Перевод "карий" на английский

Русский
English
0 / 30
карийchestnut dark-brown brown dark-chestnut
Произношение карий

карий – 30 результатов перевода

Должно быть, я сам себя наказываю.
Моя жестокость - это кара для меня.
Я пропаду.
I seem to punish myself.
My cruelty is my own penance.
I will be lost.
Скопировать
Да, пожалуйста, мистер Хенгист.
Лейтенант Карен Трейси по вашему приказанию прибыла, капитан.
Лейтенант, мне нужна проверка памяти Скотта за последние 24 часа.
Anyone connected with this murder should be present at the ceremony.
Lieutenant Karen Tracy reporting as ordered, captain.
Lieutenant, I want a 24-hour regressive memory check made on Mr. Scott. Yes, captain.
Скопировать
А вы...
Вы ушли из кафе до Скотта и Кары.
Это правда?
And you.
You left the café before Scott and Kara. Is this true?
Who are you?
Скопировать
Морла с улицы Контаба, префект.
Вы знали Кару?
Конечно, он ее знал.
I was there. I have nothing to hide.
Did you know Kara?
Of course he knew her. They were to be married.
Скопировать
Еще две женщины были убиты.
. - ...вы убили Кару? - Я не помню.
- Вы убили лейтенанта Трейси?
There were two other women murdered.
Mr. Scott did you kill Kara?
- Did you kill Lieutenant Tracy? - I don't remember.
Скопировать
Большего нам и не нужно.
Где вы были, когда убили Кару?
Я не уверен. Кажется, шел домой.
We can ask no more. Mr. Morla, will you take the stand?
Where were you at the time that Kara was murdered? I'm not sure.
Walking home, I assume.
Скопировать
Но я - Иуда Бен-Гур.
Я обратился к тебе со словами дружбы, как к Арию.
Когда я поднимусь по ступеням, я стану рукой Императора, готовой уничтожить любое сопротивление.
I am Judah Ben-Hur.
I cross this floor in spoken friendship as I would speak to Arrius.
But when I go up those stairs, I become the hand of Caesar ready to crush those who challenge his authority.
Скопировать
Пребывает, пребывает на берегу
Бог обрушил свою кару на нас.
Да!
Remains, remains on the beach
God has sent His punishment over us.
Yes!
Скопировать
Бандиты...
Может, на нас снизошла кара небесная.
Если бы мы могли рассчитывать на небеса...
Bandits...
Maybe sent by Heaven to chastise us.
If we had to rely on Heaven to rid us of them...
Скопировать
- Нет, пока нет.
Рик и Карен, приберитесь.
Дайте маме отдохнуть.
- No, not yet.
Rick, you and Karen clean up.
Give your mother a break.
Скопировать
Ты думаешь здесь безопаснее?
После того, что случилось с Джонсонами, Карен, и Мэрелин?
Здесь хотя бы что-то находится под контролем.
Do you think we're safer here?
After the Johnsons, Karen, and Marilyn?
I have some measure of control here.
Скопировать
Макбет созрел длягибели .
И меч небесной кары...
Поднят над злодеем .
Macbeth is ripe for shaking.
Within my sword's length set him.
If he escape, heaven forgive him too.
Скопировать
Вот он встает, чтоб похвалить меня за мой поступок.
Я слышу, как над Цезаревым счастьем смеется он: нам боги счастье шлют, чтоб оправдать их будущую кару
Иду, супруг!
I see him rouse himself To praise my noble act;
I hear him mock the luck of Caesar, which the gods give men To excuse their after wrath
Husband, I come!
Скопировать
Я вернусь с лекарствами.
С ле-кар-ства-ми.
Меня зовут Матье Грегуар.
I'll be back with medication.
Medication.
My name is Mathieu Gregoire.
Скопировать
- Привет, Джуди.
Привет, Карен.
Где Лори?
Hi, Judy.
Hi, Karen.
Where's Laurie?
Скопировать
- Кто?
- Джефф Кар, Джордж Хайатт.
- Хайатт?
- Who?
- Jeff Car, George Hiatt.
- Hiatt?
Скопировать
2 маленьких, коричневых озерка.
- Два маленьких карих озерка. Твой лоб - это равнина.
Твой нос... маленькая гора.
You see? I'm neutral and impartial.
There are two eyes... two small, brown lakes.
Brown-green.
Скопировать
Это что исповедь?
По-вашему, это кара, за то что мы согрешили?
Рассказать в подробностях? Нет, это не исповедь, ты не обязан.
I know what happened. She"s dead.
- Were you with her? - What are you doing here? Is this supposed to be confession?
Foryou I guess it"s punishment because we sinned?
Скопировать
Тебе следовало стать поэтом.
"...и твои карие очи..."
Да, и скажи ей, что она прекрасна без одежды, ладно?
You should have been a poet.
" And your eyes are brown. "
Say also she's marvelous without clothes, you understand?
Скопировать
Не знаешь ли ты Аладдина, сына Али Аль-Маруфа?
А может, тебе нужен карим, который упал в арык и ходил голый по городу? .
Или Хусейн, затащивший ишака на минарет?
Do you know a certain Aladdin, son of Ali Al Marouf?
You're sure you don't mean Karim who fell into the pond and ran stark naked around the town?
Or maybe Houssein who hoisted his donkey to the minaret?
Скопировать
Жизнь наша связана не людьми, а Богом.
Связь эту может разорвать только преступление, и преступление этого рода влечет за собой тяжелую кару
Ничего не понимаю.
It was not man who joined our two lives, but our Maker.
Only a crime can break this bond, and the punishment a crime of this sort entails is a severe one.
I don't understand what you're talking about.
Скопировать
Что бы мне с собой сделать
Остров Ма-да-гас-кар.
Ма-да-гас-кар.
What am I to do with myself?
The Island of Mad-a-gas-car.
Mad-a-gas-car.
Скопировать
Остров Ма-да-гас-кар.
Ма-да-гас-кар.
Мадагаскар.
The Island of Mad-a-gas-car.
Mad-a-gas-car.
Madagascar.
Скопировать
Да, Илэйн красивая девушка.
- Я и забыл, что у нее карие глаза. - Бенджамин. - Что?
- Подойди на минутку.
Elaine really is an attractive girl.
I don't remember her as having brown eyes.
- Come over here.
Скопировать
Смотри и учись.
Кара небес!
Кара небес!
Watch and learn.
Tenchu!
Tenchu!
Скопировать
Тоё Ёсида! Кара небес!
Кара небес!
Кара небес!
Tenchu!
Tenchu!
Tenchu!
Скопировать
Кара небес?
Кара небес!
И опять! .. Кара небес!
Tenchu?
Tenchu!
Say it again...
Скопировать
Кара небес!
Кара небес!
Проклятье, я смог бы лучше!
Tenchu! 'Heaven's Punishment'!
Tenchu!
Damn, I could do better than that!
Скопировать
Кара небес!
УБИЙЦА (КАРА НЕБЕС! )
Продюсеры Хидэо Гося и Синтаро Кацу
I'll kill.
TENCHU
Produced by GOSHA KATSU
Скопировать
Всего человек 17-18.
И кто осуществит Кару Небес?
Можно послать Идзо Окаду из клана Тоса.
There will be 17 or 18 total.
Who will mete out Heaven's Punishment?
We can send Okada Izo of Tosa.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов карий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение