Перевод "OL" на русский
Произношение OL (ол) :
ˈɒl
ол транскрипция – 30 результатов перевода
Buckle feels right.
How would you folks like to come by ol' Buckle's for a nice, hot meal?
- Let's eat.
Похоже, что Бакл правильно.
Как вы смотрите на то чтобы зайти в гости к старине Баклу, и поесть горячего мяска?
- Ура, еда.
Скопировать
'No we're not', and then 'yes we are', and then 'no were not', and 'yes we are', and finally I just stopped listening.
I'm not sure how I got to be a judge exactly, except uh, I think it was Kongar-ol that arranged it.
The opening night they called up all the judges to the stage.
'Не, не сейчас', а потом ещё 'да сейчас', а потом 'не сейчас', и так далее. В конце концов, я уже их не слушал.
Я не совсем понимаю как меня угораздило попасть в жюри, но полагаю что это устроил Конгар-ол.
На вечер открытия, членов жюри вызвали на сцену.
Скопировать
He should sing "ARTE SAYIR" because it's the most famous.
Paul wanted to surprise Kongar- ol with the Oidupaa song, but Kongar-ol kept asking, 10 minutes before
He can't sing Oidupaa!
Ему надо петь "Артыы Сайыр" - она очень популярна.
Пол хотел сделать сюрприз Конгар-олу, спев песню Ойдупаа но Конгар-ол продолжал спрашивать, и за 10 минут до выхода на сцену Пол сказал: 'Я собираюсь спеть песню Ойдупаа'.
Но он не может петь Ойдупаа.
Скопировать
and to my friend from Chadaana,...
Kongar-ol.
My big time fifty word vocabulary and my surface knowledge of grammar and all that was what I was using.
и моему другу из Чадана -
Конгар-олу.
Мой словарный запас составлял в лучшем случае 50 слов и знание грамматики было поверхностным. И это было всё, чем я пользовался.
Скопировать
I guess there was some people that just felt that my singing a melody that was very identifiably one of Oidupaa's, you know they weren't really sure how it would go over.
To my friends, the Tuvan people and to my friend from Chadaana, Kongar-ol.
But I did, in fact, do on the second night what I had intended to do the first night.
Я думаю, что некоторые люди, которые почувствовали, что мелодия, которую я пою - была очень похожа на мелодию Ойдупаа. И, знаете, они были не совсем уверены как она закончится.
Моим друзьям, тувинскому народу и моему другу из Чадана, Конгар-олу.
Но на втором выступлении я фактически исполнил то, что предназначалось для первого.
Скопировать
He wants to be able to take Paul back to his home town.
and they said they would not sell us tickets because we were foreigners, so we tried to get Kongar-ol
There's no life as usual in Tuva, and so you have to be prepared to work with things as they occur.
Ему хотелось иметь возможность отвезти Пола домой.
Мы пошли в офис Аэрофлота, а они сказали, что не продадут нам билетов, потому что мы иностранцы, так что мы попросили Конгар-ола купить нам билеты. Ему они также не продали.
Нормальной жизни в нашем понимании в Туве нет, так что надо быть готовым решать проблемы по мере их появления.
Скопировать
Don't misunderstand man, I don't want it this way.
Kongar-ol was involved in a fight on the street with a drunk and ended up breaking his hand in the process
I collapsed in the middle of the night if I recall.
Не пойми меня неправильно, я не хочу чтобы дело дошло до этого.
Конгар-ол оказался вовлеченным в драку с пьяным на улице - он сломал руку, защищая себя.
Я свалился в середине ночи, если не ошибаюсь.
Скопировать
And now Paul had to leave Tuva because his prescription only lasted a short time.
I could see it, Kongar-ol was so confused.
He wants to be able to take Paul back to his home town.
И теперь Полу придется уехать из Тувы всего лишь потому, что его лекарств хватило не надолго.
Я мог видеть как был смущен Конгар-ол.
Ему хотелось иметь возможность отвезти Пола домой.
Скопировать
And he mixes up similarly spelled words. 'T-O-P' becomes 'P-O-T'.
'S-O-L-I-D' becomes 'S-O-I-L-E-D'.
Why is he doing this?
Он путает слова с похожим написанием. "Сон" становится "Носом ".
"Ватный" становится "Водный".
Почему он так пишет?
Скопировать
The great taste of Charleston Chew.
Our flag, Ol' Freebie.
I'm swelling with patriotic mucus.
Жвачек Чарльстона!
А теперь давайте воздадим почести нашему любимому символу свободы, нашему флагу - "Старому Халявщику"!
Я переполнен патриотическим соком!
Скопировать
Do your worst, you sea devils!
I'll make my stand with Ol' Freebie!
You can crush me, but you can't crush my spirit!
Будьте вы прокляты, морские дьяволы!
А я буду стоять со своим "Старым Халявщиком!"
Вы можете уничтожить меня, но не мой дух!
Скопировать
- Good evening, Tom.
Checkers time, Bill ol' Buddy.
Was that..?
- Добрый вечер, Том.
Время играть в шашки, приятель Билли.
А что, уже?
Скопировать
Better use your head.
Being tough did mean something ...in the good ol' days.
After you ice him, stay away from my place.
Лучше использовать свою головку.
Быть жестоким действительно что то означало .. в старые добрые времена.
После того, как Вы его прикончите, не приближайтесь к моему месту.
Скопировать
2:58, JUST UNDER THE WIRE.
OL' DAPHNE MUST HAVE HAD SOME KICK-ASS PARTY.
MMM, YEAH, IT WAS ALL RIGHT.
В 2.58, как раз успел.
У старушки Дафны, должно быть, была потрясная вечеринка.
Да так, неплохо.
Скопировать
CAN'T HURT.
[ Quietly ] COME THROUGH, BUDDHA, OL' BUDDY.
A LOT.
Не повредит.
Помоги, Будда, приятель... Я думал о тебе.
Много.
Скопировать
Cool?
Co-ol.
Cool!
- Круто?
- Круто.
Круто.
Скопировать
I like the shoes.
So, am I co-ol?
[Erm].
- Мне нравятся ботинки.
Так... я крут?
Эм...
Скопировать
And often I says to myself, says I, "I used to show the boys where the good fishin' places was "and befriend 'em what I could.
And now they all forgot ol' Muff when he's in trouble." But Tom don't, and Huck don't.
And I don't forget them, either. Heh.
Я и говорю, скольким мальчишкам показывал, где лучше рыба клюёт, и ко всем относился хорошо, а сейчас они забыли меня, когда я в беде.
Но Том не забыл, и Гек не забыл.
И я вас никогда не забуду.
Скопировать
Maybe so, maybe so, but it was a heap more peaceful.
I'd like to sink my chattering teeth in some good ol' Louisiana oysters.
Here, sink your teeth Into this. Maybe that will stop the chattering.
Может быть, но там было бы безопаснее.
Хочется вонзить свои стучащие зубы в луизианских устриц.
Вонзи их вот в это, может, перестанут стучать.
Скопировать
You're not that football player who was voted the most popular man in the school?
No, that was ol' Joe Bates.
Hockey's my game. Ice hockey.
Это вы тот футболист, которого выбрали самым популярным мальчиком в школе?
Нет, это был Джо Бэйтс.
Я предпочитаю хоккей.
Скопировать
It's awesome, Jellyman.
are eggs we leave them on a beach to hatch, and coo-coo-cachoo, they find their way back to the big ol
- All by themselves?
Это так здорово, Медузобой.
Яйца с этими спиногрызами мы оставляем на берегу. А потом они сами находят дорогу в голубую бездну.
- Сами?
Скопировать
Oops, this was the longer version.
It's yer ol' bulldozer of love!
Aw!
Ой, это было более длинным вариантом. Кама Сутра, подаренная Кераве!
Это просто-таки бульдозер любви!
Пленка началась слишком поздно!
Скопировать
You made the right move, darlin'.
Best for you to go on with ol' Early
You think so?
Ты сделала правильный выбор, дорогуша
Лучше всего для тебя пойти со стариком Ёрли
Ты так думаешь?
Скопировать
He's in our midst.
Tell Kongar-ol all you Friends of Tuva tell them Thanks
I don't know you very well
Он среди нас.
Скажи Конгар-олу, всем вам, Друзья Тувы, спасибо.
Я не слишком хорошо знаю тебя.
Скопировать
Yes, he's very dedicated.
I'm willing to bet that crate is full ol National Geographics or back issues of the Reader's Digest.
The date on it said 1834.
Да уж, он очень усердный.
Интересно это из Нэйшнл Джеографик или же из Риадэрс Дайджэст.
На нем есть дата- 1834.
Скопировать
You know how to do that through glass?
Hey, Gary, you ol' shit head.
Looks like you're gonna pull through, huh?
Ты знаешь как это сделать сквозь стекло?
Привет Гари, старый кусок дерьма.
я смотрю ты отлично справляешься!
Скопировать
They wrote: we are interested in Tuva, its culture, and in the monument marking the geographical Center of Asia we would like to build a bond with the people of Tuva and we would like to visit Tuva.
succeeded in getting three Tuvans into the Tournament of Roses Parade in Pasadena, one of whom was Kongar-ol
We had a series of concerts after the parade, one of which, I would say the biggest was in San Francisco.
Они писали: мы интересуемся Тувой, её культурой, и монументом, который обозначает географический центр Азии. Мы хотели бы поддерживать связь с народом Тувы, и хотели бы туда приехать.
В 1993 мне посчастливилось встретить трёх тувинцев на Параде роз в Пасадене, один из них был Конгар-ол Ондар.
У нас было несколько концертов после парада, один из них, можно сказать, самый большой - был в Сан-Франциско.
Скопировать
We were on local radio station the day before and when the concert came there were so many people, there were something like 4000 extra admissions to the Asian Art Museum where the concert was
Kongar-ol came out solo and entertained the people in the lobby area of the museum.
accommodating the overflow crowd which included Paul Pena.
Мы были на местной радиостанции за день до этого, и когда пришло время концерта - там было очень много народа, обеспечили около 4000 дополнительных мест в Музее Искусств Азии, где проходил концерт.
Конгар-ол вышел один и представил людей в вестибюле музея.
Чтобы вместить всю эту толпу, в которой был Пол Пена.
Скопировать
They ain't got Tuvans big as I am.
Kongar-ol Ondar is an amazing guy, and in Tuva he's kinda' like John F.
In my youthful years I gave all of myself to my art.
Тувинцы не такие большие как я.
Конгар-ол Ондар - удивительный парень, в Туве он кто-то вроде Джона Ф. Кеннеди, Элвиса Пресли, и Майкла Джордона в одном лице. По крайней мере, люди так он нем думают.
В молодости я всего себя отдал искусству.
Скопировать
Tumat?
Tumat-Kara-ol. Yes! Yes, I've heard him on disc.
Yes, isn't it?
- "Тумат?
Тумат Кара-ол." - "Да!" - "Да, я слышал его на диске."
Да. Разве нет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов OL (ол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы OL для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение