Перевод "No wars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No wars (ноу yоз) :
nˈəʊ wˈɔːz

ноу yоз транскрипция – 16 результатов перевода

It was this book, right, and it was telling life in the perspective if God was a bitch.
Said if God was a bitch, there wouldn't be no nuclear bombs, no wars because that ain't in a bitch's
Why every time you talk about a female you say bitch or whore or hootchie?
- ¬ ванной. Ќе размажь его!   огда убьЄшь, брось его в унитаз и слей воду, ладно?
я убиваю пауков с тех пор, как мне исполнилось 30 лет. ѕон€ла? Ёто очень большой паук.
—итуаци€ сложна€. "х там двое.
Скопировать
My powers are crescent.
Mark Antony In Egypt sits at dinner, and will make no wars out doors:
Caesar gets money where He loses hearts:
я властвую над морем; могущество мое растет.
Антоний все пирует там, в Египте, не выйдет он за двери для войны;
Октавий Цезарь собирает деньги там, где сердец лишается.
Скопировать
Except that their society is more highly evolved.
They don't have no wars.
They got no monetary system.
Они отличаются от нас только тем, что их общество более высоко развито.
У них нет войн.
У них нет денег.
Скопировать
(Be merry, your world won't be intolerant forever.)
(A time will come when there will be no slaves nor masters... (... no wars, no injustices.)
(From up here I can see afar and I say that soon you'll be like us.)
(Странники, возрадуйтесь! Мир не всегда будет нетерпимым.)
(Отсюда вижу далеко и говорю вам: Настанет день, когда не будет ни рабов, ни хозяйвов...) (...ни войн, ни несправедливости, ни болезней...) (...но повсюду будут мир и труд, и все будут свободны и равны.)
(Я тоже отсюда вижу далеко и скажу вам, что скоро вы станете такими же как мы.)
Скопировать
Nobody telling' you what to do.
No wars.
No colony.
Ќикто не говорит тебе что делать.
Ќет войн.
Ќет колонии.
Скопировать
We're not going to see it, we're going to create it!
And on our new home there will be nothing but peaceful days with no wars.
- Nor stealing.
Никаких "посмотреть"! Мы будем с о з д а в а т ь!
И наш новый дом ждут только мирные дни... - ...без войн.
- Без воровства.
Скопировать
There're no such things there.
There are no wars,no sufferings, no bandits in paradize...
Stop lying!
Там этого нет.
В раю нет ни войн, ни страданий, ни бандитов...
Хватит врать!
Скопировать
- And as little freedom.
- No wars until he was attacked.
Gentlemen.
И немножко свободы.
Никаких войн, пока на него не напали.
Господа.
Скопировать
Belgrade already entered the 20th century.
They say that the 20th century brings no wars, curses or graves.
It is a world of automobilism, phonography and tall houses that rise high above the clouds.
Белград уже вступил в 20 век.
Говорят, что в 20 веке нет никаких войн, проклятий или могил.
Это мир автомобилизма, фонографа и высоких зданий, поднимающихся высоко над облаками.
Скопировать
They have clean rivers and seas.
-And no wars.
- How about that.
У них там чистые реки и моря.
- А еще там не бывает войн.
- Надо же.
Скопировать
And when we're gone, other species would be able to develop in peace.
There will be no wars, no pollution.
No predators.
И когда нас не будет, остальные виды смогут развиваться в мире.
Не будет ни войн, ни загрязнения.
Ни хищников.
Скопировать
He's too much with his mother.
If it were up to women, there would be no wars.
Could you stomach that?
Он слишком похож на свою мать.
Если бы все решали женщины, в этом мире не было бы войн.
- Ты смог бы это вытерпеть?
Скопировать
Not one to compare with your sister.
If there are no wars to fight... and no one is in trouble, then why are we here?
It's a good question. I've been asking myself the same thing.
Никто не затмил твою сестру.
Но если воевать не с кем и все в порядке, зачем мы здесь?
Я сам пытаюсь понять.
Скопировать
You know, Hassan, I was thinking the other day, you know... What if everybody just liked each other?
You know, got along, there would be no... no wars or anything like that.
I like that.
Знаешь, Хассан, я тут подумал... что, если все друг друга любили?
Ладили бы, не было бы... войн и всего такого.
Мне нравится.
Скопировать
Will I be OK?
In this job, we win no wars.
We only win small battles.
Думаешь, все будет хорошо?
В нашем деле нет войн.
Мы ведём лишь отдельные бои.
Скопировать
Yes, yeah.
Is this what people do when there are no wars to fight?
Yeah.
Да, да.
Значит этим занимаются люди в мирное время?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No wars (ноу yоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No wars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу yоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение