Перевод "Ode%20to%20Joy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ode%20to%20Joy (оуд посэнт тyэнти те посэнт тyэнти джой) :
ˈəʊd pəsˈɛnt twˈɛnti tə pəsˈɛnt twˈɛnti dʒˈɔɪ

оуд посэнт тyэнти те посэнт тyэнти джой транскрипция – 30 результатов перевода

Two minutes.
But it takes 20 to convince them I'm not Immigration to get the cook up from the basement. Here
Call it.
Но нужно 20, чтобы убедить их, что я не из Иммиграционной Службы и достать повара из подвала.
Держи.
Угадай, кто он.
Скопировать
No.
"Ode to a Pubic Hair"?
- Stop.
Нет.
- "Ода лобковому волосу"?
- Остановись.
Скопировать
So I go into his office and he's sitting behind his desk playing with a computer.
I sit there for a good 20 to 30 seconds.
He says nothing.
Спускаюсь в кабинет. Он сидит за столом и возится с компьютером.
Сижу двадцать секунд, полминуты... Молчание.
Потом вдруг: "Вот фотки со вчерашнего концерта".
Скопировать
Put him on O2 five liters by nasal cannula and draw blood gas in 20 minutes.
Temperature's dropped from 20 to 17 degrees centigrade.
Get a hypothermia blanket...
Вводите ему кислород через нос, а через 20 минут измерьте газ крови.
Температура упала с 20 до 17 градусов.
Принесите одеяло от гипотермии...
Скопировать
You're not in Montana anymore, Bo.
Anger management is not about upgrading from a 20 to a 12-gauge.
The point is... you're carrying belief systems from a previous life... that don't fit your new reality.
Это вам не Монтана, Бо.
И занятия по управлению гневом не сводятся к смене 20 калибра на 12-й.
Всё дело в том, что вы до сих пор следуете принципам,.. ... сформировавшимся в вашей предыдущей жизни и не подходящим к новой реальности.
Скопировать
Yeah.
Shape the clutch ears, 20 to 15.
- 20 is the width? - Yes.
Во-во.
Обработаешь ушки, 20 на 15.
20 - толщина?
Скопировать
I meant this was another memorable day for us.
Since it wasn't exciting enough for you... you'll copy out Horace's sixth ode for tomorrow.
Reiting, I was supposed to pay you back today, but could you give me a couple more days?
Я сказал, что прошел еще один знаменательный день.
Так как в его знаменательности вы нашли похоже не слишком много приятного для себя... к завтрашнему дню вы перепишете мне шестую оду Горация.
Райтинг, я помню, что должен вернуть тебе сегодня деньги, только не мог бы ты мне дать отсрочку на пару дней?
Скопировать
It's been so long since we've heard decent music.
It was here that Byron wrote a famous ode to liberty, in this very room.
Shall I recite it to you?
Мы так давно не слышали хорошей музыки.
Именно здесь Байрон написал знаменитую "Оду свободе". В этой самой комнате.
Прочесть ее вам? Я знаю наизусть.
Скопировать
It's the famous Bengal man-eater who escaped from the... zoo this morning.
All you have to do is sing Beethoven's Ode to Joy.
- Why didn't you think of that!
Это знаменитый бенгальский тигр-людоед, сбежавший из зоопарка сегодня утром.
Он безобиден, пока слышит Оду к Радости Бетховена.
-Почему бы тебе не попробовать?
Скопировать
Si...
I stayed until 20 to 11, then I said good night and I come home.
I went into the sitting room to see if the mistress wanted anything before she went to bed.
Просто в восторге.
Я пробыла там до десяти сорока.
Потом попрощалась и пришла домой. Я пошла в гостиную узнать, не нужно ли чего хозяйке перед сном, и она была там... Мертвая!
Скопировать
- OK, let's do it.
Because usually each car spends 20 to 40 minutes waiting.
- I feel so sorry for the poor girl. She waited and waited...
- Ну, давай.
Ведь, как правило, в среднем машина от двадцати до сорока минут простаивает.
- Так жалко бедняжку, ждала, ждала...
Скопировать
He enjoys exotic food and takes his vacations on a planet called Risa.
Ode to Psyche, by John Keats.
Open it.
Ему нравится экзотическая пища и он любит проводить отпуска на планете под названием Райза.
"Ода Психее", Джон Китс.
Открой.
Скопировать
We're going below tolerable oxygen limits.
We must evacuate decks 20 to 24, captain. Make it so.
Shut down life support to those decks.
Уровень кислорода снижается. Скоро он будет ниже допустимого предела.
Мы должны эвакуировать палубы с 20 по 24, капитан.
Действуйте. Отключите жизнеобеспечение на этих палубах.
Скопировать
-All right.
-I didn't miss the 9:20 to Raleigh?
-I'm afraid you did.
-хорошо.
-Я Не пропустите 9:20 Роли?
-Я Боюсь, что вы сделали.
Скопировать
I faced my fate alone.
The 10 turned to 20, the 20 to 40.
Could this be the end of my freedom, my salvation, my...
Я осталась одна перед лицом судьбы.
Десять стало двадцатью.
Двадцать превратилось в сорок. Неужели это было концом моей свободы, моей...
Скопировать
- Liz?
- Considering the shape she's in, 20 to 1.
- OK.
- Лиза?
- Учитывая ее форму, то 20 к 1.
- Хорошо.
Скопировать
- Boss, here's the bankroll.
- Ernie, we bet 300 at 20 to 1.
- Check.
Эрни. - Босс, вот деньги.
- Эрни, мы ставим 300 на 20 к 1.
- Принято.
Скопировать
Poor little wennit.
Sister Sun and Brother Wind, dancin' through the woodland trees, this little ode to you I sing... and
Really, Elfine, don't you think you sometimes overdo it a bit?
Вот же бедняжечка.
Сестра моя Солнце, и брат Ветерок, Что танцуют в листве и ветвях Я для вас пою эту пару строк
Право, Эльфина, тебе не кажется, что, порой, ты слегка перегибаешь палку?
Скопировать
Schiff: He won't defend himself.
20-to-one he never tries to make a case.
How many times he did it we'll never know about.
Он не собирается защищаться.
20 к одному, что он никого не вызовет.
Мы никогда не узнаем, сколько раз он это сделал.
Скопировать
Well, picasso will be riding his viking super roadster
And with his wiley-prat 20-to-1 synchro-mesh
He should experience difficulties On the sort of road surfaces They just don't get abroad-- mitzie.
Пикассо будет ехать на своём "викинге супер роудстере"
c рулём гоночного типа и колёсными ободами с двойной резьбой и автосинсхронизатором коробки передач 20 к 1.
У него могут возникнуть трудности на таком дорожном покрытии, которого нет за границей.
Скопировать
How much bread we got?
We got 300 racing bread, 20 to spend.
Excuse me, sir. Could you spare some change?
Сколько у нас бабок?
У нас триста для гонок, и двадцать можно тратить.
Простите, сэр, нет ли у вас немного мелочи?
Скопировать
He'll be here.
Look I'll give ya $20 to hold ya for now.
What, are ya kidding?
Он придет, придет.
Слушай я отдам тебе 20 долларов, чтобы ты на время перестал волноваться.
Ты издеваешься?
Скопировать
You've abducted a very important person.
I sell 20 to 30 poems a week, plus greeting cards.
- How far is the Western District?
Ты похитил очень важную персону.
Я известная поэтесса, я продаю от 20 до 30 поэм в неделю, плюс открытки.
- Как далеко до Западного Района?
Скопировать
This is Sergeant Pinback calling Bomb #20.
Bomb #20 to Sergeant Pinback.
Roger, I read you, continue.
Бомба №20. Как поняли?
Бомба №20.
Сержант Пинбэк. Я понял.
Скопировать
No, thank you.
$35 a day, plus 20 to my associates, plus expenses, plus a bonus if I show results.
Money.
спасибо.
Каков ваш обычный заработок? если есть результаты. почему они решились пойти на все эти неприятности?
Деньги.
Скопировать
Come on and see.
You'd take $20... to get down on your knees and pray, wouldn't you, Turkle?
No, it don't send me, don't send me.
Посмотри.
Не хочешь помолиться... за двадцать баксов, Тёркл?
Нет, не прокатит.
Скопировать
Ain't half bad, is it?
20 to one I break the son of a bitch this time.
Gimme 500 on the Bandit.
Не худшая половина?
Двадцать к одному, на этот раз я выиграю у этого сукина сына.
Ставлю $500 на Бандита.
Скопировать
What is the name of this poem?
'An Ode to St Valentine'.
I'm not acquainted with it.
Как называется это стихотворение?
" Oда Святому Валентину ".
Я не знаю это стихотворение.
Скопировать
Engage full thrust.
Deploy ODE.
That's the end of your Cybermen.
На полную мощность!
Развернуть энергетический щит!
Вот и конец киберлюдям.
Скопировать
Of course, he demands resemblance but above all originality and sobriety.
Dutch sobriety, he calls it, an ode to the knowledge of the human body.
Dr Tulp is a famous chirurgeon and man of distinction in Amsterdam.
Конечно, он требует сходства, но, кроме того, - достоверности, правды! Он называет этого голландца правдивым.
Это поэма в честь абсолютного знания тела человеческого!
Доктор Тюльп известен как выдающийся хирург, он в Амстердаме в большом почёте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ode%20to%20Joy (оуд посэнт тyэнти те посэнт тyэнти джой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ode%20to%20Joy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуд посэнт тyэнти те посэнт тyэнти джой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение