Перевод "wicker" на русский
wicker
→
плетёный
Произношение wicker (yико) :
wˈɪkə
yико транскрипция – 30 результатов перевода
It's the Halloween blowout to end all blowouts.
Last year, uh, [ Chuckling ] they took a bunch of cows... and put them in this giant wicker effigy of
Uh, well, anyway, it's a hell of a good time.
Это - праздник Хэллоуина, что заканчивает все праздники.
В прошлом году, ээ... Они взяли связку коров и поместили их в гигантское плетеное изображение Кришны окунули это в соус, и хорошо ... так или иначе, это ...
это - адски хорошее время.
Скопировать
- From Niort? - No, from here!
We brought him back in the truck in a wicker trunk.
When we got here, we threw him in the swimming pool. Yes, yes.
Да нет, отсюда.
Я привезла его сюда в сундуке, в стельку пьяного. А потом сбросила его в бассейн.
Да, да, да, да, да,
Скопировать
Here's the cop. I found it under the diving board.
- Isn't there a wicker trunk around here?
Above the garage.
Я ее вытащил здесь, прямо напротив лесенки.
А вы не видели здесь большой сундук? Видели, мсье.
Над гаражом, в сарае.
Скопировать
MoNTANo: What's the matter, lieutenant?
I'll beat the knave into a wicker bottle.
- Beat me?
- Плут вздумал долгу поучать меня!
Да нет, я загоню его в бутылку!
- Ты смеешь рассуждать!
Скопировать
A skirt named Cat Manzetti and that Russian I shot.
The girl teaches dance in Wicker Park for the city.
We're gonna try to catch up with her later on tonight.
девица по имени Кэт Ванзетти, и русский, которого я подстрелил.
Девчонка обучает танцам в Викер-Парк на деньги города.
Сегодня попробуем к ней подъехать. Попозже, ага.
Скопировать
Come.
It is time to keep your appointment with The Wicker Man.
Now, wait!
Начинайте.
Пришло время вашей встречи с Плетеным Человеком.
Подождите!
Скопировать
But the girl across the street had the best bike.
was pink, and it had rainbow-colored tassels hanging off the handles and a bell and this big, white wicker
That sounds like my first bike.
- Но у девчонки с соседней улицы был такой классный велик.
- Он был розовый, с разноцветными кисточками на руле со звоночком и с большой, белой плетёной корзинкой на которой были пластиковые маргаритки.
- Прямо как мой первый велосипед.
Скопировать
I thought I did something bad.
So I go to the toilet in your wicker chair, it's a faux pas.
Faux pas?
- А я-то думал что натворил что-то ужасное.
Ну справил я нужду в ваше плетёное кресло, это было некрасиво, да.
- Некрасиво?
Скопировать
I'll be in the escape pod.
If that wicker chair I like survives, have it sent to my P.O. box.
I'm Leela, captain of the Planet Express delivery ship.
Киф, старик, я буду в спасательной капсуле.
Если мое любимое кресло уцелеет в этой бойне, пришли его на мой почтовый ящик.
Здравствуйте, я - Лила. Капитан курьерского корабля "Планетного Экспресса"
Скопировать
It's unhygienic.
And what was going through your brain when you thought, "Oh, yeah, I'll buy a wicker toilet"?
I thought I did something bad.
Это негигиенично.
И о чём ты думал когда решил, "А куплю-ка я плетёный туалет"?
- А я-то думал что натворил что-то ужасное.
Скопировать
It says the knife went through your shoe.
They're made of wicker!
Did you bring the toe?
Тут написано, что нож прошёл сквозь туфель.
Ещё бы! Туфли-то плетёные.
Вы привезли палец?
Скопировать
Yes.
The city needs more slow moving wicker vehicles.
Well, Elaine's been to Hong Kong.
Да.
Городу нужны более медленные плетеные транспортные средства.
Элейн была в Гонконге.
Скопировать
Faster.
Four old wooden chairs, a computer, a stereo, a desk, two wicker armchairs, a Japanese textbook, a painting
Mustapha Qamar, Samira Said, Raghi Allama, nylon curtains, a guy in pajamas, over.
Ѕыстрее.
"етыре старых дерев€нных стула, компьютер, стерео, стол, два плетенных кресла, €понска€ тетрадь, картина с тюльпанами, бела€ картина, —оналлах "брагим, арвер, арл раус, набор дл€ рыбалки,
ћустафа амар, —амира —аид, –аги јллама, нейлоновые занавески, парень в пижаме. ѕрием.
Скопировать
As you realize it is time to review your fiber intake.
It might not be necessary after all each morning to eat an entire wicker swing set.
I have no ending for this so I take a small bow.
В этот момент вы понимаете что вам пора воспользоваться вашей кислородной маской.
Может всё таки не обязательно каждое утро съедать целиком детские качели (из старых покрышек).
У меня нет окончания для этой вещи, так что я ограничусь поклоном.
Скопировать
Thanksgiving, Christmas.
She gets the house, he's in a condo my sister will decorate with wicker.
Chandler, how did you get through this?
Благодарение, Рождество.
Она получит дом, он будет в квартире, которую моя сестра украсит вьюнком.
Чендлер, как ты прошёл через это?
Скопировать
- Maybe he was telling the truth.
- He sells wicker furniture.
Who needs their end tables re-caned at 9.30 at night?
- Может он говорил правду.
- Он продаёт плетёную мебель.
Кому может понадобиться плетёный столик в пол-десятого вечера?
Скопировать
Young woman found in the Chicago River tonight is Catherine "Cat" Manzetti.
The victim was a dance instructor employed at Wicker Park Center.
She was 24 years old.
Сегодня из реки Чикаго выловлен труп молодой женщины.
Кэтрин Кэт Манзетти. Жертва была инструктором по танцам в Викер парк центре.
Ей было 24 года.
Скопировать
Did you pay?
Come on in there, Wicker Man.
You run one time, you got yourself a set o' chains.
А ты платил?
Открывай, Викерман.
Сбегаешь в первый раз - получаешь кандалы.
Скопировать
Someone butchered a dame By the chateau in Etiquette Lane.
A wicker basket found today Contained the pieces of Pelagie Rosier.
Ex-Folie Bergére chorine And one-time beauty queen.
Кто-то убил даму около замка в Этикет Лайн.
Плетеная корзина найдена сегодня, содержащая куски Пелажи Розье.
Бывшая любовница Берже, хористка, победительница конкурса красоты.
Скопировать
So he got me the prettiest apartment.
It has an eat-in chicken and all this beautiful wicker furniture, which is fantastic.
Wicker butterflies.
И купил мне красивую квартиру.
Т ам можно есть курицу там красивая плетеная мебель, просто потрясающая.
Плетеные бабочки.
Скопировать
It has an eat-in chicken and all this beautiful wicker furniture, which is fantastic.
Wicker butterflies.
My very favourite part is like in the phone book.
Т ам можно есть курицу там красивая плетеная мебель, просто потрясающая.
Плетеные бабочки.
Мне нравится, что там как в телефонной книге.
Скопировать
I ordered extra, hoping this moment would come.
You tell padre that when he's back on his feet again, the Wicker Park Wolverines could use an assistant
Now Cruz may not know anything about hockey, but me...
Я заказал ещё одну, надеясь, что пригодится.
Передай падре, когда он поправится, возможно, Росомахам Уикер Парка стоит найти помощника тренера, который правда разбирается в хоккее.
Круз, возможно, и не знает ничего о хоккее, но я...
Скопировать
Is it true?
This is the year, my small friends, that the Wicker Park Wolverines are gonna barnstorm their way into
Who's with me?
Это правда?
В этом году, мои маленькие друзья, Росомахи Уикер Парка собираются оставить свой след в истории.
Кто со мной?
Скопировать
What do we have here?
Wicker Park Wolverines.
Yeah, it's got a certain ring to it, doesn't it?
Что у нас тут?
Росомахи Уикер Парка.
Да, это определённо звучит, правда?
Скопировать
I told you every detail.
The human centipede, the wicker man.
All this guy's got in his head is cliched cult bullshit.
Я описал тебе все в деталях.
Человеческая многоножка, плетеный человек.
Все, что есть в башке у этого парня, это всякая культовая хрень.
Скопировать
I bet this is a cult.
And he has a ritual where he's the front of a human centipede which waddles around a wicker man they're
Well, cos he's a dick.
Могу поспорить, что это культ.
И у него есть ритуал, где он во главе человеческой многоножки, которая ведет хоровод вокруг плетеного человека, которого они используют для сжигания девственницы, потому что...
Ну, потому что он мудак.
Скопировать
Nice recovery.
There's a scotch tasting happening Friday night at a place in Wicker Park.
Would you want to join me?
Хорошее оправдание.
В пятницу вечером будет дегустация скотча в баре в Уикер Парке.
Не хочешь присоединиться ко мне?
Скопировать
Oh, my God.
We'll be in the wicker shop.
Okay, just give me a second, boo.
Боже мой.
Мы будем в магазине плетеных изделий.
Ага, буду через минутку, пупсик.
Скопировать
Just observation and deduction.
for obesity, poverty, a yen for fairy tales, folks putting what few bucks they do have into little, wicker
I think it's safe to say that nobody here is gonna be splitting the atom, Marty.
Просто наблюдение и вывод.
Я вижу склонности к ожирению, бедности, страсть к сказкам, народ бросает свои последние пару баксов в маленькие, плетенные корзинки, которые тут мелькают.
Думаю, можно с уверенностью сказать, что атом здесь никто расщеплять не будет, Марти.
Скопировать
- Here.
Wicker.
Mr. Wyden.
- Здесь.
Мистер Викер.
Мистер Вайден.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wicker (yико)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wicker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение