Перевод "global tracking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение global tracking (глоубол тракин) :
ɡlˈəʊbəl tɹˈakɪŋ

глоубол тракин транскрипция – 32 результата перевода

Closing to two-point-nine five.
Notify global tracking stations, fix an open communications circuit.
I want that capsule tracked every second.
Приближение к два-точка-девять пять.
Уведомите глобальные станции слежения, зафиксируйте и откройте орбитальную связь.
Я хочу, чтобы за капсулой следили каждую секунду.
Скопировать
It's only the future of the entire human race hanging in the balance.
Before global tracking went down, epic did pick up a signal in Canada that showed some potential.
It's too late for potential, Mr. Harris.
Всё будущее человечества теперь висит на волоске!
Перед крахом глобального поиска "Эпопея" успела засечь сигнал из Канады. Есть надежда.
Слишком поздно для надежды, мистер Харрис.
Скопировать
Closing to two-point-nine five.
Notify global tracking stations, fix an open communications circuit.
I want that capsule tracked every second.
Приближение к два-точка-девять пять.
Уведомите глобальные станции слежения, зафиксируйте и откройте орбитальную связь.
Я хочу, чтобы за капсулой следили каждую секунду.
Скопировать
Why are they in the chutes?
They're used for tracking inventory, mostly by big global companies and by one military.
--China?
А почему они в парашютах?
Они для отслеживания снаряжения. Используются в глобальных компаниях и в армии одной страны.
- Китая?
Скопировать
That was Central Command.
J-STARS are tracking. And we should have an image from Global Hawk 1 up on the monitor...
- When, Sandy?
Это было Центральное командование.
Воздушные комплексы целеуказания отслеживают объекты.
И у нас должна появится картинка от Global Hawk 1 (БПЛА) когда, Сэнди?
Скопировать
Nolan, I saw him.
The man Takeda was tracking was just at Grayson Global posing as I.T.
I take it you haven't found a match.
Нолан, я видела его.
Человек, за которым следил Такеда, был только что в Грейсон Глобал, выдавая себя за I.T. служащего.
Я думаю ты еще не знаешь кто это.
Скопировать
It's only the future of the entire human race hanging in the balance.
Before global tracking went down, epic did pick up a signal in Canada that showed some potential.
It's too late for potential, Mr. Harris.
Всё будущее человечества теперь висит на волоске!
Перед крахом глобального поиска "Эпопея" успела засечь сигнал из Канады. Есть надежда.
Слишком поздно для надежды, мистер Харрис.
Скопировать
You mean like a yoga retreat?
How do you feel about tracking global profit flows in Switzerland?
You weren't the only scientist I bought, were you?
Что-то типа йога-курорта?
Что ты думаешь на счет отслеживания мировых потоков прибыли в Швейцарии?
Ты была единственным ученым, которого я купил, не так ли?
Скопировать
Hey, your mom has a job for us.
How do you feel about tracking patent-hoarding corporations and global profit flows in Switzerland?
I hate fondue.
У твоей мамы есть работа для нас.
Что ты думаешь на счет отслеживания корпораций, скупающих патенты и глобальные потоки прибыли в Швейцарии?
Ненавижу фондю.
Скопировать
It's just appeared out of nowhere and it's coming this way!
Right well keep tracking them.
It may be the Chameleon plane returning.
Это только что появилось откуда ни возьмись, и движется в этом направлении!
Хорошо продолжай отслеживать их.
Это может возвращаться самолет Хамелеона.
Скопировать
We had a wee bit of a run-in with a Klingon vessel but he had no stomach for fighting.
We checked the encampment, found out you were here and had no trouble at all in tracking you down.
I could...
У нас была небольшая стычка с клингонским кораблем, но ему не хватило смелости.
Мы проверили поселение и узнали, что вы здесь и сразу же вас нашли.
Я мог...
Скопировать
Blue Jay Four, this is Blackjack.
We're tracking both you and the UFO.
I have him on my screen.
Блю Джей Четыре, это Блекджек.
Мы следим за вами и за НЛО.
Я вижу его на экране.
Скопировать
I don't want anything in their thick skulls but their work. Do you understand?
Now get rid of those bodies and start tracking' those Indians.
You keep forgettin', Mr. King, my job's buffalo.
Они не должны видеть ничего, кроме своей работы, ясно?
Так что избавься от тел и выследи индейцев.
Вы забываете, мистер Кинг, моя работа - буйволы.
Скопировать
'Attention, please.'
'Trans Global Airlines, the Golden Argosy, flight two, non-stop to Rome 'is now ready for boarding.
'All passengers holding reservations, please go to gate 33 on concourse D.'
Внимание!
Начинается посадка на "Золотой Арго" компании Транс Глобал, рейс 2, на Рим.
Всем пассажирам, просьба пройти к выходу 33, вестибюль Д.
Скопировать
That way the passengers might not notice.
Toronto Center, this is Global Two. Seem to have a problem here.
Request clearance back to Lincoln at a lower altitude.
Пассажиры, может, даже не заметят.
Торонто, это Глобал 2, у нас возникла проблема.
Нам надо повернуть обратно к Башне Линкольна на минимальной высоте.
Скопировать
Toronto Center, Global Two. Starting turn, wide and gradual.
Global Two, wide turn approved.
We'll alert other sectors to your problem.
Торонто, Глобал 2 Начинаю медленный широкий поворот.
Глобал 2, широкий поворот одобрен.
Если будут проблемы, мы сообщим.
Скопировать
Say altitude.' 'Level at 2-8-0.
'Roger, Global Two.
What altitude?
Скажите вашу высоту.
Высота 2-8-0 Запрос на длительное медленное снижение.
Вас понял, Глобал 2. Какая высота?
Скопировать
Mayday!
Trans Global Two. Decompression. Making emergency descent.
'Request one-zero-thousand.' Roger.
Терпим бедствие!
Транс Глобал 2 Декомпрессия Начинаем экстренное снижение.
Запрашиваем 1-0-1000.
Скопировать
- Better set down as fast as we can. - Right.
Toronto Center, Global Two.
Have structural damage. Would like to land nearest available airport.
Надо как можно быстрее приземляться Да.
Торонто, это Глобал 2.
У нас серьезные повреждения Просим посадки в ближайшем доступном аэропорту.
Скопировать
Have structural damage. Would like to land nearest available airport.
Global Two, Toronto Center.
Everything east of Lincoln is closed due to weather or field conditions.
У нас серьезные повреждения Просим посадки в ближайшем доступном аэропорту.
Глобал 2, это Торонто.
Все аэропорты западнее Линкольна закрыты из за погоды или полевых условий.
Скопировать
We'll try for Lincoln.
Roger, Global Two. You are leaving my area.
Contact Cleveland Center, 117.5.
Мы постараемся дотянуть до Линкольна.
Понял, Глобал 2 Вы покидаете мою зону.
Соединяйтесь с Кливлендом, 11-75.
Скопировать
'Repeat - imperative.'
'Roger, Global Two. We'll relay your request.' Keep monitoring, Bert.
I'll be in Mobile One.
Повторяю, необходима.
Вас понял, Глобал 2 Мы передадим ваш запрос.
Продолжай следить, Берт Я буду в первой машине.
Скопировать
Report leaving one-zero-thousand.
Global Two, turning left, heading 2-0-5. Leaving one-zero-thousand now.
Mr. Jordan said you wanted to see me again, Captain.
Свяжитесь, при 1-0-1000.
Глобал 2, поворачиваю налево, придерживаюсь 2-0-5.
Мистер Джордан сказал, что вы хотели меня видеть, капитан?
Скопировать
If there are no abdominal injuries and she survives, chances are fair to good that the baby should be born normally.
Global Two leaving. Advise Lincoln doctor ophthalmic surgeon required.
'Roger, Global Two.'
Кто знает Если у нее нет повреждений брюшной полости, и она выживет, есть шанс, что ребенок родится здоровым.
Говорит Глобал 2 Передайте в Линкольн, что требуется хирург офтальмолог.
Понял, Глобал 2.
Скопировать
Global Two leaving. Advise Lincoln doctor ophthalmic surgeon required.
'Roger, Global Two.'
I'll take over now.
Говорит Глобал 2 Передайте в Линкольн, что требуется хирург офтальмолог.
Понял, Глобал 2.
Давай возьму управление.
Скопировать
Why aren't we getting any action? We need help.
Global Two, this is the Chicago Center supervisor.
Please understand we're doing all we can.
Почему вы ничего не делаете?
Нам нужна помощь. Глобал 2, это Чикаго.
Пожалуйста, поймите, мы делаем всё, что можем.
Скопировать
- Good luck. - Roger.
Lincoln Approach, Global Two.
Global Two, Lincoln Approach Control.
Удачи Понял.
Управление заходом на посадку, это Глобал 2.
Глобал 2 Управление заходом на посадку Линкольна.
Скопировать
Lincoln Approach, Global Two.
Global Two, Lincoln Approach Control.
We're still hoping for runway two-niner.
Управление заходом на посадку, это Глобал 2.
Глобал 2 Управление заходом на посадку Линкольна.
Мы всё еще ждем полосу 2-9.
Скопировать
You've just freed the slaves again.
. - Global Two.
Roger.
Понял, Линкольн Вы только что освободили невольников.
Запрос на стандартную посадку Глобал 2.
Понял.
Скопировать
I'll be right back.
Global Two, welcome home.
Do you need a tow, or can you taxi?
Я скоро вернусь.
Добро пожаловать домой.
Вам нужен буксир или нет?
Скопировать
Do you need a tow, or can you taxi?
'Global Two, I say again, do you need a tow, or can you taxi?
' We can taxi.
Вам нужен буксир или нет?
Вам нужен буксир или сами справитесь?
Сами справимся.
Скопировать
Velocity 20mps, decreasing...
- Hawai have tracking.
- What's the picture?
Скорость 20 и уменьшается... - Гавайи и Хьюстон ведут...
- Каково положение?
- Проводим проверку МБР, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов global tracking (глоубол тракин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы global tracking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глоубол тракин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение