Перевод "Mirror mirror" на русский

English
Русский
0 / 30
Mirrorзеркало
Произношение Mirror mirror (миро миро) :
mˈɪɹə mˈɪɹə

миро миро транскрипция – 30 результатов перевода

Which one?
"Mirror, mirror on the wall..."
She looked at her daughter and saw herself.
Что именно?
"Зеркало, зеркало на стене..."
Она смотрела на дочь и видела себя.
Скопировать
She always sings when she sweeps... when she washes up... and when she bakes cakes.
Mirror, mirror on the wall...
I met three lads from my hometown
И все время поет. Когда подметает пол, когда моет посуду, когда печет пироги.
Свет мой зеркальце, скажи, Да всю правду доложи.
Я встретила трех парней Из моего поселка
Скопировать
- Her name is Viola.
"Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all?"
You are pregnant, aren't you?
- Её зовут Виола.
"Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду доложи."
Ты беременна, не так ли?
Скопировать
Honey, boys who look like that are always up for a change of fare.
Mirror. Mirror! Mirror.
Sorry!
... изнакомстваскрасивойженщиной.
Ўаги с первого по двенадцатый на пути выздоровлени€. ћожет, отпразднуем?
Ќет. ћне еще надо подготовитьс€ к завтрашним съемкам.
Скопировать
Take it in.
Mirror, mirror, on the wall... Who's the prettiest of them all? Now what do you think you're doing?
Madame, see how pale he is... He is sick... He may be bad for you may even make you sick!
Иди-ка сюда!
Свет мой зеркальце, скажи, кто на свете всех милее Ты что это, ты соображаешь?
Мадам, поглядите, какой он бледный, худосочный, да он больной, еще сами заразитесь!
Скопировать
- [GingerbreadMan Whimpers] - Evening.
Mirror, mirror, on the wall.
Is this not the most perfect kingdom ofthem all?
- Добрый вечер.
Зеркальце, зеркальце, на стене.
Это самое прекрасное королевство, не так ли?
Скопировать
Showme again.
[Music Stops, Rewinds] Mirror, mirror, show her to me.
Show me the princess.
Покажи мне ещё раз.
Зеркальце, зеркальце, покажи мне её.
Покажи мне принцессу.
Скопировать
Mirror.
- Mirror, mirror.
- Mirror.
Зеркало.
- Зеркало. Зеркало.
- Зеркало.
Скопировать
l can't let you do that. Take it in.
Mirror, mirror, on the wall... Who's the prettiest of them all?
Now what do you think you're doing? Madame, see how pale he is... He is sick... He may be bad for you may even make you sick!
Иди-ка сюда!
Свет мой зеркальце, скажи, кто на свете всех милее Ты что это, ты соображаешь?
! Мадам, поглядите, какой он бледный, худосочный, да он больной, еще сами заразитесь! Я вам другого приведу!
Скопировать
- (whispering) Mirror, on.
Mirror, on on, mirror, mirror.
- Lewis?
Ну, боюсь, что я немного перестарался.
Да?
Что?
Скопировать
She showed up. That's what.
I have a little "Mirror, mirror on the wall" complex.
"Mirror, mirror on the wall"?
Она...она... вообще появилась!
Ладно, я признаю, у меня есть комплекс "Свет мой, зеркальце, скажи".
"Свет мой, зеркальце, скажи"?
Скопировать
THE ROBBER mirror
Mirror, mirror, you want me, or am I mistaken?
Do you know a painting called 'The Sultan's Pearl'?
ЗЕРКАЛО-ВОР
- Зеркало, я тебе нужен, или я неправ?
Тьi знаешь картину 'Жемчужина султана'?
Скопировать
"You want to check that body, sugar?"
"Mirror, mirror, on the wall Who is the fairest of them all?"
"Truman?
Эй, сладкий, хочешь меня?
Свет мой, зеркальце, скажи, кто у нас здесь всех милее?
Труман?
Скопировать
I have a little "Mirror, mirror on the wall" complex.
"Mirror, mirror on the wall"?
I know it sounds stupid but all my life I've been the fairest one of all.
Ладно, я признаю, у меня есть комплекс "Свет мой, зеркальце, скажи".
"Свет мой, зеркальце, скажи"?
Я знаю, это звучит глупо, но всю свою жизнь я была самой привлекательной женщиной.
Скопировать
And yet here they sit, watching, waiting, watching... waiting, watching, waiting, watching...
Mirror, mirror, on the wall... who's the fairest of them all?
Who are they waiting for?
И сейчас все сидят и смотрят, сидят и смотрят... сидят и смотрят, сидят и смотрят...
Зеркальце, скажи... кто на свете всех честнее, всех приклонней и смелее?
Чего они ждут?
Скопировать
" Once upon a time there was a big castle... and in this castle lived a prince and a princess-- "
Bibbidi bobbidi Mirror, mirror, on the wall Can you picture me at all I can be whatever I want to be
I can make my story change
B нeкoтopoм цapcтвe, нeкoтopoм гocудapcтвe, был зaмoк, и в нём жили пpинц и пpинцecca...
У meбя ecmь вcё, чmoбы быmь cчacmлuвым.
Bcё в mвoux pyкax.
Скопировать
See you later.
MIRROR, MIRROR, ON THE WALL, WHO IS THE FAIREST OF THEM ALL?
You're late.
До встречи.
Свет мой, зеркальце, скажи, кто на свете всех милее?
Ты опоздала.
Скопировать
No, thank you.
"Mirror, mirror, on the wall, who is the fairest of them all?"
What a joke!
Не нужно, спасибо.
"Свет мой, зеркальце, скажи, кто на свете всех милее?"
Как смешно!
Скопировать
What do you think, Mrs Shiny Hair?
Mirror, mirror on the wall, who is the fairest?
It's got to be Courtney, hasn't it?
Что думаешь, миссис Блестящие волосы?
Дай мне зеркальце ответ, кто на свете всех милее?
Конечно же Кортни, не так ли?
Скопировать
It had a typo.
So, I followed upon the Abby story line, and it looks like mother makeover is gonna be playing "mirror
- Is Abby gonna be okay?
Напечатали же.
О,хорошая попытка так смогла развить историю Эбби, что она напоминает присказку: "Свет мой зеркальце, скажи...
- С Эбби будет все в порядке?
Скопировать
15 kamikazes.
Mirror, mirror on the wall... let's see how you like it on the floor!
Hey, Roger, we have something that might cheer you up.
ѕринесите 15 камикадзе.
"еркальце, зеркальце на стене... посмотрим, как тебе, понравитс€ на полу!
Ёй, –оджер, у нас есть кое-что, что должно теб€ подбодрить.
Скопировать
Raceman Synchro: ikpko
"Mirror, mirror on the wall..." said Yona to herself.
Take a drink first.
Raceman Synchro: ikpko Перевод от Z.
"Зеркало, зеркало на стене", - сказала сама себе Йона.
Пожалуйста.
Скопировать
Every morning brushing her hair, she'd turn and ask:
"Mirror, mirror on the wall, who's the biggest loser of them all?"
And when the mirror would answer:
Каждое утро она спрашивала:
"Зеркало-зеркало, кто на свете самый большой неудачник?"
И когда зеркало отвечало:
Скопировать
But Yona couldn't utter a word.
"Mirror, mirror
- Fish in lemon"
Но Йона не могла произнести ни слова.
"Зеркало, зеркало
- Рыба с Лимоном"
Скопировать
And here I was having such a good day!
Mirror mirror on the wall...
Is she really alive?
У меня был такой хороший день сегодня!
Зеркало, зеркало на стене...
Она действительно жива?
Скопировать
Try!
Mirror, mirror my folks poftioare who's the little hairy woman the kingdom?
- The little hairy?
Я согласен.
Свет мой, зеркальце кто так свеж и без волос?
Безволосая, ты?
Скопировать
I don't want any mistakes on this, Catherine.
You may wanna spend a little less time gazing at that mirror, mirror on the wall.
I'll dagger, dagger in my heart.
Не допусти ошибки, Кэтрин.
Тебе стоит тратить меньше времени, пытаясь выяснить, кто милее всех на свете.
Как ножом по сердцу.
Скопировать
but not least... have a look.
474)}Mirror Mirror?
Klein?
Ну и напоследок... В вашем инвентаре лежит мой подарок. пожалуйста.
333)}Зеркальце
Кляйн?
Скопировать
Who's a good Kenzi?
Mirror, mirror on the wall.
Time to bust this bitch's balls.
Кто тут хорошая Кензи?
Зеркало, зеркало на стене.
Время, чтобы разрушить шары этой стервы.
Скопировать
Oh, check out the mug on this one.
Hey, mirror, mirror on your face, what brought you to this helpful place?
Well, I run my own business.
Поглядите-ка на эту физиономию.
Свет мой, зеркальце, скажи: что забыл здесь? Доложи!
У меня свой бизнес.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mirror mirror (миро миро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mirror mirror для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миро миро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение