Перевод "барахлить" на английский
Произношение барахлить
барахлить – 30 результатов перевода
Большое спасибо.
У меня барахлит передатчик в модуле "Ц".
Ты спустишься вниз, посмотришь, что там у меня?
Thanks very much.
I'm having trouble with my transmitter in C-pod.
Would you come down and take a look at it with me?
Скопировать
Ть* не болтлива, мне это нравится.
Болтливь*е девчонки - барахло!
Hедурно.
You're not much of a talker.
Fine with me. Girls that talk are a pain.
Notbad.
Скопировать
Чего пялишься, если ни черта не понимаешь?
Давайте, давайте, собрали барахло и разошлись.
Пусть е...ся, кто е...ся, а наш брат собой займётся.
What are you staring at when you don't understand anything?
Come on, come on, get your things together and leave.
That was enough. ... and you brother, take care of yourself.
Скопировать
Мы ждали, что кто-нибудь прилетит.
Наше подпространственное радио барахлит.
Боюсь, у нас некому здесь его починить.
We've been expecting someone for some time.
Our subspace radio didn't work properly.
I'm afraid we didn't have anyone here who could master its intricacies.
Скопировать
Убирайтесь!
Не заикайся, а снимай барахло!
Стой, говорю!
- G... go a... away!
- Stop stuttering and take off those glad rags!
I said take off those glad rags!
Скопировать
Вас не буду объедать, или ваших баб еб***,
Я не стырю барахло, не заеду вам в табло...
Я буду... играть.
Now, I'm not here to steal your food or feel your women.
I'm not here to grab your stuff or treat you rough.
I'm here to play.
Скопировать
Сверху сундука, знаешь, такого огромного...
Ты его откроешь, там будет куча всякого барахла, а прямо сверху там будет лежать карта.
- Ты же знаешь, что такое карта?
And on the locker, you know, those big tall lockers.
On the left... You open it up and there's a whole pile of stuff in there. And you see right on top of it, there's a map.
You know what a map is. No.
Скопировать
Нужен бензин.
Должно быть датчик барахлит.
Лучше бы ты был прав, маленький сукин сын.
Must be gas.
Something must be wrong with the gauge.
You better be right, you little son of a bitch.
Скопировать
Так. Этап шесть, минута семнадцать секунд - подъезжаем к катеру.
Всё барахло туда - и немедленно стартуешь.
К пирсу как можно ближе.
Point six, 1'1" you get to the boat.
Stow the goods and anchors aweigh.
Hug the rail on that turn.
Скопировать
Смотрите, вот ещё один!
Наша печень снова барахлит сегодня утром, не так ли, Профессор?
-У вас проблемы, мистер Кит.
Look, there's another one!
Our liver playing us up again this morning, is it, Professor?
-You have problems, Sir Keith.
Скопировать
Командир, он шпион.
И Профессор Столман, его печень все еще барахлит?
А сэр Кит. Как сэр Кит?
Leader, he is a spy.
And Professor Stahlman, is his liver still playing him up?
And Sir Keith.
Скопировать
И правильно.
Барахло я!
А ты знаешь, Пашка?
And you're right.
I'm just a loser!
You know, Pasha.
Скопировать
Король хочет превратить дом Господень в католический храм?
- Король хочет подкупить Господа ...этим золотом, безделушками и барахлом?
У меня приказ.
Would the king turn the house of God into a Roman temple?
Mr. Cromwell, I beseech you.
I know only that I have been instructed.
Скопировать
Он пнул меня в живот!
Положи это барахло на место, стервятник.
Это вещи моего дяди!
He kicked my belly!
Put this stuff down, vulture.
It's my uncle's stuff!
Скопировать
-Ага, порядок.
Ты так и не избавился от этого барахла?
Нет. Не было времени.
- Yeah, all right.
You ain't got rid of any ofthis gear, have you?
No, I ain't had time.
Скопировать
Тогда мы решили оказать услугу и отвезти всё на муниципальную свалку.
Мы навалили полтонны барахла в мой красный фургончик, взяли лопаты, грабли и другие орудия разрушения
Но когда прибыли...
And we decided it would be a friendly gesture for us to take the garbage down to the town dump.
So we took the half a ton of garbage and put it in the back of a red VWMicrobus, took shovels and rakes and other implements of destruction, and we headed off toward the town dump.
But when we got to the town dump...
Скопировать
Но я тоже творю искусство.
Все это барахло, а ты безумец.
Ты просто хочешь меня полапать.
But I also create art.
That's crap and you're crazy.
you just want to feel me up.
Скопировать
Наступили тяжёлые времена, и глубокая печаль.
В магазинах полно старинного барахла...
Ювелирные изделия...
Fallen on hard times and deep sorrow,
The shops full of vintage junk,
The jewelry,
Скопировать
Тебе нравится суррогат?
Есть что-то провокационное в барахле, которое я люблю.
Искусственный цветок категоричен.
You like this kind of ersatz?
There's something provocative about junk, which I like.
An artificial flower is definitive.
Скопировать
Конрад пожелал показать все со своей стороны. Теперь я завершу картину.
Это черви, мелкие преступники, которые ради кучки барахла разворотили ему рожу.
Его мир - именно этот, и именно поэтому ему лучше бы молчать.
Konrad gave his side of the story, now it's my turn.
Professor, you've already met the people he's involved with, they're scum, petty criminals who beat him up over some drugs.
That's his world, and it's all he knows.
Скопировать
Что ты говоришь, женщина?
Хочешь меня так унизить ради нового барахла, ради нескольких лишних тряпок.
Унизить меня, да? ! Я полгода работаю у чужих людей, строю из себя идиота...
What are you saying?
You want me to humiliate myself so you can buy more rags?
I slave away for people and make a fool of myself!
Скопировать
Мы накопили довольно много утвари.
Барахла всякого.
На нас напали какие-то детишки.
Had us a load of gear stored away, didn't we?
Plenty of stuff.
Some kids got onto us.
Скопировать
Ты узнаешь чудесных, интересных профессоров.
Высшее образование - барахло.
Профессора фальшивые.Как ты можешь это делать?
You meet wonderful, interesting professors.
Adult education is junk.
The professors are phony. How can you do it?
Скопировать
- Так что у вас случилось?
- Генератор барахлит.
Свет включается и выключается без видимой причины.
- What's the trouble?
- Generator's playing up.
Lights go off and on again for no reason.
Скопировать
- Видела, совсем недавно.
Он собирал своё барахло, сказал, что пакуется.
Сказал Мэки, чтобы выставил место на аренду.
Yeah, a little while ago.
He took all his stuff out, said he was packing it in.
Told Mackie to go ahead and rent out his space.
Скопировать
Освободи помещение!
Забирай своё барахло!
Крис, приезжай как можно скорее.
Get out of my house!
You've just moved!
- Please hurry up and get here.
Скопировать
Бон аппетит, Адольф.
Барахло, мусор, мусор, барахло.
А это что такое?
Bon appetit, Adolph.
Junk, garbage, garbage, junk.
What do we got here?
Скопировать
Прекрасная машина.
Да, в общем, двигатель начал немного барахлить.
Я подумал, что пришло время для проверки.
Beautiful car.
Yeah, so anyway, the engine's been idling a little rough.
I thought it might be time for a check-up.
Скопировать
- Какая одежда?
- Это твое барахло.
Вроде того, изъеденного молью, серого свитера.
-What clothes?
-It's your junk.
Like that ratty moth-eaten gray sweater.
Скопировать
Через пару часов я вернусь, все заберу и отвалю.
Последить за твоим барахлом?
Да ты меня не слушаешь, Ник.
- I'll pick up my bags and I'll split.
Watch your shit? You're not hearing me, Nick.
Get...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов барахлить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы барахлить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
