Перевод "Bad News Bears" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bad News Bears (бад ньюз бэоз) :
bˈad njˈuːz bˈeəz

бад ньюз бэоз транскрипция – 16 результатов перевода

Here's all the vj day parades in america.
Here's the bad news bears go to japan.
That's lupus and tanner.
Вот парады на день победы в Америке.
Вот "Несносные Медведи едут в Японию".
Это Лупус и Таннер.
Скопировать
Okay, bring it in, bring it in.
Now, have any of you guys seen the Bad News Bears?
Yeah. They lose in the end.
Хорошо, все сюда, все сюда.
Кто-нибудь из вас, парни, видели "Bad News Bears"?
Да, они проиграли в конце.
Скопировать
You work at a park.
Doesn't explain why the bad news bears are in my office.
Well, about a month ago, I'm working on a sprinkler.
Ты работаешь в парке.
Но это все равно не объясняет, почему все эти дети в моем офисе.
Примерно месяц назад я ремонтировал разбрызгиватель.
Скопировать
Really?
And what about the rest of the Bad News Bears, huh?
Where's the -- where's the fat one?
Серьезно?
А как насчет остальных торговцев дурными новостями?
Где тот толстячок?
Скопировать
He shouldn't be.
But he also shouldn't have been the choice to replace Matthau as Buttermaker in the Bad News Bears remake
But that happened, didn't it, Gus?
Не должны были.
Но им также не должны были заменять Маттау в качестве Баттермейкера в ремейке "Несносных медведей".
Но так произошло, да, Гас?
Скопировать
So, is that the first hire?
Yeah, 'cause you made me take all the Bad News Bears from the old location, which is bullshit.
Loyalty will get you everywhere.
Это первый нанятый тобой сотрудник?
Ага, потому что ты заставил меня взять всех худших из предыдущего места, а это полная херь.
Преданность откроет перед тобой все двери.
Скопировать
We're more like the bad news bears.
No one knows who the bad news bears were?
Sir, I would venture to say that they are bears, who, when they come into town, it is very bad news indeed.
Мы как "Несносные Медведи".
Вы знаете, что это такое?
Сэр, осмелюсь предположить, что это медведи, которые приходят в город и всем надоедают.
Скопировать
Look, we may not be the cream of the crop.
We're more like the bad news bears.
No one knows who the bad news bears were?
Да, пусть мы не лучшие из лучших.
Мы как "Несносные Медведи".
Вы знаете, что это такое?
Скопировать
A fifth point in a sports movie, the team always goes out and finds a really sweet player to join their team.
Like that motorcycle kid in Bad News Bears.
Exactly right, Clyde.
Переломная точка в спортивном кино, когда команда выходит из игры, находиться действительно милый игрок который присоединяется к их команде.
Как тот ребенок-мотоциклист в Плохих Медвежьих Новостях.
Точно сказал, Клайд.
Скопировать
It's your classic underdog story.
You know, like Rocky, Seabiscuit, Bad News Bears, Mighty Ducks.
Mighty Ducks 2.
Это же классическая история неудачника.
Ну, знаете... Рокки, Фаворит, Несносные медведи, Могучие утята.
Могучие утята 2.
Скопировать
No, actually, I got a bail bonds place to sponsor some sweet new uniforms.
Okay, you're just doing bad news bears now.
Let's drop it.
Нет, вообще-то, у меня есть спонсоры для покупки новой формы.
Ты сейчас пересказываешь "Несносных медведей".
Давай закончим на этом.
Скопировать
Nature is God's ashtray.
Bad news, bears.
Forecast calls for nothing but rain.
Природа-это пепельница самого Боженьки.
плохие новости, мишки
Прогноз не сулит нам ничего, кроме дождя
Скопировать
Yeah.
What's with the bad news bears?
Softball game called on account of Finch here being a dick.
- Да.
Плохие новости есть?
Игра Софтбол, была на аккаунте у Финча, полный отстой.
Скопировать
Yeah, that's the least reassuring sentence I've heard since "It's okay, it's just the tip."
It's looking tighter than Will's own butthole when he's got his finger jammed up there watching "Bad
- How tight is that, Will?
Это предложение обнадёживает ничуть не больше, чем "Всё нормально, я вставлю только головку".
Ситуация напряжённее ануса Уилла, когда он суёт туда палец и дрочит во время просмотра "Несносных медведей".
Насколько всё напряжённо, Уилл?
Скопировать
She'll love it!
The Bad News Bears?
Is there nothing so beautiful that they won't keep exploiting till it's worthless?
Она будет без ума!
Несносные медведи?
Сколько еще будет поптыток превратить эту замечательную историю в мусор?
Скопировать
A Hydra agent, a-a schoolteacher, a dad?
Looks pretty Bad News Bears to me.
Trust me, I think they're up to the task.
Агент ГИДРЫ, школьный учитель, папаша?
Для меня всё это выглядит как в "Несносных медведях".
Поверь, думаю, они справятся с этой задачей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bad News Bears (бад ньюз бэоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bad News Bears для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад ньюз бэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение