Перевод "Man-month" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Man-month (манманс) :
mˈanmˈʌnθ

манманс транскрипция – 31 результат перевода

Is this a trick question?
Brooks' Law, "The Mythical Man-Month."
The one useful book I read in college.
Это вопрос с подвохом?
Закон Брукса, "Мифические трудозатраты".
Полезная книжка, в колледже прочитала.
Скопировать
Cut it out now, you're talking crap.
Maybe you were a king over in Cannes, but here you eat once a month, man!
You see English, Portuguese, Koreans Chinese, Japanese, French and Cape Verdians!
Прекратите Вы говорите чушь.
Возможно Вы и были королем в Каннах но здесь Вы едите один раз в месяц
Вы увидите англичан, португальцев, корейцев китайцев, японцев и французов и жителей Кабо-Верде
Скопировать
Even then she was such a sweet little thing it took your breath away.
It had been a month then since I'd killed a man.
My son Kaichiro is a fine swordsman and scholar.
Но уже тогда она была глаз-не-отвести. Она просто красавица.
За месяц до этого я убил человека.
Мой сын Кайширо прекрасно владеет мечом и хорошо учится.
Скопировать
I mean, I really like the sound of paintballing... Uh...
Maybe... at the end of the month, when I come back from Rome. Hm? (man #2) Yeah, OK.
Don't stay in the sun too long, you might shrivel up.
Серьезно, мне очень нравится звук игры в пейнтбол... (?
Может быть... в конце месяца, когда я вернусь из Рима.
Не будьте долго на солнце - вы можете усохнуть.
Скопировать
Meet John Ashcroft.
In 2000, he was running for re-election as senator for Missouri against a man who died the month before
The voters preferred the dead guy.
Это Джон Эшкрофт.
В 2000 году он выдвигался на пост сенатора от Миссури... против человека, умершего за месяц до выборов. Кэрхэнен, сенат США.
Избиратели предпочли мертвеца.
Скопировать
- Watch and see.
A day or a week, certainly in a month, you'll have money from a man.
And then you...
- Сама увидишь.
Через день или неделю, но точно в течение месяца у тебя будут деньги от мужчины.
А потом ты...
Скопировать
I can still hold up my end... when it comes to a hard day's work, but I'm not the man I was once.
Next year, next month, next week, by thunder, won't be the man I'm today.
I think I'll settle down in a quiet place... get a little business, hardware, grocery store... spend the better part of my time reading comics and adventure stories.
Я все еще в силах делать тяжелую ежедневную работу, но я уже не тот, что прежде.
Через год, месяц, неделю я уже не буду таким, как сегодня.
Думаю, что найду себе тихое местечко, открою скобяную или бакалейную лавку и буду проводить время за чтением комиксов и приключенческих романов.
Скопировать
He can make a bad bargain, but it serves to benefit to have such a wayward son.
The old man so miserly that, I bet he gives his son only ten dollars a month.
You know that.
Он может продешевить, но это служит на пользу чтобы иметь такого своенравного сына.
Старик настолько скуп, что, держу пари, он дает своему сыну только десять долларов в месяц.
Ты знаешь это.
Скопировать
Who is Filumena anyway? What right does she have?"
Then a month ago, you made a fool of yourself over that disgusting girl!
What do you care if she's 20 or 22?
А кто она такая, какие у неё права?
Атеперь, в 50 летты волочишься за двадцатилетней мерзавкой!
А какое тебе до этого дело, 20 ей лет или 30?
Скопировать
Brando, Bogart, Paul Muni - are they all puppets?
As a man, you earn 350 rupees a month, with an annual increment of ten rupees.
But as a successful puppet, you get 30,000 rupees per film.
Брандо, Богарт, Поль Муни - все они марионетки?
Как человек, ты зарабатываешь 350 рупий в месяц, учитывая годовую премию.
Будучи успешной марионеткой, ты будешь иметь 30,000 рупий за фильм.
Скопировать
Believe me, you have not.
You think you're superior, but you're quite an ordinary man... even if you did marry money... and people
- Go away, please.
Напрасно. Так нельзя.
Вы такой же обычный человек, как и все. Хоть и женились на деньгах. А люди вроде меня горбатятся на вас... за триста пятьдесят марок в месяц.
- Уходите.
Скопировать
But at mine, it could easily turn into pneumonia.
You know, young man, you could break both legs and an elbow and still be swimming inside a month.
Yeah?
А у меня, это может легко превратиться в пневмонию.
Вы знаете, молодой человек, Вы могли бы сломать обе ноги и локоть и ещё плавать после этого целый месяц.
Да ?
Скопировать
Please, Lola. Would you please tell us why you decided to go to Japan?
Well, I decided to go on this USO tour, because my picture's been postponed for a month until my leading
And about that television show?
Скажите, пожалуйста, почему вы решили поехать в Японию?
Решила поехать, потому что съемки отложили на месяц, пока мой партнер не выйдет из запоя.
А с телешоу что?
Скопировать
I never had no acid before, man.
I hope you're not busy for about a month. Shit, I'm going to die, man.
That stuff's going to make me die, man.
Блин. Я раньше никогда кислоту не хавал, чувак!
Ну, тогда, надеюсь, у тебя нет никаких важных дел в ближайший месяц, а?
Бля! Я ж помру, епрст! Это дерьмо меня убьет!
Скопировать
Go on.
About a month ago, almost a month, maybe more, a man came to board in my apartment.
I have to take in boarders occasionally.
Продолжайте.
Около месяца назад, почти месяц, может больше, один мужчина остановился у меня в апартаментах.
Я иногда пускаю постояльцев.
Скопировать
Really?
I was down at a party in West Egg about a month ago, at a man named Gatsby's.
- Do you know him?
Правда?
Я была на вечеринке на Вест-Эгге, около месяца назад у человека по имени Гэтсби.
- Вы его знаете?
Скопировать
I know how it happened.
You just got tired of working for 20 bucks a month. So you took advantage of that poor old man.
You bushwhacked him, gunned him down and took his map.
Я знаю, как все было.
Ты просто устал работать за 20 долларов в месяц, поэтому ты воспользовался этим стариком.
Ты убил его и забрал себе карту.
Скопировать
-To the cafe. I'm thirsty.
While a man you haven't seen for a month has been waiting half an hour for you?
I feel as if I'd rather not see him today.
Я хочу пить.
Когда тебя уже полчаса ждет мужчина, которого ты месяц не видела?
У меня такое чувство, что сегодня я его не хочу видеть.
Скопировать
By mid-October, the "Howard Beale Show" had settled in at a 42 share... more than equaling all the other network news shows combined.
In the Nielsen ratings, the "Howard Beale Show"... was the fourth-highest-rated show of the month...
On October 15, Diana Christensen flew to Los Angeles... for what the trade calls powwows and confabs... with her West Coast programming execs... and to get production rolling on the shows for the coming season.
К середине октября "Шоу Говарда Била" закрепилось на 42% аудитории - больше, чем было у всех остальных, вместе взятых новостных программ.
В рейтинге Нильсена "Шоу Говарда Била"... заняло 4-ю строку ежемесячного списка самых высокорейтинговых программ, уступив лишь "Человеку ценой в 6 млн долларов", "Делам семейным"... и "Филлису"... что для программы новостей было феноменальным результатом.
15-го октября, Диана Кристенсен вылетела в Лос-Анджелес... с тем, чтобы, как говорится, поболтать и сверить часы... с начальниками отдела планирования Западного побережья, а также раздобыть продукции для показа в следующем сезоне.
Скопировать
We were the ones who did all the work, man.
I worked for almost a month, man, a guy would work for a month, man, with a sack on his back, working
Guess what were the wages any of us got.
Мы были теми, кто выполнял всю работу.
Я работал почти месяц, парень работал почти месяц, с мешком на спине, голыми руками, и знаете, какая зарплата была в конце месяца?
Догадайтесь, сколько мы получали.
Скопировать
I was out in the woods working, you know, I'd even use an axe to cut off a crocodile's tail, or a plant, I taught him, I taught him how to do the work.
And at the end of the month, man, the guy got 4.500 escudos and I got a 50 escudos note, man.
That guy worked in S. Tomé for three years.
Я работал в лесу, у меня был топор, чтобы отрубить хвост крокодила или растение, я научил его, я научил, как надо работать.
И в конце месяца парень получил 4500 эскудо, а я 50 эскудо.
Этот парень работал в Сан-Томе три года.
Скопировать
You just put it like that.
Yes, there was a man with a limp... came here a month ago asking about the stones.
Said he was an art dealer.
Приложите вот так.
Да, приходил хромой человек... где-то с месяц назад спрашивал про камни.
Назвался антикваром.
Скопировать
Dr. Chakraborty didn't say.
[Man] He arrived at Bellevue a month ago, suspicion of hallucinogenic intoxication.
But, uh, he was found negative for substances of any kind.
Доктор Чакреборти не сказал.
Он поступил в Беллвью месяц назад, с подозрением на галлюциногенное опьянение.
Но тесты не подтвердили наличие в крови каких-либо веществ.
Скопировать
From the beginning, your manners convinced me of your arrogance, your conceit, and your selfish disdain for the feelings of others.
Within a month, I felt you were the last man whom I could ever marry!
You've said quite enough, madam.
В самого начала вы поразили меня крайней самонадеянностью, надменностью и полным презрением к чувствам других.
Я была знакома с вами всего лишь месяц, но уже знала, что будь вы самым последним мужчиной на свете я не выйду за вас замуж.
Вы достаточно сказали, мадам.
Скопировать
The man who lost her.
The man who lost her has been dead a month, Cadfael.
His skull is in the forest.
Человек, который ее потерял.
Человек, который ее потерял уже месяц как мертв, Кэдфайл.
Его череп был в лесу.
Скопировать
So what? Oops, Suzie.
So one month after you say this man raped you, you go to him for help?
Sounds as if you still considered Mr. Lombardo a good friend.
"Ну и что?
Нестыковочка, Сьюзи. Через месяц после того, как он изнасиловал тебя, ты звонишь ему?
Звучит, как будто, ты его все еще считала другом.
Скопировать
Typical serial shagger I suppose.
So I'm his man of the month am I?
Who knows.
Я думаю, как у всех серийных ёбарей.
Так, значит, я у него на месяц, да?
Как знать.
Скопировать
Jerome R. Clifford, New Orleans attorney, was found dead... in an apparent suicide outside Memphis just hours ago.
The famed Mafia lawyer was due to defend the alleged Mafia hit man...
Boyd Boyette, now presumed dead.
- Джером Клиффорд, адвокат из Нового Орлеана, был найден час назад мёртвым в результате самоубийства недалеко от Мемфиса.
Он должен был защищать боевика мафии Весельчака Барри Малдано в нашумевшем деле о пропаже луизианского сенатора Бойета.
Который сейчас считается мёртвым.
Скопировать
Shelby and I worked out a deal.
Every man jack of you gets $15 a month... for as long as it takes to bring that man in alive and working
Myrl means business!
- Я продаю свою землю. Мы с Шелби уже договорились.
Каждый из вас будет получать по 15 долларов в месяц, пока мы не заставим Балларда отработать свое у меня на конюшне.
Я "за"!
Скопировать
Yes, somethin' always happens to them that rents rooms from me.
Goldberg's going to have a baby, old man Flaherty's been out of work for over a month.
I'm sorry, but maybe next week I can...
Да, всегда что-то происходит с моими квартирантами.
Вы обожглись, миссис Гольдберг собирается завести ребенка, старик Флаэртай без работы больше месяца.
Я сожалею, но возможно на следующей неделе...
Скопировать
Remember, time is not on our side.
A month from now, every man, woman, and child in this cursed town will be dead by the pox or on our side
You still think of John Alden.
Запомни - время не на нашей стороне..
В течении месяца каждый мужчина, женщина или дитя в этом проклятом городе будут умирать от чумы или перейдут на нашу сторону.
Ты все еще думаешь о Джоне Олдене
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Man-month (манманс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Man-month для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манманс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение