Перевод "Not just... not just you" на русский
Произношение Not just... not just you (нот джаст нот джаст ю) :
nˌɒt dʒˈʌst nˌɒt dʒˈʌst juː
нот джаст нот джаст ю транскрипция – 31 результат перевода
- Team now, not just me.
- Not just... not just you.
- I get that.
- Команда, а не я один.
- Не ты... один.
- Я понял.
Скопировать
Well, leave.
It's just that I'm not leaving until you pay the figs you've eaten.
Truth, Dimo?
Ну, уходи.
Я не уйду, пока ты не заплатишь за съеденный инжир.
Это правильно, Димо?
Скопировать
Well, you again?
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give
Look, man, we are not wasting time, get out!
Что, опять?
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне.
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
Скопировать
I'll stick by you.
But not just when you feel like it.
You must do whatever I say.
Вообщем, я всегда охотно следовал за тобой.
Ты не понял: следовать не только, когда тебе приятно.
Ты будешь выполнять любые мои желания.
Скопировать
What about me?
You come too, but not just yet.
It takes time to hook a big fish.
А я как же?
Ты тоже пойдешь, но не сразу
Надо время, чтобы подцепить крупную рыбу.
Скопировать
- Electronics?
- We don't just dig with trowels, you know. Not all the time.
Would you like some coffee?
Электроника?
Мы не все время работаем лопатами, знаете-ли.
Чашечку кофе?
Скопировать
I'd like to check it out, if you don't mind.
A man is not just a biological unit that you can patch together.
What did it do to me?
Я бы хотел его проверить, если вы не против.
Человек - не просто биологическая единица, которую можно залатать.
Что он со мной сделал?
Скопировать
It's me who should listen, wanting to belong to you...
I'm not being possessive, it's just my need for you and nothing else.
One evening, Paola was invited to a party in a large hotel on Park Avenue...
Это я должна слушаться, желая принадлежать тебе.
Это не собственнические инстинкты, это просто моя потребность... в тебе и ничего больше.
Однажды вечером, Паола, была приглашена на вечеринку в большой отель на Парк-авеню.
Скопировать
No!
I've just come to tell you that he is not going to get away with it that easily!
But Mrs. Fox, who?
Нет!
Я пришла только для того, чтобы сказать вам, что он так легко не отделается
- Кто он, миссис Фокс?
Скопировать
And then I would be their father?
Not at all. Than you would be just their uncle.
And that's because your deceased brother doesn't possess...
И тогда я был бы их отцом? - Ничего подобного.
Собственно, тогда вы были бы только их дядей
Так как ваш умерший брат не обладает... Нет, нет, нет
Скопировать
Who have fallen or shall fall
Charly, since you're not in love, Gigi and you, why can't you just stay friends?
You're only engaged, so why are you getting married?
Кто не упал и ещё упадёт...
Шарли, раз Вы не любите Жижи, и Вы тоже... Почему Вы не можете остаться просто друзьями?
Вы были обручены... Так почему же Вы поженились?
Скопировать
What I meant was that I'm with the State Police here, and when I'm with them, I'm with someone, but right now I'm on my own.
I mean, I'm not with a lot of people, just you.
I wouldn't like to disturb you.
Я хотел сказать, что я здесь с полицией штата, и когда я с ними, я с кем-то ещё, но сейчас я сам по себе.
Я имею в виду, я не в окружении толпы, здесь только вы.
Не хотелось бы беспокоить вас.
Скопировать
It saddens me to learn of your doubt.
It's not just with you.
These servants who came here with you, too.
Меня печалит... ваше недоверие.
Дело не только в вас.
Это касается и слуг, прибывших сюда вместе с вами.
Скопировать
Look me in the eyes and tell me if I'm wrong.
It's not just for revenge against Yvonne.
No, I didn't kill!
Посмотри мне прямо в глаза и скажи, прав ли я.
Ведь не только чтобы отомстить Ивонне, чтобы проучить всех этих шлюх, которые отказывали тебе, ты вышел первого мая на улицу и убил ту девушку.
Убивал, я уверен.
Скопировать
And you want me to believe that the reason was purely professional property?
I do not want anything, just told you everything as it is.
I have conducted an investigation concerning Mademoiselle Germont, Since it is the beloved Eddie sulinasa, bodyguard Evan.
и хотите, чтобы я поверил в то, что причина была чисто профессионального свойства?
Я ничего не хочу, просто рассказал вам всё, как есть.
Я уже проводил расследование касательно мадемуазель Жермон, так как она является возлюбленной Эдди Сулинаса, телохранителя Ивэна.
Скопировать
I can not understand why you. Helping people that should cause you disgust.
I'm not asking anyone to give, Just tell me what you know.
I recently read the book, and there was a phrase that shocked me:
Я не могу понять, почему вы... помогаете людям, которые должны вызывать у вас отвращение.
Я не прошу никого выдавать, просто расскажите, что вам известно.
Недавно я читал книгу, и там была фраза, которая потрясла меня:
Скопировать
We're listening!
I did not wait to meet you all just to fight against Concini, I did it anyway.
What do you blame the king for, though? That he's young?
Это неслыханно
Мы вас слушаем. Я не меньше, чем вы, ненавижу Кончини.
Но за что свергать короля?
Скопировать
- No.
Not even just to see you?
Have lunch, in public?
- Нет.
Даже не увидимся?
Не пообедаем в городе?
Скопировать
Why, you would turn night into day
You like to hurt me when you can I'm just a rag and not your man
I hit the jackpot, yes, I know
♪ Мне только в пику говоришь!
♪ О да, мне крупно повезло, ♪ ♪ Ведь ты жена - на зависть всем!
♪ М не язык, а помело! ♪
Скопировать
What?
You're not really bad. You just pretend to be.
He came by last night.
Да?
Ты только прикидываешься плохим.
– Прошлой ночью он приходил.
Скопировать
That's me.
I'm not trying to bother you, just trying to clarify everything. Ah, I know.
But I have charm, it seems.
Это я.
Не то, чтобы я хотела вас обидеть, но бывают и получше.
- Так это правильно! Но... во мне есть шарм. Как говорят.
Скопировать
- This time I mean it.
Everything you do, I accept. Just do not cook.
- Our friends, the lunch box with him.
¬ этот раз так и будет, и € не шучу.
"то бы ты не делала, мне всЄ по душе, мила€, ...только держись подальше от кухни.
ј то наши знакомые уже принос€т с собой коробочки с завтраком на наши званые обеды.
Скопировать
Lieutenant Rodriguez, Lieutenant Sulu, Yeoman Barrows and Mr. Spock.
We have only just discovered that you do not understand all this.
These experiences were intended to amuse you.
Лейтенант Родригес, лейтенант Сулу, старшина Барроуз и мистер Спок.
Мы лишь сейчас обнаружили, что вам все это невдомек.
Все это задумывалось лишь как развлечение.
Скопировать
I know what you think.
That I am against you and do not value the friendship. - And just want to get the contract.
- Right on all three points.
ѕитер, € знаю, о чЄм ты думаешь.
"ы думаешь, что € не люблю теб€, ...ты думаешь, что € не ценю нашу дружбу и ещЄ ты думаешь, что € приехал только затем,
- ...чтобы подписать вот этот контракт. - "ы прав по всем трЄм пунктам.
Скопировать
Phyllis, what does your being married and my being not have to do with this?
We'll just say you fired me because I'm not right for the job, okay?
- Want to say that?
Концерн US Steel может подождать... Вот и пусть ждёт.
- У нас сегодня вечером свидание, так?
- Да, правильно.
Скопировать
I'm a terrible person.
Rhoda, you are not terrible, because I just discovered something so wonderful:
Everybody is terrible.
Я ужасный человек.
Рода, ты не ужасный человек, потому что я только что поняла одну важную вещь:
все люди ужасны.
Скопировать
Oh, now, Dad, wait a minute.
It's not what you call... "just writing out a lot of speeches for people."
- Paulie, he's just talking. - Yeah, Mom, I know. But I've gotta say it.
- Есть ещё ночной сторож.
Он единственный, кто сегодня на дежурстве, и должен всё время находиться внизу, в холле.
Как-то спокойнее осознавать, что здесь кто-то ещё будет 12-ю этажами ниже.
Скопировать
-He's not nuts, he's an Epicurean.
I'm not an Epicurean, I just want to speak with you quietly.
I thought he was sephardic.
-Он - не придурок, он - Эпикуреец.
Я не Эпикуреец, просто хотел поговорить с вами по-хорошему. Слово "эпикорос", подразумевает всякое богохульство.
Я думал, что он сефард (восточный еврей).
Скопировать
Get on with it,I want that machine finished by the time I get back
You're not just going to do as he tells you?
/ Come on Liz, we haven't got much time, you know.
Займитесь этим, я хочу, чтобы устройство было готово, к тому моменту, как я вернусь
Вы же не собираетесь просто выполнять то, что вам скажут?
/ Давай, Лиз, у нас не так уж много времени, знаешь ли.
Скопировать
Don't push me, Spike...
I would just love not having to bother you with a trial.
So I have a choice!
Не провоцируй меня, Спайк.
Мне бы так не хотелось докучать тебе судебным процессом.
Значит у меня есть выбор!
Скопировать
Cut out this clever talk about millicents.
Just because the police haven't picked you up doesn't mean that you've not been up to some nastiness.
There was a bit of nastiness last night.
Ты мне это брось, насчёт милисентов.
То, что тебя давно не задерживала полиция не означает, что ты никаких гадостей не устраивал.
Вчера вот драчка какая-то была.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Not just... not just you (нот джаст нот джаст ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Not just... not just you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот джаст нот джаст ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
