Перевод "probationary" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение probationary (проубэйшенэри) :
pɹəʊbˈeɪʃənəɹi

проубэйшенэри транскрипция – 30 результатов перевода

As partners.
It's been exactly a year, which means-- Monday, my probationary period is officially over.
Congratulations.
- Как напарников.
Уже год прошел, что значит, в понедельник мой испытательный срок официально закончится.
Поздравляю.
Скопировать
I have your first assignment-- risk-assessing 15 skyscrapers in Dubai.
Now, as a probationary hire, you have a clearance level of one.
It's a company policy.
оценка рисков для 15-ти небоскрёбов в Дубае.
Как сотрудник на испытательном сроке у вас первый уровень доступа.
Такова политика компании.
Скопировать
Are you offering me a permanent job at NCIS?
Probationary.
But you've earned it.
Вы предлагаете мне постоянную работу в Морполе?
Испытательный срок.
Но ты это заслужила.
Скопировать
In this case, our training failed Officer Janko.
So I am ordering additional training for all probationary officers.
Thank you for your time.
В данном случае, недостаточная подготовка подвела офицера Дженко.
Поэтому, я отдал приказ о проведении доп.тренировок для всех офицеров на испытательном сроке.
Спасибо, что уделили нам ваше время.
Скопировать
Junior senior partner.
Probationary.
Have you talked to Priscilla?
Младший старший партнер.
На испытательном сроке.
Ты разговаривал с Присциллой?
Скопировать
Why are you so sure he killed those girls?
At fixed intervals during the probationary period you'll have a review.
Conducted by the Learning Development Officer.
Почему ты так уверен, что это он убил этих девочек?
В определенное время в течение испытательного срока вы получите свою характеристику.
Данную офицером по обучению и развитию.
Скопировать
I brought Weaver in. She's my potential witness.
You're still here on a probationary basis.
I understand how bad you want Tommy Egan, but your prior relationship makes this a grey area.
Это я вышла на Уивер, она мой свидетель.
- Вы пока на испытательном сроке.
Я понимаю, вам хочется прижать Игана, но вас с ним, кроме того, связывают личные отношения.
Скопировать
Melvin's been bringing me up to speed on your job, singing your praises.
Didn't know that house calls were part of your probationary purview.
They're not usually.
Мелвин привел меня, чтобы показать твою работу. пел тебе дифирамбы.
Не знал, что выезды на дом, были частью испытательного срока.
Обычно нет.
Скопировать
It won't go any further.
Probationary period, Trevelyan.
I will not be so lenient again.
Они останутся со мной.
Испытательный период, Тревельян.
Я больше не буду столь снисходительной.
Скопировать
Yeah, maybe I would.
Congratulations, ladies, you are now probationary members.
In order to become full-fledged Kappas, you have to pass the three Trials of Fire.
Да, может быть, я бы поняла.
Поздравляем, девушки, теперь вы кандидаты в члены сообщества.
Для того, чтобы стать полноправными членами Каппы, вы должны пройти три Испытания Огня.
Скопировать
What, I meant... Not forever.
Just as, like, a probationary thing.
Donna, tell Wyatt I'm on my way over.
- Я имел в виду... не всегда, конечно.
- Вроде испытательного срока.
- Донна, передай Уайетту, я уже еду к нему.
Скопировать
"I will faithfully discharge my duties in the rank of probationary officer..."
I will faithfully discharge my duties in the rank of probationary officer... "...in the New York City
- In the New York City Police Department. - "So help me God."
"Я буду честно исполнять свои обязанности, в качестве офицера, проходящего испытательный срок".
"Я буду честно исполнять свои обязанности, в качестве офицера, проходящего испытательный срок".
"... в Нью-Йоркском управлении полиции".
Скопировать
What,you didn't know about this?
Izzie was on probationary leave.
She was,like,nearly kicked out of the program.
Ты что, не знала об этом?
Иззи была испытательном сроке.
Её чуть не выкинули из программы.
Скопировать
A test for nurses.
It's not fun being a probationary nurse.
That test?
К экзамену на медсестру.
Нельзя всю жизнь быть сиделкой без квалификации.
А, к этому экзамену.
Скопировать
And Brian.
I now propose that all seven of these exbrothers... be now entered in the minutes as probationary martyrs
I second that, Reg.
- И Брайен.
Я предлагаю считать всех семерых экс-братьев... погибшими мученической смертью ради общего дела.
- Я поддерживаю это, Редж.
Скопировать
Welcome back.
Hey, probationary officer, welcome back.
How about a drink?
С возвращением.
Эй, офицер на испытании, добро пожаловать.
Как насчёт выпить?
Скопировать
Are you studying?
I can't be a probationary nurse forever.
You have changed.
О, вы занимаетесь?
Я не хочу остаться сиделкой без квалификации.
Вы очень изменились.
Скопировать
You gotta fill the application out in front of me.
Sixty-day probationary, and then you have to join the union.
Wallace.
Тебе надо заполнить форму заявления в моём присутствии.
Два месяца испытательный срок, потом вступаешь в профсоюз.
Уоллес!
Скопировать
Excuse me? Thirty percent of your usual fee.
You're hired, strictly probationary status.
- You don't want to check out my resume?
На испытательный срок.
- Вы не хотите почитать мое резюме? - Уже читал.
Впечатляет.
Скопировать
Thirty percent of your usual fee.
You're hired, strictly probationary status.
- You don't want to check out my resume?
-Это не годится. Что мне им сказать?
Что я собираю свои манатки и отчаливаю?
Второе. Какие манатки?
Скопировать
Well, we all human.
This apology buys you a one-week probationary period.
Thank you, Mr Gudge.
Что ж, все Мы люди.
СвоиМ извинениеМ вы купили себе неделю испытательного срока.
Спасибо, Мистер Гадж.
Скопировать
- Yeah.
Uh, probationary firefighter Jack Morrison reporting, sir.
Sir?
- Да.
Разрешите доложить: пожарный Джек Моррисон, нахожусь на испытании, сэр.
Сэр?
Скопировать
How cool is that?
He's our probationary elevator operator.
He's still very early in the interview process.
Разве не круто?
Он лифтер на испытательном сроке.
Мы только начали рассматривать его кандидатуру.
Скопировать
That's great, sweetheart.
All cops know... and probationary officer Ben Sherman.
You've just got to make that leap.
Это же чудесно, любимая.
Все копы знают... а офицер-стажер Бен Шерман только начал понимать... что иногда нет время на раздумья.
Надо просто прыгать.
Скопировать
I'm worried about the team.
And Strauss thinks that adding a probationary agent is gonna solve our problems.
Seaver knows she's not replacing Prentiss.
Я беспокоюсь о команде.
И Штраусс считает, что агент-стажёр решит все наши проблемы.
Сивер понимает, что она не заменит Прентис.
Скопировать
Due to the recent pink eye epidemic--
Thank you, Greenberg-- the following people have made first line on a probationary basis, emphasis on
Rodriguez.
Из-за конъюнктивита...
Спасибо, Гринберг... следующим людям придется встать в первую линию на испытательный срок, акцент на "испытательный".
Родригес.
Скопировать
NCIS Special Agent Tony DiNozzo.
This is Probationary Agent
Ziva David.
NCIS, специальный агент ДиНоззо.
Агент на испытательном сроке
Зива Давид.
Скопировать
Get back!
Officer Ben Sherman is halfway through his one-year probationary period as an LAPD officer.
The job hasn't turned out to be exactly what he'd expected.
Отойдите!
Офицер Бен Шерман прошел половину годового испытательного срока в качестве Лос-Анджелесского офицера.
Работа оказалась совсем не такой, какой он ее представлял.
Скопировать
Invoke the three month probationary period, tell Esther Dunwoody that you changed your mind?
What probationary period?
Susan, I need to ask you some questions about the twins' father.
Вы не воспользовались правом трёхмесячного испытательного срока, чтобы сказать Эстер Данвуди, что поменяли своё решение?
Что за испытательный срок?
Сьюзан, мне придется задать вам несколько вопросов об отце двойняшек.
Скопировать
Who'd want to trade all that in for dirty nappies and no sleep?
Parents don't get a probationary period, Sir.
I should know.
Кто бы захотел поменять это на грязные пелёнки и бессонницу?
У родителей нет испытательного срока, сэр.
Уж я-то знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов probationary (проубэйшенэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы probationary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проубэйшенэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение