Перевод "salmon pink" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение salmon pink (самман пинк) :
sˈamən pˈɪŋk

самман пинк транскрипция – 32 результата перевода

Pale pink.
Pale salmon pink.
Dark violet. Deep violet.
Бледно-розовый.
Оранжево-розовый.
Темно-фиолетовый.
Скопировать
But at the builder's merchant here all they had were tiles like these.
Especially in salmon pink.
They're not as ugly as I thought.
Но все здесь торгуют таким же.
Особенно в "Розовый лосось".
Он не на столько уродлив как я думала.
Скопировать
And now the booties captured during this great campaign.
Mullet, blenny and salmon. Oysters and beautiful pink pearls.
Gained from the green forests and golden holms of Britain swell pheasants, lovesome geese.
А теперь внесите трофеи, захваченные во время этой великой компании.
Это волосатые устрицы и великолепные розовые жемчужины добытые из голубых морей и рек Британии.
Дикие фазаны, жирные гуси, спелый виноград. Всё это привезено из зелёной Британии.
Скопировать
Pale pink.
Pale salmon pink.
Dark violet. Deep violet.
Бледно-розовый.
Оранжево-розовый.
Темно-фиолетовый.
Скопировать
But at the builder's merchant here all they had were tiles like these.
Especially in salmon pink.
They're not as ugly as I thought.
Но все здесь торгуют таким же.
Особенно в "Розовый лосось".
Он не на столько уродлив как я думала.
Скопировать
Canthaxanthin
This artificial chemical pigment is used in salmon to give them nice pink color when they are bred in
Without it, salmon would be a pale gray color.
Кантаксантин
Искусственный химический пигмент, используемый в производстве лосося для придания ему приятного розового оттенка, когда он выращен в неволе.
Без него лосось был бы светло-серого цвета.
Скопировать
Right, so, what do you fancy?
Wild Pacific pink salmon?
Is that a yes?
Так, что тебе нравится?
Тихоокеанская горбуша?
Да?
Скопировать
I should be done in about 17 years.
Pink Post-it: Take.
Oh, you're very good friends.
Закончу через семнадцать лет.
Берем - розовая наклейка фиолетовая - на выброс, на хранение - желтая.
Вы - замечательные подруги.
Скопировать
Well, the first is from the King himself, urging the curia to make a final and favorable decision, on his noun and for the sake of peace in England.
He uses a salmon temperate language of Holiness, complaining that never was there any prince handled
He meant my predecessor and frankly, he has a point.
Итак,первое от самого Короля, пишущего сердечно принять последнее и благопрятное решение о расторжении его брака ради мира в Англии.
Он использует несколько раздраженные выражения по отношению к Святейшеству, выражая недовольство тем, что "никогда ни с каким правителем Папа не обходился так как Ваше Святейшество обращались с нами".
Он имел в виду моего предшественника и откровенно говоря, имел на то основания.
Скопировать
Thus the yellow color. Yellow for cowardly.
What's the pink?
Menstrual cycles.
Желтый для трУсов.
А что за розовый?
Месячные.
Скопировать
So what kind of orange is this shirt?
Like a salmon or a coral?
Oh, cheese doodle.
Так какой оранжевый у футболок.
Лососевый или коралловый?
Фу, ваще хрень.
Скопировать
Do it again.
Now I want a pink one.
Stewie, we've been playing for half an hour. Oh, okay. You want to go ride the tea bags?
Ему где-то год.
Не знаешь, откуда он взялся у тебя?
Наверное, его там забыл кто-то, кто арендовал катер!
Скопировать
This looks like Turkish heroin.
It's got that slightly pink tinge to it.
Heroin?
Напоминает турецкий героин.
Он имеет слегка розоватый оттенок.
Героин?
Скопировать
Where did we go wrong with him, eh?
He's unreliable, he's got shite for brains, and he hangs around in that pink poof's palace like a little
And before you say anything, I am trying to be a more supportive father, but it's pretty fucking difficult at the moment!
Где мы были не правы с ним?
Он не надежный, у него дерьмо вместо мозгов, и он носится вокруг на своем розовом дворце как мелкая девчонка!
И прежде чем ты что-то скажешь, я пытался быть хорошим отцом, но это блять чертовский трудно в данный момент!
Скопировать
You all grew up watching that "Pretty in Pink" shit.
I like "Pretty in Pink".
What so you didn't watch John Hughes movies?
Это вы росли на херне типа "Милашки в розовом".
Мне нравится "Милашка в розовом".
А ты что, не смотрела фильмов Джона Хьюза?
Скопировать
I'm gonna roll.
Okay, let's see... pink pill with the number 55 on it...
Yes! ADD medication.
Я сваливаю. Хорошо.
Хорошо, давай посмотрим... розовые таблетки с числом 55 на них...
При синдроме дефицита внимания.
Скопировать
Yeah well we're gearheads.
Y'all grew up watching that Pretty in Pink shit.
Oh I like Pretty in Pink.
Мы автоманьячки и смотрели его.
А вот вы росли на "Симпатичной в розовом".
Ой, тащусь от "Симпатичной"!
Скопировать
Of course we watched it. Y'all grew up watching that Pretty in Pink shit.
Oh I like Pretty in Pink.
What so you didn't watch John Hughes movies?
А вот вы росли на "Симпатичной в розовом".
Ой, тащусь от "Симпатичной"!
- Ты не смотрела фильмы Джона Хьюза?
Скопировать
And go to a strip club, look at some female breasts, and pour in some shots, maybe do some Apple Martinis.
Then race for pink slips, like Danny Zucco in Grease.
I haven't seen the country this broken since Vietnam.
Пойдём в стриптиз-клуб, посмотрим на женские груди. Побросаем им деньги, может быть выпьем немного яблочного мартини.
Потом устроим беспорядочные половые связи, как Дэни Зукко в Grease.
Я не видел страны, настолько сломленной, со времён Вьетнама.
Скопировать
Isaac,like you've never made a mistake.
Yeah,locked my keys in the car, turned my laundry pink.
Never brought on the end of the world,though. [ Chuckles ] all right. That's enough.
Без обид? Айзек, ты тоже допускал ошибки.
Да, запирал ключи в машине, стирал цветное белье вместе с белым.
Но я никогда не навлекал конец света.
Скопировать
Yours is blue.
Danielle loves pink.
And I have no idea what my own son's favourite colour is.
Твой - голубой.
Даниель любит розовый.
Но я не представляю, какой цвет любит мой сын.
Скопировать
Yes, he does.
He's got that little bald one with the pink face that looks like him.
His on screen brother.
- Я не знаю, есть ли у него брат.
Да есть. Тот мелкий лысый, с розовым лицом, очень на него похожий.
Фил Митчелл?
Скопировать
Oh, no.
Oh, boy, there are only eight trays of salmon puffs allotted for the whole night?
This is not good.
О, нет.
О, боже, у нас на весь вечер выделено только восемь подносов с пирожками с лососем?
Это не хорошо.
Скопировать
What's going on?
Hey, is that my salmon puff?
Yeah.
Что тут творится?
Эй, это мой пирожок с лососем?
Да.
Скопировать
What looks playful could be desperation.
So late in the season, the bear is diving deep for one of the few remaining salmon carcasses at the bottom
Treadwell keeps filming the bear with a strange persistence.
Выглядит игриво, но возможно, это знак отчаяния.
В такое позднее время года медведю приходится глубоко нырять, чтобы найти одни из последних оставшихся туш лососей на дне озера.
Тредвелл продолжает на редкость упорно снимать этого медведя.
Скопировать
I think I should mention that I have one problem.
And that problem is with salmon.
I won't buy it, I won't broil it I won't bake it.
Я думаю что должен упомянуть, у меня есть одна проблема.
И эта проблема - лосось.
Я не буду его покупать. Не буду жарить, не буду готовить.
Скопировать
Okay, I'll have the fig salad and the duck.
I'll have the, uh, soup and the salmon.
Remember, whatever comes up first, okay?
Так, мне рисовый салат и утку.
Мне суп и лосось.
Помните, всё по готовности, да?
Скопировать
If you can't act your age, you shouldn't be here at all.
Those plates may not be as nice as the pretty pink ones that I picked out but they're important to Monica
And I want you to apologize to her, now.
If you can't act your age, you shouldn't be here at all.
Those plates may not be as nice as the pretty pink ones that I picked out but they're important to Monica.
And I want you to apologize to her, now.
Скопировать
You mean your pink shirt?
Faded salmon color?
No, I haven't seen your pink shirt.
Ты имеешь в виду твою розовую рубашку?
Выцветшего лососевого цвета?
Нет, я не видела твоей розовой рубашки.
Скопировать
There... there's blue – what about blue?
Blue's probably not right for your skin tone, and I agree with you about pink. What about purple?
Yes, purple, you're brilliant.
Ладно, розовому отказать.
Синий, думаю, не подходит к тону твоей кожи, и я согласна насчет розового.
Может, фиолетовый? Да, фиолетовый, ты великолепна.
Скопировать
Do you think caviar is too pretentious?
Well, with the foie gras and the smoked salmon, it might seem like you're trying a little too hard to
Fuck.
Как ты думаешь, икра это не слишком цивильно?
Вместе с гусиной печёнкой и копчёной лососиной. Это похоже на попытку произвести впечатление.
Ну, ёпт.
Скопировать
Just survival.
-should I have ordered the salmon? -I don't know.
How can you live like that?
Только выживание.
Может надо было.
Как ты можешь так жить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов salmon pink (самман пинк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы salmon pink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самман пинк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение