Перевод "Mormon" на русский
Произношение Mormon (момон) :
mˈɔːmən
момон транскрипция – 30 результатов перевода
I just didn't realize that when I married Sookie, I also married you.
I didn't realize I was a Mormon, my mistake.
I need to interject for one second to tell you that I hate you!
Просто не знал, что женившись на Суки, я женился на тебе.
Я не подозревал, что я мормон, моя ошибка.
Должна прервать вас, чтобы отметить: я тебя ненавижу!
Скопировать
- OK, underwear.
I knew this other Mormon guy in the army.
They got these sacred boxers, they shimmer. - Get one of those.
Ok!
Трусики подойдут! Я знал одного парня-мормона в армии.
Он где-то приобрел т. н. священные боксеры и просто светился от счастья.
Скопировать
- Ah, well, he was sort of special.
- What's the Mormon church's stand on black people?
- That's a good question.
Нууу... он был своего рода особенным.
Как церковь Мормонов относится к черным людям?
Хороший вопрос.
Скопировать
Cary Grant?
No Ma'am, I'm a Mormon missionary.
We just pass out pamphlets, and they give us these discussions that we memorize.
Кэри Грант?
Нет сударыня. Я мормон миссионер.
Мы просто раздаем брошюры они содержат проповеди, которые мы читаем.
Скопировать
And the Pope's going, (Italian accent) "You crazy bugger!
"What are you, a Mormon?
You can't marry all these people!
Ну Папа, разумеется: "Ты больной ублюдок!"
"Ты что, мормон?
Нельзя столько жениться!"
Скопировать
They must've loved your aberrant lifestyle.
I dated a Mormon guy once.
His family put him through shock therapy.
Должно быть им нравится жить в необычном стиле.
Однажды я встречался с парнем-мормоном.
Его семья положила его на шоковую терапию.
Скопировать
She is sex incarnate, man.
She's a Mormon, isn't she?
Mormons believe in bigamy.
- Она воплощение секса, мужик.
И разве она не мормонка? ..
Мормоны верят в полигамию.
Скопировать
- And they wanted it every month. - Hey, John, how was your ride?
Now this old Mormon fuck here... he had to fly in with suitcases once a month, nice and easy.
The bosses would come from all over the place:
И они хотели такой чемоданчик каждый месяц.
И вот этот старый засранец... летал с чемоданом раз в месяц без особых проблем.
Боссы собирались тут отовсюду:
Скопировать
What do you think is the better excuse for why I'm not drinking on this date?
Um, "I'm a recovering alcoholic," "I'm a Mormon" or "I got so hammered last night I'm still a little
- Hey.
Как лучше объяснить, почему я не будут пить на свидании?
"Я лечусь от алкоголизма", "Я мормон" или "Я так накидалась прошлой ночью, что до сих пор немного пьяна"?
- Привет.
Скопировать
- I need a boat for this fucking sit-down!
- I'm a Mormon, mister.
Now clean it up.
- Мне нужна лодка, вашу мать!
- Я Мормон.
У спокойся, пожалуйста.
Скопировать
Not a good Catholic market.
Mormon country.
Out there a guy can have five, ten wives.
В плане католического рынка ничего хорошего.
Сплошные мормоны.
Там ребята берут в жены по пять, по десять жен.
Скопировать
Nice meeting you, ladies.
Well, when there's a dirty job to be done, you can't go wrong with a Mormon.
Scoff all you like.
Приятно было познакомиться, дамы.
Если надо выполнить грязную работёнку, то мормоны точно не помешают.
Смейтесь сколько хотите.
Скопировать
Hallelujah!
Ladies and gentlemen, the Mormon Tabernacle Choir!
Boys and girls, you're not going to believe this!
Аллилуйя!
Дамы и господа, Хор обители мормонов!
Дети, вы не поверите!
Скопировать
-Why?
You a Mormon?
-I'm not losing my job.
- Почему?
Ты - мормон?
- Не хочу потерять работу.
Скопировать
- I talked to the Malloys.
- Mormon twins?
They're in Utah, off the job.
-Я говорил с Мэллоями.
-Близнецы-мормоны?
Они в Юте, без работы.
Скопировать
"In your neighborhood
"Hindu, Taoist, Mormon
"Spill theirs just anywhere
Так желает Он!
Пусть себе баптисты...
Тратят сперму каждый час...
Скопировать
- Not a one.
- So, either our boy was a Mormon, or...
- Whoa!
- Ни одной.
- Так, или наш мальчик был мормоном, или...
- Стоп!
Скопировать
Just look like it. There's nothing going on.
How the Mormon settlers looked upon this valley... and felt that it was the promised land is beyond me
Look at this thing, this temple.
Обойдя вокруг города я не увидел... ничего.
Как мормонские поселенцы, впервые увидевшие эту долину.... и чувствовал, что эта обетованная земля не для меня.
Когда мне было 7 и мы гуляли тут, мама и папа сказали мне, что это
Скопировать
Don't come swinging' your dick around my cashiers office no more.
- You're Mormon.
You talk like that?
Больше не маши своим хером перед моей кассой.
- Ты мормонка.
И так говоришь?
Скопировать
If you remember correctly, he's the one who ended it.
He practically pushed me out to tour with book of mormon.
Well, let me push you back in.
Если ты помнишь, он первым прервал наши отношения.
Он практически заставил меня отправиться на гастроли с "Книгой мормонов".
Ну так позволь мне заставить тебя вернуться.
Скопировать
There is no way Durant gives up Ogden.
He's lying to Brigham Young just to keep the Mormon workers on his payroll long as possible.
We catch him in a lie, get Grant to give us Ogden and its millions of dollars' worth of coal as penalty for Durant wasting our time.
Дюрант ни за что не откажется от Огдена.
Он лжет Бригаму Янгу только чтобы удержать мормонских работников как можно дольше.
Мы поймаем его на лжи, вынудим Гранта отдать нам Огден и его угольные запасы на миллионы долларов в наказание Дюранту, который тратил наше время.
Скопировать
Your Zion resurrected!
The President's dream of uniting this country by rail will crumble to dust without lumber from Mormon
Brigham, you and I both know your Zion will die without the influx of cash a contract with me provides.
Ваш Сион возродится!
Мечта президента об объединении этой страны железной дорогой рассыплется в прах без досок из мормонских тополей, сахара из мормонской свёклы, муки из мормонской пшеницы, инструментов, выкованных в мормонском огне.
Бригам, вы и я, оба знаем, ваш Сион погибнет без притока денег, который обеспечивает договор со мной.
Скопировать
~ Potentially.
with the Blue Spruce Tennis Shoe Company of Utah, owned and operated by the Zollinger family, a most Mormon-sounding
If Angela wins all her matches in Australia, she'll be given a lucrative endorsement deal.
- В перспективе.
Договор с фирмой по пошиву теннисной обуви "Блю Спрюс" из Юты, которая управляется и принадлежит семье Золлингер. Это самое влиятельное имя у мормонов.
Если Анджела выиграет все свои матчи в Австралии, она получит выгодный рекламный контракт.
Скопировать
I thought it should wait 'til after supper.
They've been cast out of all Mormon settlements.
- They banished my family.
Я думал, пусть лучше подождет до после ужина.
Их прогоняли из всех мормонских поселений.
- Они изгнали мою семью.
Скопировать
Heard you slipped the noose.
Uh, I arrived in camp with the rest of the Mormon workers while you was surveying.
When Mr. Huntington told me you had joined the Central Pacific, I prayed for your safe return.
Слышал, ты вывернулся из петли.
Я прибыл в лагерь вместе с остальными работниками-мормонами, пока вы были на разведке.
Когда м-р Хантингтон сказал мне, что вы присоединились к "Централ Пасифик", я молился о вашем благополучном возвращении.
Скопировать
And you can call yourself whatever you like, long as you brought a shovel.
Because this ain't the Mormon fort, you Swedish son of a bitch.
You work for me.
Называй себя, как тебе угодно, если у тебя с собой лопата.
Потому что это не мормонский форт, шведский ты сукин сын.
Ты работаешь на меня.
Скопировать
Same as I loved Jesus and Joseph Smith.
You're a Mormon.
Jack Mormon.
Так же, как Иисуса и Джозефа Смита.
Ты мормонка.
Некрещеная.
Скопировать
You're a Mormon.
Jack Mormon.
We was on our way to Salt Lake City when the Yavapai attacked.
Ты мормонка.
Некрещеная.
Мы ехали в Солт-Лейк-Сити, когда напали явапаи.
Скопировать
Yeah.
I thought I'd have myself a nice Mormon husband when I was grown.
A family of sister wives, and, uh...
Да.
Думала, найду себе хорошего мужа-мормона, когда вырасту.
Семья жен-сестер и...
Скопировать
There is no larger lake than the Great Salt Lake for which the city is named.
wonder, dear reader, is the Union Pacific deliberately falsifying its plans in order to deceive the Mormon
Thomas 'Doc' Durant has promised
Нет озера больше, чем Большое Соленое озеро, в честь которого и назван город.
Это заставляет меня задуматься, дорогой читатель, о том, не фальсифицирует ли Юнион Пасифик свои планы, чтобы обмануть лидера мормонов.
Томас "Док" Дюрант обещал:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mormon (момон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mormon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить момон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение