Перевод "the Executioner" на русский
Произношение the Executioner (зи эксикьюшено) :
ðɪ ˌɛksɪkjˈuːʃənˌə
зи эксикьюшено транскрипция – 30 результатов перевода
I'd like to spend all my time with you.
So you're the victim and I'm the executioner?
Is that what you think?
Я хочу остаться с тобой навсегда!
Оставь меня! - Я плохой, а ты несчастная в нашей истории?
Так ты считаешь?
Скопировать
Your name Sakim.
You are the executioner Feofar Khan.
I am Natko,
Тебя зовут Саким.
Ты палач Феофар-Хана.
Я
Скопировать
And I saw you in krasnoyarsk, I knew it would be you.
And for this he must first save yourself the executioner.
It is you who.
И когда я увидела тебя в Красноярске, я поняла, что этим человеком будешь ты.
Для этого потребовалось спасти тебя от палача.
Это ты...
Скопировать
I do love thee so, that I will shortly send thy soul to heaven... if heaven will take the present at our hands.
Gentle Lady Anne... is not the causer of the untimely death of your brave prince... as blameful as the
Thou art the cause... and most accursed effect.
Так тебя люблю я, что скоро дух твой я пошлю на небо, коль небо примет дар из наших рук.
Не правда ли, причина ранней смерти супруга вашего хулы достойна, как и палач?
Ты был причиной и орудьем смерти.
Скопировать
- Who?
The executioner is extremely important.
He's a technician.
— Кому?
Исполнитель крайне важен.
Техническая часть работы.
Скопировать
- I'll free my husband from the Bastille.
- Only the executioner can. You're lying!
You know nothing! Why so much dirt?
- Надо помочь ему выйти из Бастилии. - Ему поможет только палач!
Вы лжете, не договариваете!
Вы ничего не знаете!
Скопировать
Then we've got to get this thing back in its place.
The executioner sounds disappointed.
Yes, never mind about all that.
И мы должны вернуть эту штуку назад на свое место.
Судя по реву, палач разочарован.
Да, больше не вспоминай об этом.
Скопировать
You must give us two 5%.
- And there's the executioner.
- Who?
Нам уйдет 5 процентов.
— И исполнителю.
— Кому?
Скопировать
I won't leave while Joffrey lives.
. - It's the price demanded by the executioner.
- To save him?
Пока Жоффрей жив, я не уеду из Парижа.
Тогда вот что, возьмите этот кошелек, отдадите палачу на улице Фермри.
- Он спасет Жоффрея?
Скопировать
I'm certain of it.
That's Kodos the Executioner.
They pluck out mine eyes!
Я уверен.
Это Кодос-Палач.
Они вырвали мои глаза!
Скопировать
Let now the evil witch's body sting."
"Let her catch her breath, Rasmus the Executioner, and loosen the screw a little at a time, as she confesses
"Oh, learned men!
Пускай наконец нечистая ведьмина плоть затрепещет в муках!"
"Дай-ка ей вздохнуть посвободней, Расмус-палач, ослабь немного гайку. Не раскается ли она теперь во грехах?"
"... О, учёные мужи!
Скопировать
How do you expect me to confess to that which is not true?"
"Well, Rasmus the Executioner!
Let now the evil witch's body sting."
Как же мне раскаяться в том, чего я не совершала?"
"Так, Расмус-палач!
Пускай наконец нечистая ведьмина плоть затрепещет в муках!"
Скопировать
In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished.
The executioner often found insensitive areas on the back of the accused.
"I see clearly that you are a witch.
В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, - в этих местах у них пропадала чувствительность.
Палачи часто находили такие области на спинах обвиняемых.
"Теперь я сам вижу, что ты - ведьма.
Скопировать
He was made a nobleman because he hanged opponents of the Crown.
He was the executioner of London.
Don't be surprised, Foster.
Его сделали дворянином за то что он вешал врагов короны.
Он был лондонским палачом.
Не удивляйтесь, Фостер.
Скопировать
Was missing?
Corporal, were is the executioner?
I report, sir, we don't know!
Как не хватает?
Кто будет вешать, капрал?
Но господин, я не знаю!
Скопировать
History files.
Former Governor Kodos of Tarsus IV, also known as Kodos the Executioner.
After that, background on actor Anton Karidian.
Архивы.
Топик: бывший губернатор Кодос планеты Тарсус-IV, так же известный как Кодос-Палач.
А после биография актера Антона Каридиана.
Скопировать
Working.
Kodos the Executioner.
Summary: Governor of Tarsus IV, 20 Earth years ago.
Обрабатываю.
Кодос-Палач. Краткое содержание.
Губернатор планеты Тарсус-IV, 20 земных лет назад.
Скопировать
The test is virtually infallible.
It will tell us whether you're Karidian or Kodos the Executioner.
Ready for voice test.
Это самый надежный тест.
Он скажет нам, кто вы, Каридиан или Кодос-Палач.
Все готово для теста.
Скопировать
Medical log.
Sickbay to prevent contact with passenger who calls himself Karidian and is suspected of being Kodos the
Captain's log, stardate 2819.8.
Медицинский журнал.
Лейтенант Райли полностью поправился, и его можно выписать, но капитан приказал ему оставаться в лазарете, чтобы исключить контакт с пассажиром, называющим себя Каридианом. Подозревается, что он, на самом деле, Кодос-Палач, убивший семью лейтенанта.
Журнал капитана, звездный день 2819,8. Подозреваемый находится под наблюдением.
Скопировать
What did you do you bastard?
Where is the executioner?
I'm gonna... 30 days of imprisonment.
Ты что выводок?
Где палач?
Да я тебя... 30 суток под арест.
Скопировать
And now...
Corporal, you are going to be the executioner.
Mr colonel, i report... please forgive me...
И не откладывать...
Капрал, вешать будете вы.
Г-н полковник, прошу Вас... пожалуйста, простите меня...
Скопировать
And when he'd climbed them, he turned held the rail, and addressed the people, asking God's forgiveness.
Took off his hat and coat, and his collar, and forgave the executioner, who told him to step upon the
And when he was ready, threw wide his arms.
Поднявшись на эшафот, он обернулся... подошел к ограждению и обратился к народу, прося Бога о прощении.
Потом снял плащ и шляпу, и воротник, простил своего палача, который велел ему стать на солому перед плахой.
Он положил голову в углубление на плахе, а когда палач приготовился, он широко раскинул руки.
Скопировать
Burn it!
Sir, I finally managed to talk to the Executioner...
These are tarot cards.
Сжечь!
Месье, мне наконец удалось поговорить с палачом о...
Это карты таро.
Скопировать
Ambiguously accepting social standards while transgressing them
More monstrous than the act of the sodomite is the act of the executioner
True, but the act of the sodomite can be repeated again and again
Сомнительно принятие социальных, стандартов при нарушении их.
Более чудовищными чем акт содомии... являются действия палача.
Верно, но акт содомии может быть повторен снова и снова.
Скопировать
True, but the act of the sodomite can be repeated again and again
I think there is a way to repeat the act of the executioner
Turn off the lights
Верно, но акт содомии может быть повторен снова и снова.
Я думаю, что есть способ повторить и действия палача.
Выключите огни
Скопировать
Oh, bravo my Swiss!
Captain, ... these two Eminencias they are going to give the executioner.
As Cardinal Dean will die on their own.
Сегодня ты, а завтра я.
Бравые гвардейцы, капитан, этих высокопреосвященств пускай палач причешет.
А кардинал Декано и сам помрет.
Скопировать
"Madam, one does what one can, not what one can't." Very good, you know.
Putting the murderer behind bars is the business of detective fiction or committing him or her to the
Why do so many readers take joy in that?
"Мадам, каждый делает то, что может, но не то, что он не может".
Очень здорово, вы знаете. Помещение убийцы за решётку это предмет детективного жанра или предание его или её палачу.
Почему? Почему так много читателей видят радость в этом?
Скопировать
No motive.
Nothing to link the victim to the executioner.
Now, why would a stranger kill a stranger?
Нет мотива.
Ничто не связывает жертву и палача.
Но с чего это бы незнакомцу убивать незнакомца?
Скопировать
There were two of you, obviously.
You, the axe, the executioner,
- and he...
Вас было двое, это очевидно.
Вы - топор, палач.
- А он...
Скопировать
"I'm haunted," he wrote,
"by the image of the executioner working to cut his victim's leg off at the knee, with the victim bound
In 1928, "The Story of the Eye" was like a story in code.
"Меня преследует", - писал он, -
"изображение палача, отрезающего ногу своей жертве: глаза жертвы томно смотрят вверх. Через искривленный рот видны зубы".
В 1928 году "История глаза" - загадочная книга.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the Executioner (зи эксикьюшено)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Executioner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи эксикьюшено не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение