Перевод "Luminaries" на русский

English
Русский
0 / 30
Luminariesсветоч светило
Произношение Luminaries (луминэриз) :
lˈuːmɪnəɹiz

луминэриз транскрипция – 20 результатов перевода

Okay, everyone, we're ready to begin.
We have two local luminaries here to talk to us today.
You probably all recognize Luke Danes from his fabulous diner, but we're really excited to begin with a former Stars Hollow High mom, Lorelai Gilmore.
Итак, мы готовы начать.
Cегодня у нас в гостях местные знаменитости, они готовы побеседовать с нами.
Наверняка вы все узнали Люка Дейнса, владельца известной закусочной, но мы начнем с Лорелай Гилмор, матери школьницы и управляющей гостиницы в Старз Холлоу.
Скопировать
You should go in.
"The success of the Luminaries can only be attributed to Joel Millner, securing a deal for unknowns when
The heart and vision of this phenomenon is songwriter Denise Waverly.
- Все равно Вы должны зайти.
"Успешный дебют Ламинарис, только благодаря заботам Джоела Милнера, который, обеспечил контракт для никому неизвестной группы, и это в то время когда женские голоса практически отсутствуют в эфире.
"Душой и провидцем этого женского феномена стала автор их песен Дениз Уэверли
Скопировать
Her courage to admit the failure, pain and the flaws in the people for whom she writes and her contradictory optimism is bittersweet and affirming.
The Luminaries are the great vocal discovery of the year but the voice behind their power is Denise Waverly
You just made that up.
Она с мужеством принимает поражения, боль и удары судьбы... людей о которых она пишет свои песни и ее противоречивый, мистический оптимизм это одновременно и горечь, и стойкость.
Ламинарис это большое вокальное открытие этого года, но голос за их спиной это Дениз Уэверли.
- Ты это заказал.
Скопировать
We're not married. We're just partners.
I'm here with Denise Waverly and Howard Cazsatt who have written the controversial new song by The Luminaries
"Unwanted number".
Мы не женаты, мы просто партнеры.
В нашей студии Дениз Уэверли и Говард Кашатт. кто написал скандальные новые песни для Luminaries.
'Unwanted number'.
Скопировать
-No, this lady here is a new member of the Charney Music family.
The song they've written is going to be The Luminaries next hit.
That's great.
- Нет, нет. вот эта леди это... новый член семьи Charney Music
Мы только, что подписали, что будущая песня Черил и ее парнера которую они напишут, станет следующим хитом The Luminaries
Отлично.
Скопировать
Everyone's writing their own material.
With Betty checked into Lexington and Sha Sha getting married, that pretty much puts an end to The Luminaries
I gave Doris some leads on session work out in Los Angeles.
Теперь каждый пишет для себя сам.
Бетти уехала в Легсинтон. и Ша Ша вышла замуж эта милашка постаралась чтоб похоронить The Luminaries.
Я дал Дорис кое какие наводки для работы в Лос Анжелесе.
Скопировать
Everybody who's anybody is here tonight.
Time does not permit me to introduce the many luminaries of politics, show business and the sporting
But I would like to present one of the immortals of pugilism, a champion in and out of the ring.
Многие известные люди пришли сюда.
У меня нет времени представлять вам всех известных политиков, деятелей шоу бизнеса и спорта, которые пришли сегодня на этот матч.
Но я хотел бы представить одного из бессмертных почетного вида спорта... На ринге и вне его...
Скопировать
God bless you, son. God bless you.
Now, on a lighter note... ... we'vehadaspecialrequest from one of Lawson's luminaries... ...
There you are.
Благослови тебя Господь.
А теперь о более приятном самая милая жительница Лоусона высказала просьбу Айрин, поднимайтесь.
Прошу вас.
Скопировать
After city hall, Eudora Fletcher... the beautiful genius who cured Zelig... of his science-defying condition... is honored by fellow scientists at New York's Waldorf-Astoria.
Present are luminaries from all over the world... not just in the field of psychiatry... but physics,
Here she is exchanging theories with Nils Andersen... the father of modern blood disease.
После Сити Холл Эйдора Флетчер... прекрасный гений, вылечивший Зелига... от его таинственного для науки заболевания... приветствуется коллегами-учеными в Нью-Йоркском Уолдроф-Астория.
Присутствуют светила со всего мира... не только из области психиатрии... но физики, биологи, математики.
Вот она обменивается теориями с Нильсом Андерсеном... отцом современного заболевания крови.
Скопировать
- Yes, we are!
We are definitely here as representatives of the Amalgamated Union of Philosophers, Sages, and Luminaries
We demand that you get rid of it!
— Нет, мы философы!
Мы совершенно однозначно являемся представителями Объединенного союза Философов, Мудрецов и Светил и мы хотим, чтобы эту машину выключили!
Мы требуем, чтобы от нее избавились!
Скопировать
I know what you're thinking, but I've done my research.
And this is where all of the Broadway luminaries bring their children, so we'll have tons of exposure
It's gonna be great, please say you're in!
Я знаю, о чём вы сейчас подумали, но я разузнала об этом месте, и выяснила, что звезды Бродвея именно туда приводят своих детей.
Так что нас обязательно заметят!
Все будет просто супер! Ты же пойдешь с нами, правда?
Скопировать
Asking me to sing in front of the entire NYADA faculty?
And all those theatrical luminaries?
I mean, why would she do that?
Просить меня спеть перед всей академией НЙАДИ?
И всеми театральными светилами?
Зачем она это сделала?
Скопировать
Please save your applause until the end.
There are so many luminaries here tonight.
I mean, the list includes such amazing people as zoning board member Janine Restrepo,
Пожалуйста поберегите аплодисменты до конца.
Сегодня здесь так много знаменитых людей.
Список включает в себя таких знаменитостей как член планировочного комитета, Джанин Рестрепо.
Скопировать
The motion picture is called Nation's Pride.
German H igh Command including all high ranking officers of both the SS and the Gestapo, as well as luminaries
The master race at play?
Художественного фильма под названием "Гордость Нации".
На этом весёлом Дерьманском вечере будут присутствовать Геббельс, Геринг, Борман и другие высшие чины Германского командования. включая высокопоставленных офицеров SS и Гестапо, а также звёзд нацистской кинопропаганды.
Истинные арийцы в игре?
Скопировать
Nicky!
has come down, the Mayor of New York, and Chief of Police and Commissioner, sports and entertainment luminaries
Bumpy Johnson, age 62 when he passed, was a folk hero among Harlem locals for over four decades;
Ники!
Пoлитическую элиту пpедстaвляли: губеpнaтop, мэp Нью-Йopкa, шеф пoлиции. Звёзды спopтa и сцены.
Бaмпи Джонсoн в свoи 62 гoдa был легендoй Гapлемa нa пpoтяжении четыpёх десятилетий.
Скопировать
B., I know what you're gonna say, but first, I really wanna tell you--
Dan turned down the opportunity to spend the summer in Rome with the world's literary luminaries.
And do you know why?
Би, я знаю, что ты собираешься сказать, но, во-первых, я правда хотела тебе рассказать...
Дэн отказался от летней поездки в Рим со всемирно знаменитыми писателями.
И знаешь, почему?
Скопировать
Tens of thousands are expected, including the presidential candidate and his rumored pick for vice president, Senator Claire Haas.
Other luminaries will also be there, presenting awards to the top leadership of the FBI, hoping to show
You're wasting time down here pretending to interview me.
На ней ожидаются тысячи людей, в том числе кандидат в президенты и его, по слухам, выбор на пост вице-президента, сенатор Клер Хаас.
Будут присутствовать и другие знаменитости, которые будут вручать награды высшему руководству ФБР, в надежде показать, что Нью-Йорк может и пострадал но не надо списывать его со счетов.
Вы теряете время, создавая видимость, что допрашиваете меня.
Скопировать
A wife and two kids and club rules state no women or children.
All I need is a referee and I'm on the fairway, along with the rest of the local luminaries.
Coroner's office called, sir.
Жена и двое детишек. А по правилам клуба - никаких женщин или детей.
Мне всего лишь нужна рекомендация, и я буду на лужайке вместе со всеми остальными местными звёздами.
Звонили из офиса коронера, сэр.
Скопировать
You're in my chair.
I'm writing you a note about a soiree I'm holding next month, just some local luminaries and rising stars
Yes?
Вы сидите в моём кресле.
Я пишу приглашение на вечеринку, которую провожу в следующем месяце для некоторых знаменитостей и восходящих местных звёзд.
Да?
Скопировать
Listen.
"The 'Hindenburg' will welcome many luminaries aboard "its return trip to Europe and the king's coronation
John D. Rockefeller Jr., Omar Bradley, Igor Sikorsky..."
Слушайте.
"Гинденбург"примет на борт знаменитостей, для полета на коронацию Короля в Европу.
Джон Рокфеллер, Омар Брэдли, Игорь Сикорски ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Luminaries (луминэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Luminaries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить луминэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение