Перевод "osman" на русский
Произношение osman (озмон) :
ˈɒzmən
озмон транскрипция – 30 результатов перевода
Pretty much, yeah.
Here's what's left of Osman.
He was with us since Trieste.
Да, скорее всего.
Здесь то, что осталось от Османа.
Он плыл с нами от Триеста.
Скопировать
A Turkish patrol.
Osman Pasha, the commander of the Turkish army at Plevna.
The Romanians were repelled.
Турецкий патруль.
Осман-Паша, главнокомандующий турецкой армией в Плевне.
Румыны были отброшены назад турками.
Скопировать
The Romanian intervention.
Osman Pasha was wounded.
The main attack.
Румынская интервенция.
Осман-Паша был ранен.
Главное нападение.
Скопировать
The chaos.
After the fall of Plevna Osman Pasha surrenders his sword.
His Highness Tsar Alexander II gives back the sword to Osman Pasha.
Хаос.
После капитуляции Плевны Осман-Паша вручил свой меч победителям.
Его величество царь Александр II вернул меч Осман-паше.
Скопировать
After the fall of Plevna Osman Pasha surrenders his sword.
His Highness Tsar Alexander II gives back the sword to Osman Pasha.
Osman Pasha's departure.
После капитуляции Плевны Осман-Паша вручил свой меч победителям.
Его величество царь Александр II вернул меч Осман-паше.
Уход Осман-паши из Плевны.
Скопировать
His Highness Tsar Alexander II gives back the sword to Osman Pasha.
Osman Pasha's departure.
The sad convoy.
Его величество царь Александр II вернул меч Осман-паше.
Уход Осман-паши из Плевны.
Печальная процессия.
Скопировать
Nothing.
Osman was sure they would die.
Don't keep the Russians here.
Ни сколько.
Осман был уверен, что они умрут.
Не держи русских здесь.
Скопировать
Ahoo, you'll regret this.
Ahoo, I brought Mullah Osman.
Ahoo, why have you become rebellious?
Аху, ты пожалеешь об этом.
Аху, я привел муллу Османа.
Аху, почему ты стала непокорной?
Скопировать
Don't forget my name.
It's Osman-aha.
GULANSHARO
Запомни имя мое.
Осман-ага.
ГУЛАНШАРО
Скопировать
Show it to me.
Thank you, Osman-aha.
Oh God, how happy I am!
Покажи.
Благодарю тебя, Осман-ага.
Боже, как я счастлива.
Скопировать
You opened them, the Light-Faced one.
Osman-aha!
Whose child is it?
Ты мне открыла, Светлоликая.
Осман-ага!
Чье дитя?
Скопировать
You'll receive the load and do with it whatever you deem right.
What's the matter, Osman-aha?
Why are you saying this?
Примешь товар и распорядишься им, как сочтешь нужным.
Что с вами, Осман-ага?
Почему ты так говоришь?
Скопировать
Why are you laughing, wife?
Osman-aha gave me a cross.
Show it to me.
Почему ты смеешься, жена?
Осман-ага подарил мне крест.
Покажи.
Скопировать
Bravo!
Osman, give the hero some tea.
-Cigarette?
Браво!
Осман, налей чаю нашему герою.
- Куришь?
Скопировать
Joining us tonight are the gigantic Phill Jupitus...
CHEERING AND APPLAUSE ..the massive Richard Osman... CHEERING AND APPLAUSE
CHEERING AND APPLAUSE ..and - oh, my gosh, he's so teeny-weeny I could squish him - Alan Davies.
И с нами сегодня: гигантский Филл Джупитус,
внушительный Ричард Осман, титаническая Люси Портер
и, батюшки мои, такой крохотный, что я могу его раздавить — Алан Дейвис.
Скопировать
Massoud Shammar, Tariq al Juhani,
Osman Ahmed, Yasin Said.
Radicalized Muslims, masters level software engineers.
Масуд Шамар, Тарик аль-Джахани,
Осман Ахмед, Ясин Саид.
Радикальные мусульмане, специалисты-инженеры программного обеспечения.
Скопировать
Exactly.
Osman Efendi, resident scientist.
How divine.
Точно.
Осман Эфенди, местный учёный.
Божественно.
Скопировать
And who's that?
Osman Efendi could live the rest of his life on that money.
You're telling me that's not motivation for murder?
А кто это?
Осман Эфенди сможет прожить остаток жизни на эти деньги.
И вы утверждаете, что это не мотив для убийства?
Скопировать
Well, what about our escapee and the newspaper article?
Perhaps Osman Efendi's connected with him somehow.
- He did hesitate when he looked at his portrait.
Хорошо, а как насчёт беглеца и газетной статьи?
Возможно, Осман Эфенди как-то с ним связан.
Он помедлил, когда взглянул на портрет.
Скопировать
Stood up and had a go and nobody turfed him out, did they?
- Osman Efendi?
- Could be.
Встал и потребовал объяснений, и ведь никто же его не выставил?
- Осман Эфенди?
- Может быть.
Скопировать
I can tell by the inscription.
It's only used by members of royalty and I've seen this inscription before on Osman Efendi's tea service
Oh, good. Brilliant scientist, talented musician, dashingly handsome and an Ottoman prince.
Судя по написанию.
Её используют только члены королевской семьи, и я уже видела эту надпись на чайном сервизе Османа Эфенди.
Блестящий учёный, талантливый музыкант, лихой красавец и османский принц.
Скопировать
I'm not the bad guy here.
And I'm sure Tariq, Massoud, and Osman were just harmless extremists who conned their way into the United
No, they were my friends.
Я не из плохих парней.
Я уверена, что Тарик, Масуд и Осман был безобидными экстремистами, попавшими в США по студенческим визам.
Нет, они были моими друзьями.
Скопировать
Where?
Osman knew where he was.
He said something about an old hat factory.
Где?
Осман знал, где его держат.
Он сказал что-то о старой шляпной фабрике.
Скопировать
Dot!
Today, we had hoped to celebrate the scientific achievements of Mr Osman Efendi.
He was a man of integrity and brilliance.
Дот!
Сегодня мы надеялись отпраздновать научные достижения мистера Османа Эфенди.
Он был выдающимся и принципиальным человеком.
Скопировать
CHEERING AND APPLAUSE In second place, 5 behind, with plus 3, is Phill Jupitus.
surprising, given the depth and breadth of his knowledge, with minus 16, in third place, is Richard Osman
CHEERING AND APPLAUSE We did rubbish.
На втором месте, отстав на 5 очков, с +3 баллами
И удивительно, учитывая глубину и широту его знаний, на третьем месте с — 16 очками — Ричард Осман.
Мы облажались.
Скопировать
Mogadishu was seeing its worst fighting in years, and there were no foreign journalists left in the city.
My local contact, Bashir Osman, was worried about my safety.
Okay?
Могадишо пережил самые кровавые бои за много лет. Других иностранных журналистов в городе не было.
отвечал за мою безопасность.
- Нормально. отвлекающей внимание. но что я мог разузнать в таких условиях? что США передали списки нужных им людей руководителям местных банд. известный как Инда Адде - "Белые глаза".
Скопировать
How'd that happen?
APPLAUSE In a highly creditable third place, with -17, is Richard Osman.
- APPLAUSE Which is very impressive.
Как так получилось?
На похвальном третьем месте с минус 17 — Ричард Осман.
Что очень впечатляюще.
Скопировать
CHEERING AND APPLAUSE Sharp as a knife, Victoria Wood.
CHEERING AND APPLAUSE Pointless as a spoon, Richard Osman.
Hiya.
Острая как нож, Виктория Вуд.
Тупой как ложка, Ричард Осман (Ричард один из ведущих викторины Pointless)
Привет.
Скопировать
(Clash of weapons)
Bayezid of the House of Osman, and heir to the Ottoman Empire.
Bishop of Rome and head of the Christian Church.
[ звуки мечей ]
Баязид из дома Османа и его Османская империя, я обращаюсь к вам от имени Папы Сикста,
Епископа Рима и главы христианской церкви.
Скопировать
Study it quickly.
The Sword of Osman Gazi.
Gallant leader of the Turks.
Только быстро.
Меч Османа Гази.
Доблестного предводителя турок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов osman (озмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы osman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить озмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение