Перевод "Look I... I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Look I... I (лук ай ай) :
lˈʊk ˈaɪ
 ˈaɪ

лук ай ай транскрипция – 30 результатов перевода

- and talk about some stuff.
- Look, I-I can't be --
- Please.
- и поговорить о всех этих делах.
- Смотри, я не, не могу--
- Пожалуйста.
Скопировать
Ow!
(Sighs) Well, look, I... I think I'd better not come in, you know?
No, please come. It'll be great.
- Ой
- Ладно я думаю, лучше мне не идти еще не хватало, чтобы какой-то мерзкий политик крал у детей счастье
- Нет, пожалуйста, пойдем Это будет здорово
Скопировать
Check please.
-Look, I... I don't live with him, and I'm not his doctor, and I'd like to hear all your diagnoses
from him.
Пожалуйста, счет.
- Послушайте, я... Я не живу с ним и я не его врач, и все эти ваши диагнозы
я хотела бы услышать от него.
Скопировать
Hey, listen, can we forget my little jokes back on the shuttle, huh?
Look, I... I just want to help you.
Really, it's nothing personal.
Эй,послушай,давай забудем мои безобидные шутки и вернёмся на шатл?
Пойми,я-- Я просто хочу тебе помочь.
Честно. Ничего личного.
Скопировать
Miles.
Look, I... I got some tape around.
For a minute I thought you couldn't work the machine.
Майлс.
Слушай, я немного окутана лентой.
На минуту я подумал, что ты не сможешь запустить машину.
Скопировать
How are you...
Look, I... I feel good, Ma.
I wanna try living on this commu...
Как ты...
Послушай, я... я хорошо себя чувствую, мама.
Я хочу попробовать пожить в этой комму...-
Скопировать
Not without the object that Max Fennig was carrying.
Look, I-I had the same reaction to the story as you, but there is one logical area that has yet to be
That is that the seats and the door... did show traces of radioactivity.
Без той вещи, которую вёз Макс Фенниг, не смог бы.
Послушайте, у меня была такая же реакция на эту историю, как и у Вас, но есть один вполне логичный момент, который надо объяснить.
А именно, то, что на сиденьях и двери были обнаружены следы радиоактивности.
Скопировать
I... I WILL.
LOOK, I-I... I WANT YOU TO KNOW HOW HAPPY...
[ Mumbling ] NOT HAPPY, BUT UH... GRATEFUL AND RELIEVED
Так и сделаю.
Слушай, я хочу, чтобы ты знал, как я счастлив... нет, "счастлив" - неправильное слово...
Не счастлив, а... я благодарен и мне стало намного легче теперь, когда ты делаешь это.
Скопировать
Maybe they're just protectin' each other.
Hey, look, I-I-I'm not sayin' one way or the other.
Just be careful and go by the protocol on this. It's grunt police work that's gonna bring this one in.
Но почему вы думаете, что они опасны? Может, они просто друг друга защищают?
Эй-эй, я же ничего не утверждаю с уверенностью.
Просто будьте осторожны, и действуйте по инструкции.
Скопировать
You're the first person that's been kind to me since I've been in Paris.
Look, I-I- - I don't like to take things from people.
Usually I like to pay my own way, so... maybe later on, if you wanna, you know--
Вы первый человек, который так добр ко мне с тех пор, как я в Париже.
Если я не могу это просто взять, я могу заплатить по-своему.
Может позже, если захочешь... ну ты знаешь...
Скопировать
It's wild.
Look, i... i know this is ridiculously forward of me...
Very much... i-If i... go right ahead.
Это безумие.
Слушай, я знаю, что это до нелепости скоро для меня, то есть... ну, мы едва знаем друг друга... но ты не будешь против, если... не слишком ли...
Смелее, вперёд.
Скопировать
FUCK YOU.
LOOK, I-I JUST WANT YOU TO KNOW
THAT I'M REALLY SORRY ABOUT THIS. REALLY?
Пошёл нахуй.
Слушай, я просто хотел сказать,
- мне очень жаль, что всё так...
Скопировать
I eat ice cream because you're stupid.
Look, I... I just don't like you crying.
Ray, listen. Here, come here.
Нет, я ем мороженное, потому что ты глупый.
Мне просто не нравится, что ты плачешь
Рэй ,послушай меня.
Скопировать
And, but he, no, he's my best friend.
Look. I, I don't want him to be your best friend, okay?
John, and I, and I certainly don't want you telling him secrets about our intimacy!
К тому же, он мой лучший друг.
Я не хочу, чтобы он был твоим лучшим другом, понятно?
Джон, и я точно не хочу, чтобы ты рассказывал ему секреты о нашей интимной жизни!
Скопировать
Seven.
Look, I, I didn't mean anything by that.
Your apology is irrelevant.
Седьмая.
Послушайте, я не имел в виду ничего такого.
Ваши извинения неуместны.
Скопировать
- Yeah.
Look, I... I hate to say this, but I never really liked him.
What?
- Да.
Знаешь, не хотела говорить, но мне он никогда не нравился.
Что?
Скопировать
To the opera? Please?
Dad, look, I-I can't go with a woman because then she'll think I'm on a date, and if I go alone, she'll
You would look pretty pathetic.
Зачем я тебе нужен?
Папа, если я пойду с другой женщиной, она подумает, что у меня свидание а если пойду один, она подумает, что мне отказали в свидании.
- Жалкое будет зрелище.
Скопировать
Tsk. Ilike you too.
Look, I-I just want to make sure that I'm not breaking the law in any way.
- You're not.
Ты мне тоже нравишься.
Слушай, я хочу быть уверен, что не нарушаю закон.
- Не нарушаешь.
Скопировать
No strings, if we act quickly.
Le- - Look, I- - I gotta put my foot down.
I-I- - If you want to discuss this another time, we can.
Никаких обязательств, если мы пошевелимся.
Послушай, я должен это пресечь.
Я... если хочешь, мы можем обсудить это в другой раз.
Скопировать
Oh, I'm sorry, man.
Look, I... I...
You know, I'm talkin' outta my ass.
Ой, прости.
Слушай, я... я...
Кажется, я наговорил лишнего.
Скопировать
You've always liked the Chief but Miles is a different story.
Look, I... I am living with him.
I am carrying his baby.
Вам всегда нравился шеф, но Майлз - совсем другая история.
Послушай, я... я живу с ним.
Я ношу его ребенка.
Скопировать
Diane Sawyer?
-Look, I, I, I don't know.
They're busy.
Дайан Сойер?
- Слушай, я, я, я не знаю. Они занятые люди.
- З... З...
Скопировать
What about that?
Look, I... I can't think about anything right now.
So this is the icy, pull back part then? - What?
Что с нами?
Слушай, я... не могу сейчас об этом думать.
Так это она, твоя игра в мороженое?
Скопировать
What's he saying?
He said... look, I, I think he said we're all going to die.
It's his Kraut chum who's gonna die.
Что он говорит?
Говорит... кажется, что мы все умрём.
Фриц поганый, да он сам... Он сам сдохнет!
Скопировать
There is no next time for them. This is it!
Look, I... I know you people know your jobs, but...
That's our little girl.
У них только одна жизнь, вот в чём дело.
Послушайте, я понимаю, вы знаете свое дело.
Но речь идёт о нашей девочке.
Скопировать
I guess.
Look, I... I didn't mean it to sound like that. I...
Can I ask what happened exactly?
Соглашусь.
Послушайте, я... я не имел в виду то, на что это похоже.
Могу я узнать, что в точности произошло?
Скопировать
I'll call, but it is a madhouse out there.
Look, i -- i don't care about monuments or about businesses.
These are our children.
Я позвоню, но там сейчас дурдом.
Слушай... Плевать на вандализм и черный рынок.
Речь о наших детях.
Скопировать
This is so not what I signed up for.
- Look, I... I know I've been...
- You keep getting into fights.
Я на это не подписывалась.
— Слушай, знаю, я был...
— Ты ввязываешься в драки.
Скопировать
Is that a problem?
Okay, look, I-I love what the hospital is doing with their outreach program, but you leaving the city
What if something happens... to your car on the way?
— Это проблема? — Нет.
Слушай, мне нравится, что у больницы есть просветительская программа для населения, но ты уезжаешь из города.
А если что-то случится... с твоей машиной по дороге?
Скопировать
You saw an old lady and never thought of the possibility, though I was exhibiting all of the behavior.
Look, I-I-I need to tell your son.
He's been all over me about what's wrong with you.
Видишь старушку, даже не думаешь о таком варианте, хотя налицо все признаки.
Слушайте, я должен сказать вашему сыну.
Он постоянно спрашивает, что с вами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Look I... I (лук ай ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Look I... I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лук ай ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение