Перевод "Not just... not just you" на русский
Произношение Not just... not just you (нот джаст нот джаст ю) :
nˌɒt dʒˈʌst nˌɒt dʒˈʌst juː
нот джаст нот джаст ю транскрипция – 31 результат перевода
- Team now, not just me.
- Not just... not just you.
- I get that.
- Команда, а не я один.
- Не ты... один.
- Я понял.
Скопировать
Playing by yourself.
Just not good at making friends, are you?
We got nothing to say to each other.
Сам по себе... все тот же Красавчик.
Не получается завести друзей, так?
Нам с тобой не о чем говорить.
Скопировать
The whole thing. I want someone stable who barbecues and teaches little kids how to play catch.
That's not Mark Sloan.
Because he doesn't barbecue either.
много желаний я хочу кого-нибудь стабильного, котрый умеет готовить барбекю который учит играть детей в мяч
Это не Марк Слоан который не объяснит, почему я целый день смотрела на Алекса Кареева, как собачка на игрушку так в чем проблема?
потому, что он тоже не готовит барбекю
Скопировать
What about swimming back out?
I'm not letting you go on some suicide mission just to flip the switch.
Someone has to do it, or we'll never leave this island.
А как потом выбраться оттуда?
Нет. Я не позволю тебе совершить самоубийство из-за какого-то выключателя
Кто-то должен это сделать или мы никогда отсюда не выберемся
Скопировать
I-I thought you'd want your house back.
Well,yeah,sure,someday, but right now I just love having you take care of me.
Oh,sweetie,you're okay.
Ведь без нас тебе спокойнее.
Да, конечно, но, знаешь, мне нравится, что ты ухаживаешь за мной.
О, у тебя всё хорошо.
Скопировать
Right?
You eat and you play, and you pretend like there's not a giant piano hanging by a rope just over the
See, that's it, okay?
Да?
Ты ешь от пуза, проматываешь деньги и типа не замечаешь, что ежедневно, ежеминутно прямо над твоей башкой подвешено громадное пианино.
Слушай, хватит, окей?
Скопировать
He doesn't have the guts,right?
You just snuck into a construction site and dared your friend... he's not our friend.
I mean,the four of us,we're friends.
У него кишка тонка.
Вы проникли на стройку и спровоцировали друга... Он нам не друг.
В смысле, мы, четверо - мы друзья.
Скопировать
You need to be proud of the whole picture.
The whole picture defines you,not just this one piece.
I'm a loser.I'm a loser.I'm a loser.I'm a loser.
Тебе нужно гордиться картиной в целом.
Картина в целом определяет, кто ты, а не отдельная часть.
Я неудачник. Я неудачник. Я неудачник.
Скопировать
And ever since then, he's been on his own.
But you know, sometimes, I say something, or do something, and he looks at me and I just sort of think
He's just remembering.
С тех пор он был один.
Но иногда я что-то говорю или же делаю, он смотрит на меня, а мне кажется... что он меня не видит.
А просто вспоминает.
Скопировать
- You do not mind luxury..?
Just imagine a hotel washed in sunlight. I can not tell you precisely it's exact location.
say it is somewhere on the coast.
- Вы ничего не имеете против роскоши?
Представьте себе большой отель, залитый солнцем.
Я не могу точнее определить местоположение этого заведения. Скажем, где-то на поберьжье.
Скопировать
What?
We're making a porno and we just need to know what you would be or would not be interested in doing.
If anything.
- Что?
И просто выясняем, чем бы вы хотели заняться, и чем нет.
Если вам интересно?
Скопировать
Feeding, walks, nappy changes, there'll be lots of things to do every day.
Cos it's not just me having this baby, you know - it's you, too.
SNORING There you go, free booze!
Кормление, прогулки, пеленки. Каждый день придется заниматься многими вещами.
Ведь малыш не только мой, но и твой.
Вот оно, халявное бухло
Скопировать
Oh, look. I think I let my car running.
Ok, I'm gonna live with you but in a separate room or on the couch and I'm not gonna have sex with you
- Dave?
О, кажется моя машина покатилась.
Ладно, я буду жить с тобой, но только в отдельной комнате или на кушетке. И заниматься сексом я с тобой не буду, так что можешь сразу выкинуть это из головы, мистер.
Дейв, кто это?
Скопировать
Ah, I was an ass.
I had no right to push you like that. No, you did not. I was going through some stuff, and I just--
I...
Я был задницей
У меня не было права подталкивать тебя на это нет, ты этого не делал я же провел с тобой беседу
Я...
Скопировать
- You mean a lot to Lane and me.
- You do. We feel really close to you, and not just, you know, employees.
Yeah, uh, me too.
- Ты много значишь для Лейн и меня. - Точно.
Мы очень привязались к тебе, и не просто, знаешь, как сотрудники.
Ага, эх, я тоже.
Скопировать
Now, Gumbel, that's hardly to point, The older surgical attendants here are warriors, hell, if I screw with Mickhead, he'll send me every bowel obstruction he gets.
You, on the other hand, you're just not formidable enough to have ever earned my respect.
I don't even know why I'm speaking with you, in fact I'm going to stop talking right in the middle of whatever I'm--
Послушай, Ганди, это сложный момент, бывалые хирурги здесь войны, черт, если я посрусь с Микхедом, он будет отсылать мне все дерьмо, какое вынет из кишечника.
Ты, с другой стороны, до сих пор не достаточно грозный и страшный, чтобы добиться моего уважения.
Я даже не знаю, почему говорю с тобой, поэтому я собираюсь прекратить разговаривать с тобой прямо посреди --
Скопировать
Rebirth, who believe in this shit nowadays?
That doesn't matter, if anyone believes or not, you just have to believe
as a maker, you have to in the script mukesh!
Rebirth, кто верит в эту фигню сегодня?
Это не дело, если кто-то верит или нет, ты точно веришь,
как создатель, ты в атмосфере этого, Мухеш!
Скопировать
Or, at least, business associates who get along.
Just so you know, it's not me. It's you.
Okay, buddy.
Или, хотя бы, компаньонами ..которые не спорят. И чтобы ты знала!
Дело не во мне, а в тебе!
Кое-кто зашел.
Скопировать
Speaking of which what happened with you and Nate last night?
Well you know not mu-- We just fucking met each other.
I mean if you don't bust their balls a little bit they're never gonna respect you.
Кстати, о парнях. С Нэйтом чем закончилось?
Да ничем. Мы просто встретились.
Если парней не ставить на место, они борзеют.
Скопировать
I'm sorry, Mark.
I'm not ashamed of you, mate, it's just...
You know, you're everything to me.
Прости, Марк.
Я не стыжусь тебя, приятель, просто...
Знаешь, ты ведь всё для меня.
Скопировать
Um... maybe next time, Lane.
It's just like this Frank you don't respond to my articles... because you are not down with the people
Careful with the attitude, Lane.
Может в другой раз, Лейн.
Прямо как с сосиской: надо быть проще - люди потянутся.
Полегче, Лейн.
Скопировать
I didn't think it was relevant.
Look,for all I care,you could date every girl from the copy room to the boardroom, just not lois lane
I don't get it.
-Да я не думал, что это важно.
Слушай, ты можешь ухлёстывать за любой юбкой от приемной до Совета директоров, но только не за Лоис Лэйн.
Не понял.
Скопировать
I'm sure there's some really boring scientific explanation.
The sun is not some birthday candle you can just blow out.
Okay,everybody.
Этому наверняка есть какое-нибудь нудное научное объяснение.
Солнце это же не свечка на тортике, его же нельзя просто так задуть.
Так, все.
Скопировать
Well, what about you?
This isn't about me, I'm not the one fainting at the office, just... do what I tell you to do.
Barbie... there you are.
Ну а как же ты?
Дело не во мне, это не я упала в обморок в офисе, так что... делай то что я сказала.
Барби, вот ты где.
Скопировать
You're a bad boy.
Society wants your pants to be intact, but you're just not gonna listen, are you?
My God, this is ridiculous.
Ты плохой мальчик.
Общество хотело бы видеть твои штаны целыми, Но ты не собираешься прислушиваться, не так ли?
Господи, это возмутительно.
Скопировать
Cheese stand?
I don't mind you going back for free samples, but if you like it why not just buy some?
Yes, of course, you're right.
А ты где? В сырном?
Да нет, пробуй, конечно, раз дают бесплатно. А может просто купишь, раз тебе так нравится?
Да, конечно, ты права.
Скопировать
Okay.
So if you're not trying to trap alex wi a fake pregnancy, you won't mind if I do another test, just to
Trap him?
Ладно.
Если ты не пытаешься заманить Алекса фальшивой беременностью, ты не будешь против еще одного теста.
Заманить?
Скопировать
We are good at what we do.
Just,if you see the warm,welcoming light,do not go into it.
let's go.
Мы хорошо делаем свою работу.
Просто, если увидишь теплый манящий свет, не иди к нему.
Вперед.
Скопировать
For something you're not gonna even win?
I keep telling you, it's not just about winning.
HARVEY/ The top gays in San Francisco were David Goodstein and his civil rights lawyer sidekick, Rick Stokes.
Ради того, что даже не сможешь выиграть.
Говорю же тебе, дело не только в победе.
Главный гей в Сан Франциско был Дэвид Гудстейн и адвокат по правам человека, его закадычный друг, Рик Стоукс.
Скопировать
That's not we, that's just me.
I'm not gonna just stand here and watch you.
No, you're gonna have your hands full anyway.
Не нам, а мне.
Я не собираюсь просто так стоять!
И не будешь. У тебя полно дел.
Скопировать
Well, now it's a storage room.
I've just started to feel like it's our house and not my parents', you know.
Our parents.
Ну, а теперь тут кладовка.
Я только начала ощущать, что это наш дом, а не моих родителей, понимаешь.
Наших родителей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Not just... not just you (нот джаст нот джаст ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Not just... not just you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот джаст нот джаст ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение