Перевод "Luther" на русский
Произношение Luther (лузе) :
lˈuːðə
лузе транскрипция – 30 результатов перевода
I'm not talking about myself.
You see, excellence, when luther attacked the vice and corruption of the clergy, he was right.
Had he stopped there, and not gone on to destroy the sacraments, and so on, I would have gladly raised my pen in his defense, rather than attacking him.
Я говорю не только о себе.
Понимаете ли, высказывания Лютера насчет развращенности священства правильны.
Если бы он остановился на этом и не настаивал на уничтожении таинств и так далее, я бы с радостью выступил в его защиту, а не критиковал его.
Скопировать
I was sorry to hear of cardinal orsini's election as pope.
As lon is such blatant corruption inruurch that heretic luther with continue to gain followers.
Perhaps you think too highly of me thomas.
Мне очень жаль, что папой выбрали кардинала Орсини.
Пока в церкви будет продолжаться вопиющая коррупция, еретик Лютер будет собирать последователей.
Наверное, ты слишком высокого мнения обо мне, Томас.
Скопировать
His highness does everything in his power to suppress it.
But, as you know, luther himself is the guest of one of the german princes unfortunately beyond his control
My king is writing a pamphlet demolishing luther's arguments, defending the papacy and our faith.
Его высочество делает все возможное, чтобы подавить ее.
Но, как вам известно, Лютер принят одним из германских князей, который, к сожалению, не подчинен императору.
Мой король пишет памфлет, опровергающий аргументы Лютера, в защиту папства и нашей веры.
Скопировать
Well you might think of toning down the polemic just a little.
For example,where you describe luther as "this weed",where is it?
"This dilapidated, sick and evilminded sheep."
Возможно, вам стоило слегка смягчить полемику.
Ну, например, вы называете Лютера "этот сорняк", где это?
Вот еще: "этот неряшливый, больной и злобный баран".
Скопировать
No,never.
No language can be strong enough to condemn luther, nor gracious enough to praise his holiness.
I will dedicate a copy to him, and you will take it to him,in rome.
Нет, никогда.
Чтобы заклеймить Лютера, не хватит бранных слов, как и не хватит возвышенных, чтобы похвалить его святейшество.
Я посвящу один экземпляр ему, и ты отвезешь его ему лично в Рим.
Скопировать
Defender of the faith.
But your majesty should know that martin luther has also responded to your work.
What did he say?
Защитник веры.
Но вашему величеству следует знать, что Мартин Лютер также отозвался о вашей работе.
И что он сказал?
Скопировать
So that is why it is to be understood that the pope, far from being a descendant of st. Peter, is a sinner,a hypocrite, a handmaiden to the devil, and the living anti-christ on earth!
This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols.
In order that we might return to the true religion and take the true and fruitful path to salvation!
Вот почему следует понять, что папа - никакой не наследник святого Петра, он грешник, лицемер и служанка дьявола, живущий на земле антихрист!
Вот чему учит Лютер, чтобы освободить нас от ложного культа и ложных идолов.
Чтобы мы вернулись к истинной религии и пошли истинным и благим путем ко спасению!
Скопировать
Now,I am against violence, as you know.
But I believe that luther and his followers should be seized, right now,and burned.
Your majesty, multitudes are dying around us.
Как ты знаешь, я выступаю против насилия.
Но я считаю, что Лютер и его последователи должны быть немедленно схвачены и сожжены.
Ваше величество, люди умирают, почти все в Оксфорде, Кембридже и Лондоне больны.
Скопировать
I was not.
As long as there is such blatant corruption in the church, that heretic luther will continue to gain
I know that if your eminence had been elected, you would have worked tirelessly to cleanse the church of all its evil practices.
- На самом деле.
Пока в церкви будет продолжаться вопиющая коррупция, еретик Лютер будет собирать последователей.
Я знаю, что если бы папой выбрали ваше преосвященство, то вы бы очистили церковь от всех порочных практик.
Скопировать
Yeah.
That's very interesting, Luther.
Now that you and my mother are opening a dialogue here... I don't know if you've taken any time out of your dinner to notice her ample breasts.
Да.
Это очень интересно, Лютер.
Теперь, когда ты и моя мама начали диалог... не знаю, потратил ли ты какое-нибудь время от ужина, чтобы заметить её обильные груди.
Скопировать
Damn it.
Mother, I don't know if you know this or not... but Luther happens to be a very successful drug dealer
This might appeal to the whore in you.
- Проклятье.
- Мама, я не знаю, в курсе ли ты... но Лютер - очень успешный торговец наркотиками.
Это может понравиться шлюхе в тебе.
Скопировать
Goodbye.
Luther, I'll wait for you.
Oh. Okay, Mom. Mom, are you okay?
Прощай.
Лютер, я буду тебя ждать.
Мама, ты в порядке?
Скопировать
Oh, Charlie, they're taking him away.
They're taking away my Luther.
Mom, I was...
О, Чарли, они забирают его.
- Они забирают моего Лютера
- Мама, я... Мама!
Скопировать
You can't die.
You're under arrest for the murder of Lana Luther.
Chloe?
Только не умирай!
Вы арестованы по обвинению в убийстве Ланы Лутор.
Хлоя?
Скопировать
according to wire services, a funeral date has yet to be set.
although no witnesses have come forward, lex Luther was apprehended near reeves dam, which was the source
I know you wanted to be alone, but...
По сообщению, поступившему на телетайп дата похорон еще не назначена.
Несмотря на отсутствие свидетелей... Лекс Лутор был задержан неподалёку от дамбы Ривза... которая стала причиной сегодняшнего наводнения.
Я знаю, что ты хотел побыть один..
Скопировать
My Lords, these threats are for children, not for me.
deny that you bullied and persuaded the King, against his conscience, to write this pamphlet against Luther
In the first place I would never ask anyone, be he ever so high or so low, to act against his conscience.
Господа, эти угрозы сгодяться для младенцев - не для меня.
Вы отрицаете что запугивали и подстрекали Короля пойти против его совести и написать памфлет против Лютера? Конечно, я отрицаю.
Во-первых, я бы никогда не просил никого, будь то Король или раб идти против своей совести.
Скопировать
Just stay here and make sure nothing happens to my coz, okay?
Luther, the helicopter's waiting.
We should have you out of u. S. Jurisdiction in two hours.
Останься здесь и сделай так, чтобы с моей кузиной ничего не случилось, окей?
Мистер Лутор! Вертолёт уже ждет.
Через два часа Вы уже будете вне пределов досягаемости законов США.
Скопировать
Come on.
fairy-Tale marriage of Lana Lang to lex Luther ended in tragedy.
sources say the billionaire is being held for questioning in the explosion that cut short such a...
Вперед.
Сказочный брак Ланы Лэнг и Лекса Лутора закончился трагедией.
Источники сообщают, что миллиардер является главным подозреваемым... .. в деле о взрыве, который унес..
Скопировать
-The crew that runs Orlando's... they've dropped about a dozen bodies over the last year.
And they're running the drugs in every housing project... west of the Martin Luther King.
I don't know anything about that.
-Команда, которая управляет Орлэндоз... на их счету дюжина трупов за последний год.
Они торгуют наркотиками повсюду в трущобах... к западу от Мартин Лютер Кинг.
Я про это ничего не знаю.
Скопировать
Well, that depends. What holiday?
- Martin Luther King day.
- Then no.
Смотря какой праздник?
- Мартина Лютера Кинга.
- Тогда нет.
Скопировать
Ask the Professor.
He lives in the Emerald Laboratory down Martin Luther King Boulevard.
- You mean that Yellow Brick Road?
Как нечё делать! Просто попроси Профессора.
Он живёт в Изумрудной Лаборатории на бульваре Мартина Лютера Кинга.
Ты имеешь в виду эту Желтую Кирпичную Дорогу?
Скопировать
Rape and pillage. The Protestant faith started around a similar time.
That was about Martin Luther, a German, who pinned a note on a church, saying, "Hang on a minute!"
But in German, so, "Ein Minuten, bitte.
Протестантизм появился примерно тогда же.
Там был Мартин Лютер, немец, он прибил к дверям церкви записку: "Минуточку!"
Но на немецком, вот так: "Айн Минутен, битте."
Скопировать
And to think we almost decided to go to the beach this weekend.
Lucky for me, Luther hates to swim.
Henry.
Надо же, мы уже почти решили поехать на пляж в выходные.
К моему счастью, Лютер ненавидит плавать.
Генри.
Скопировать
All Holbein's pictures are a bit flat.
He did one of Martin Luther and it's very flat.
- It looks like a pancake or an omelette.
У Гобейна все картины плосковаты.
Он писал портрет Мартина Лютера – получилось очень плоско.
- Выглядит как блин или омлет.
Скопировать
Yes, ma'am. I can't hardly recognize myself.
Get it on, Luther!
Why don't you have a drink? Oh, no, Nesby.
Cказать по правде, я и сам едва узнаю себя.
Танцуют все!
Выпейте, преподобный.
Скопировать
"Virtue arms the virtuous man" "and although temptation is an attack, it is not a fall."
"Apropos of this, Martin Luther said:"
- You're not listening!
"Целомудрие - вот истинное оружие" "и напасть искушения - ещё не падение."
"По этому поводу Лютер сказал:"
- Ты не слушаешь!
Скопировать
At which clinic?
The Luther Stapes Center down in San Francisco.
Thanks.
В какой клинике?
В центре Лютера, в Сан-Франциско.
Ты все еще думаешь, что это связано с Н.Л.О.?
Скопировать
Dr. Kendrick was nothing but a problem.
Hello, and welcome to the Luther Stapes Center for Reproductive Medicine.
I'm Dr. Sally Kendrick, a specialist in the exciting field of in vitro fertilization...
Доктор Кендрик сама была сплошной проблемой.
Здравствуйте, добро пожаловать в Центр репродуктивной медицины Лютера. Я
- Доктор Салли Кендрик - специалист такой интереснейшей области, как экстракорпоральное оплодотворение...
Скопировать
John coltrane, Big Daddy Kane,
Salt-n-Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie,
New Edition, Otis Redding, Anita Baker,
Джон Колтрен, Биг Дэдди Кейн,..
Солт-н-Пепа, Лютер Вандрос, МакКой Тайнер, Биз Марки,..
Нью-Эдишн, Отис Реддинг, Анита Бейкер,..
Скопировать
There will be no plea bargain.
Who is luther moses?
Liza's pimp.
И я не приемлю никаких компромиссов.
Кто такой Лютер Моисей?
Сутенер Лизы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Luther (лузе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Luther для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лузе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение