сэр.
Моя большая проблема состоит в том, что все это зависит от веры в поддержку Гоаулдов.
Скопировать
Come on, Albert!
Coming into the first turn, it's Albert, the sensational long shot by a clear length, but look at his
He seems to be wobbling.
Давай, Альберт!
Альбер входит в первый поворот. Это сенсационное смелое предприятие его наездника.
Он, кажется, колеблется.
Скопировать
One of them is a murderer.
It's a long shot, Pete.
I'd say murder. Yeah?
Один из них - убийца.
Шансы ничтожны, Пит.
Тем слаще выигрыш.
Скопировать
I asked you for some money.
For another long shot?
Nothing doing.
Я попросила у тебя денег.
Чтобы еще раз "лажануться"?
Нет уж.
Скопировать
You got to know how to recognize it.
Not by a long shot.
Got to know how to tickle her so she'll come out laughing.
Надо знать, как его распознать.
Но найти его - только полдела.
Нужно знать, как развеселить его, чтобы оно тебе улыбнулось.
Скопировать
There was some talk down at the paddock.
That's the kind of a long shot I like.
Now crossing the finish line, it's Happy Girl by a length.
В конюшне разное болтают.
Вот такие рисковые ставки я люблю.
С опережением на целый корпус первой приходит "Хэппигёл".
Скопировать
I was all wrong.
You just didn't like the odds on King... and you picked the long shot, Breeze.
And you're a gambler, Pop-- a great gambler-- and you just fell into a potful ofluck.
Я был неправ.
Просто тебе не понравились ставки на Кинга... и ты рискнул с Бризом.
Ты лучший игрок, папа, и тебе улыбнулась удача.
Скопировать
It kept him from giving us an accompaniment on that organ.
Not my favourite perfume, not by a long shot.
Sometimes as we watched, she; d clutch my arm or my hand, forgetting she was my employer, just becoming a fan, excited about that actress up there on the screen.
Это удерживало его от аккомпанирования на органе.
Она садилась очень близко ко мне, и от неё пахло туберозой, не самого моего любимого запаха.
Иногда во время просмотра, она сжимала мой локоть или руку, забывая, что я только её служащий. Она становилась зачарованна той актрисой на экране.
Скопировать
I knew you weren't as prim and starchy as they made out. No.
Not by a long shot.
- Really?
Я знал, что вы не так чопорны и высокомерны , как о вас говорят.
Нет. Вовсе нет.
- Правда?
Скопировать
No, I'm not.
Not by a long shot.
What a gorgeous smell!
Нет.
Отнюдь.
Какой необыкновенный запах!
Скопировать
No.
No, not by a long shot. I've got a little surprise for you, baby.
It's about sonny Jim.
Нет, далеко нет!
У меня есть для тебя небольшой сюрприз.
Он касается нашего сыночка Джимми.
Скопировать
From Charlie.
He had a long shot in the sixth.
Well, I didn't think you got it from Burroughs.
У Чарли.
Он удачно поставил в шестом заезде
Ну, не думаю, что тебе дал их Барроуз
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Longshot (лоншот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Longshot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоншот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение