Перевод "NGOs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение NGOs (онгоуз) :
əŋɡˈəʊz

онгоуз транскрипция – 15 результатов перевода

That's putting it mildly, Tom.
The locals think women's shelters are fronts for brothels, which is why they're all run by foreign NGOs
You must be Agent Gibbs.
Это мягко сказано, Том.
Местные думают, что женские убежища - это прикрытие для борделей, создаваемых иностранными НПО.
Вы, должно быть, агент Гиббс.
Скопировать
But the court doesn't believe that.
The Ministry of Justice, the governing body of civil society and NGOs, has suspended Andinet Women Lawyers
Excuse me, please.
Но суд не верит этому.
Министерство юстиции, управляющее делами гражданского общества, приостановила деятельность Ассоциации адвокатов Андинет на неопределенный срок.
Простите меня, пожалуйста.
Скопировать
Is it more or less than the last administration?
Is it spent through governments or NGOs?
I don't know, but it killed my son.
Больше или меньше, чем при прежней администрации президента?
Этим занимается правительство или неправительственная организация?
Я не знаю, но мой сын умер от малярии.
Скопировать
Sure you are.
Twenty years' experience in the non-profit sphere, you coordinated all the time NGOs, you'd be a valuable
- Claire should've never let you go.
Конечно подходишь.
У тебя двадцатилетний опыт в некоммерческой сфере И все то время ты координировала общественные организации, ты была бы ценным приобретением для нас.
- Клэр не следовало тебя отпускать.
Скопировать
Two views clash on this issue.
The first that I would call extreme is represented by NGOs, for whom access to water
Other words, every human being must have access to water.
Два мнения разнятся по этому вопросу.
Первое, что я бы назвал бы крайностью, представлено NGO:
Другими словами, каждый человек должен иметь доступ к воде.
Скопировать
But the Democrats, I have a feeling, are just not financially literate enough to say, "No."
very shrewdly positioned themselves with the Democrats because the Democrats typically, like in many NGOs
and how it relates to social justice.
Однако демократы, мне кажется, просто финансово неграмотны, чтобы сказать: "Нет"
И я считаю, что Голдмэн очень ловко позиционирует себя с демократами, потому что демократы обычно, как и многие неправительственные организации, с которыми я сталкивался, они, кажется,... совершенно неспособны осмыслить эти вопросы рынков и финансов,
и как они связаны с социальной справедливостью.
Скопировать
I'd do it all over again if I had to.
Union confederations, medical chambers and several other NGOs have released a joint statement to end
Yusuf, it's too late son. Let's sleep that drew publicity when Behiç Aşçı, the lawyer, went on hunger strike.
Я бы проделал этот путь еще раз, если бы пришлось.
Соединённые конфедерации, медицинские отделения. ...и некоторые другие неправительственные организации издали совместное решение о прекращении практики применения тюрем Ф-типа...
Юсуф, сынок, уже слишком поздно.Давай-ка спать это привлекло внимание общества, когда Бехич Агджи, адвокат,обьявил голодовку.
Скопировать
Well, dig into Ed's research and find them.
It was a confluence... the NGOs, the cities.
It only made sense when you realized they already knew what they were looking for, and what they were looking for was the same woman whose picture we've been staring at for the last eight weeks.
Что ж, углубись в исследование Эда и найди их.
Это соединилось - неправительственные организации, города.
Это имеет смысл только когда вы поняли, что они уже знали то что они ищут, и то что они искали - было той самой женщиной, на фотографию которой мы пялились последние восемь недель.
Скопировать
Six Canadians have been over there inspecting crops, making sure the kids get enough to eat.
We give them creds, makes them look like Ag NGOs.
It's a Feed the Kids thing.
Шесть канадцев изучали там посевы и проверяли, хорошо ли кормят детей.
Мы сделаем документы, и их примут за агентов неправительственных организаций.
Например, "Накормим Детей". Как вам?
Скопировать
We can't do anything.
NGOs come here because they want to help by giving money and food.
But when the money and food run out, what can be done?
Мы ничего не можем сделать.
Сюда приезжают организации, хотят помочь, дают деньги и еду.
Но когда деньги и еда заканчиваются, что делать?
Скопировать
We're harvesting the rich, Geoff.
We have celebrities and NGOs ready to back us.
It's a good thing.
У нас урожай богачей, Джефф.
С нами знаменитости и общественные организации готовые нас поддержать.
Это хорошо.
Скопировать
Hello. Mr. and Mrs. Miller?
Here's a list of the NGOs operating around ISIS territory.
Follow up personally with the evacuation recommendation.
Здравствуйте, мистер и миссис Миллер?
Вот список работников НПО, находящихся вблизи исламского государства.
Свяжись с каждым лично и дай рекомендации по эвакуации.
Скопировать
What do you have, Sean?
We cross-referenced the medical NGOs in Aleppo.
Several ID'd a courier fitting the description Secretary McCord gave us.
Что у вас, Шон?
Мы опросили медицинские некоммерческие организации в Алепо.
В некоторых опознали курьера по описанию, которое дала нам Госсекретарь МакКорд.
Скопировать
I work for the State Department.
I've been helping NGOs get in country to build clean water projects.
Polluted water, bad. Alex Talbot, good.
Я из Госдепа.
Работаю с программами питьевой воды в стране.
Ну, грязная вода - плохо, Алекс Талбот - хорошо.
Скопировать
Frank Underwood's demise doesn't have to be yours.
There are non-profits, NGOs that would be dying to work with you.
Well, as far as I know, I still have a job.
Крах Фрэнка Андервуда на тебе не отразится.
Есть неправительственные организации, которые будут рады с тобой поработать.
Насколько я знаю, у меня ещё есть работа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов NGOs (онгоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NGOs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онгоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение