Перевод "Love. Hate" на русский

English
Русский
0 / 30
Hateненавидеть ненавистный постылый немилый
Произношение Love. Hate (лав хэйт) :
lˈʌv
 hˈeɪt

лав хэйт транскрипция – 30 результатов перевода

It's like that, ain't it?
That love-hate thing.
No more goddamned talk!
Тебе это знакомо, да?
Все чувства в одном флаконе.
Хватит болтать, мать твою!
Скопировать
You're not the sharing kind.
I have what you call a love-hate relationship with Grace.
- You love her, but you hate her.
В тебе нет ни капли понимания и сочувствия.
У нас с Грейс настоящая любовь- ненависть.
- Ты ее любишь и ненавидишь?
Скопировать
The opera is astonishing.
The music is fraught with love, hate... sensuality, and unbridled passion.
All the things in my life I've managed to suppress.
Опера изумительная.
Музыка дышит любовью, ненавистью... чувственностью и безудержной страстью.
Всем тем, что мне всю жизнь удавалось в себе подавлять.
Скопировать
I wish I could help you, but I can't afford two of them.
The Christmas tree seems to inspire a love-hate relationship.
All that time is spent selecting it and decorating it and then a week after, it's just thrown somewhere.
Хотела бы я тебе помочь, но я не могу потратить две губки.
Рождественская елка, похоже вызывает отношения любовь-ненависть.
Столько времени потрачено на ее выбор и украшение a потом, через неделю, ее куда-то выбрасывают.
Скопировать
- You love my voice.
It's a love-hate situation.
You can't get enough of my voice.
- Ты любишь его!
Это ситуация любви-ненависти.
Ты уже не можешь без моего голоса.
Скопировать
You love him, but you resent him.
Love. Hate.
Hate. Love.
Вы его любить. Но вы обижаться.
Любовь – ненависть
Ненависть – любовь
Скопировать
How did you do that?
You take all of your emotions, all your anger, love, hate.
Push it, down here into the pit of your stomach, and then let it explode, like a reactor.
Как ты это делаешь?
Ты берешь все свои эмоции, весь свой гнев, любовь, ненависть.
Толкаешь, во внутрь в самую печенку, и тогда даешь этому взорваться, как бомбе.
Скопировать
That's what I mean.
It's the most curious love-hate pattern I've ever had the privilege of witnessing.
As long as you're as sick in the head as you are about her you're not able to think about anything clearly.
Вот именно это я и хотел сказать.
Самые любопытные отношения любви и ненависти, которые мне доводилось наблюдать.
Пока вы будете ею болеть, вы не сможете думать ни о чем другом.
Скопировать
That'd a bedtime lullaby, eh?
There'd an awful lot of everything there id in thid- hunger, love, hate, fright.
There'd a wonderful book in it.
Ревут перед сном, да?
Сколько всего в этом реве: голод, любовь, ненависть, страх.
Может быть, я сумею об этом написать.
Скопировать
I don't know.
A love-hate relationship can last a long time.
- I want to thank you.
Не знаю.
Самые долгие отношения - отношения любви и ненависти.
Я хочу поблагодарить тебя. - За, что?
Скопировать
But that one's really boring.
My commercials have a certain love-hate factor.
Certainly not.
Но она действительно скучная.
Моя реклама имеет фактор любви-ненависти.
Конечно, нет.
Скопировать
They never achieve consciousness.
They never think or suffer or feel pain, joy, love, hate.
It's a product, ladies and gentlemen in every way that matters.
Они лишены сознания.
Они не думают не страдают, не чувствуют боли, радости, любви или ненависти.
Это изделие, дамы и господа.
Скопировать
No nothing.
So why does a woman who dropped off the planet seven years ago write auerbach love/hate mail last week
Is he doing her?
Ничего.
Почему женщина, которая покинула Землю 7 лет назад, написала на прошлой неделе Ауэрбаху письмо любви/ненависти?
Он спит с ней?
Скопировать
I just don't really ever see you at them.
You know, it's a love-hate thing.
So, like, you know, right now, I really love them, though.
Что-то, правда, я тебя на них не вижу.
Знаешь, я то люблю их, то терпеть ненавижу.
Ну, типа вот прям сейчас, обожаю.
Скопировать
You can only believe in the invisible.
Love, hate, drive, share value, all invisible, but still tangible.
So there is no God?
Вы можете только верить в то, чего не видите.
Любовь, ненависть, драйв, общие ценности. Все это невидимо, но все равно ощутимо.
- Выходит, Бога нет?
Скопировать
You know, sometimes that guy, with the horn-rimmed glasses and a Smurfs T-shirt, is just being ironic.
Sometimes he is a dork with a lazy eye and a love-hate relationship with Gargamel.
Robin, just because a guy talks a lot about a fictional character on a first date, doesn't mean he's not husband material.
Знаете, иногда этот парень в очках с роговой оправой и футболке с Чебурашкой просто парадоксален.
Иногда он просто косоглазый шизик с противоречивыми чувствами к Шапокляк. (в оригинале речь шла про смурфов и их главного недруга)
Робин, то, что парень много болтает о выдуманных персонажах на первом свидании, ещё не значит, что из него не выйдет мужа.
Скопировать
Max Tegmark is professor of physics at MIT.
We always have a love-hate relationship with the standard model.
We like all the predictions it can make for us when we're doing practical things, even though we mostly suspect in our heart of hearts that that's probably not the final truth.
Макс Тегмарк - профессор физики в Массачуссетском технологическом институте.
У нас всегда есть отношения ненависти любви к стандартной модели.
Нам нравятся все предсказания, которые она может сделать для нас, когда мы делаем практические вещи, даже при том, что мы главным образом подозреваем в нашей глубине души, что это - вероятно не заключительная правда.
Скопировать
But you still love him.
More like love-hate, right, Ingrid?
When I met George,
Но ты до сих пор любишь его.
От любви до ненависти один шаг, Ингрид?
Когда я познакомилась с Джорджом,
Скопировать
They've all turned to hate.
Love, hate.
Such a fine line.
Они все превратились в ненависть.
Любовь, ненависть.
Такая тонкая грань.
Скопировать
Hey, you know what sucks?
And being the only one who has a love/hate relationship with their parent who's in prison.
Oh, wait a minute, you have one of those too. - Mm.
Знаешь, что тяжело?
Быть единственным кто лишается того, что любит, и у кого отношения любви-ненависти с родителем, который в тюрьме.
Погоди-ка, у тебя те же проблемы.
Скопировать
I'm not asking for your heart right away.
I continue to stay by you, getting under your skin, making you angry, who knows... it may become a love-hate
I might become someone you'll miss when I'm not around.
А я и не прошу полюбить меня сейчас.
Может через год или два, если я буду рядом с тобой, раздражать тебя, злить тебя, кто знает... от ненависти до любви один шаг.
Может я стану той, о ком ты будешь скучать, когда меня не будет рядом.
Скопировать
It was a great man, you know, and I just thought the profession was something to avoid at all costs
It's what attracted us to be together that mutual love-hate for the profession, you know,
I spent 15 years in Chicago before moving here and hated publicity
Он был отличным человеком, но я всё равно всегда думал, что этот бизнес - это то, чего надо избегать любой ценой.
Это и есть то, что сплотило нас: общее неоднозначное отношение к этому бизнесу, понимаете?
Я прожил 15 лет в Чикаго, прежде чем переехал сюда. Я ненавидел рекламное дело.
Скопировать
Sorry, man.
This way the world maintains a love-hate balance.
I'm happy for you two high school musical-looking misfits.
Сочувствую, чувак.
Так поддерживается мировой баланс любви и ненависти.
Я счастлив, что две белые вороны нашли друг друга.
Скопировать
I'm, plugged into a wall, I don't have legs, but I'm doing it."
You totally get the toaster, and his complicated love/hate relationship with the outlet.
Who has all the power.
"Я подключен к розетке и у меня нет ног, но я сделаю это".
Вы полностью понимаете тостер, и его сложные отношения с розеткой.
У которой вся сила.
Скопировать
Well, the human heart is a complex thing, Mr Pump.
Love, hate, they're just a breath apart.
She doesn't know it yet, but she loves me.
Ну, человеческое сердце сложная штука, мистер Помпа.
От любви до ненависти один шаг.
Она думает, что это не так, но она любит меня.
Скопировать
Then what does that mean?
Love-hate?
Lingering feeling?
Тогда что это все значит?
Любовь-ненависть?
Томительное чувство?
Скопировать
I mean, something is keeping him from transforming.
Well, sometimes, dramatic changes to the body are caused by intense emotions... love, hate... obsession
Which is why my presence stops him from morphing.
То есть что-то удерживает его от трансформации!
Ну, зачастую нарушения в организме могут быть вызваны сильными эмоциями.. любовь, ненависть.. одержимость.
Вот почему мое присутствие не дает ему трансформироваться.
Скопировать
A man can't live in fear.
Love, hate are... concrete.
They need to take part in the general equation ofthe universe.
Мужчина не может жить в страхе.
Любовь и ненависть... реальны.
Они должны быть в главном уравнении Вселенной.
Скопировать
I have complete faith in you.
I have a love/hate relationship with you... mostly hate.
I'll see what I can do.
Я в тебя полностью верю.
У меня с тобой отношения любви и ненависти... большей частью ненависти.
Я посмотрю, что можно сделать.
Скопировать
You're flesh and bone, driven by emotions.
Love, hate, regret, revenge.
By now you've found you're Judge in peril, you've got your kidnappers.
Вы из плоти и крови, вы испытываете эмоции.
Любовь, ненависть, сожаление, месть.
К этому моменту вы уже нашли своего похищенного судью, как и своих похитителей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Love. Hate (лав хэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Love. Hate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лав хэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение