Перевод "attorneys" на русский
Произношение attorneys (эторниз) :
ɐtˈɜːniz
эторниз транскрипция – 30 результатов перевода
- It's the precise truth!
We're going to contact our attorneys!
- About what?
- Это чистая правда!
Мы обратимся к нашим адвокатам!
- Зачем?
Скопировать
We're lawyers.
All we meet are male attorneys.
And that is a pathetic breed.
Мы юристы.
И все, кого мы встречаем, мужчины юристы.
А это позорное племя.
Скопировать
I realize you share similar DNA, but it's Billy's.
Georgia and I are adults, we're attorneys and we're friends.
We'll be able to work together whether you can picture it or not.
Я понимаю, что вы обе делите одинаковый ДНК, но он принадлежит Билли.
Джорджия и я - взрослые люди, мы адвокаты и мы друзья.
Мы способны работать вместе, независимо от того, можешь ты себе это представить или нет, Ричард.
Скопировать
There's no courtroom here, captain.
No tribunals, no attorneys, no justice, no mercy no fairness, no hope, no last-minute escape.
You will walk through that door when you confess and not one second before!
Здесь нет судебной комнаты, капитан.
Ни трибунала, ни адвокатов, ни правосудия, ни пощады ни справедливости, ни надежды, ни побега в самую последнюю минуту.
Вы выйдете в эту дверь, когда вы во всем признаетесь и ни секундой раньше!
Скопировать
Carney versus Massachusetts General Hospital, case number 812725.
Attorneys, please state your appearance.
Randolph Woodside, Mass General.
Карни против Массачусетской больницы, дело номер 812725.
Адвокаты, пожалуйста, представьтесь.
Рэндольф Вудсайд, больница.
Скопировать
- Well, first, you haven't told him... who made the tape, and second, we've spent hundreds of thousands of dollars... on shyster lawyers just like you... because of shyster lawyers just like you.
Actually, I believe the slur "shyster" is generally reserved... for Jewish attorneys.
I believe the proper slur for someone like myself... would be, uh, "eggplant. "
- Почему? - Во-первых, вы не сказали ему кто снял фильм, а во-вторых, мы потратили сотни тысячи долларов на "пархатых" адвокатов типа тебя, знаешь, такие "пархатые" адвокаты.
Мне кажется, что термин "пархатые" больше подходит к адвокатам евреям.
Для меня было бы более подходящим выражение "копченый".
Скопировать
Well, we don't know.
Mrs Anderson, our firm is very small, just three attorneys.
We can only take so many cases at once and we have to be choosy because, frankly, we can't afford to lose.
Мы не знаем.
Миссис Андерсон, у нас маленькая фирма - всего трое адвокатов.
Мы не можем вести много дел сразу, и нам приходится делать строгий отбор, ведь, честно говоря, нам нельзя проиграть.
Скопировать
But we want our union to be recognized by the law.
This is a test case, and we think you are the perfect attorneys for it.
- Why?
Но мы хотим, чтобы наш союз стал законным.
Дело необычное, но мы считаем, что вы прекрасно подходите.
- Почему?
Скопировать
Oh, the usual.
It basically says that y'all hire us to be your attorneys, and we take care of the case for you.
We handle any expenses that we might have, and then we get one third of any recovery.
Обычные формальности.
Там говорится, что вы нанимаете нас, и мы будем защищать ваши интересы.
Мы оплатим все ваши расходы, а потом получим треть того, что вам выплатят.
Скопировать
I am, sir.
I want to see both attorneys in my chambers immediately.
I'm going to adjourn this trial until 9 a.m. tomorrow morning.
Осознаю, сэр.
Прошу обвинителя и защитника в мой кабинет немедленно.
Слушание дела переносится на завтра и начнётся в 9 утра.
Скопировать
You want to know what I hate?
When they go on and on about what big whores defence attorneys are.
We're the bad guys? You know why?
Знаешь, что я ненавижу больше всего?
Когда они бесконечно обсуждают то, какие суки эти адвокаты.
Мы - плохие, и ты знаешь почему?
Скопировать
We worry about our image.
People think criminal attorneys are scumsuckers.
We can't have that.
- Мы беспокоимся о нашем имидже.
Люди считают юристов-криминалистов ничтожествами.
А мы не можем себе такого позволить.
Скопировать
You didn't break the law.
Attorneys and jurors are under a gag order.
Witnesses are free to say what they want.
Ты не нарушила закон.
С адвоката и присяжных берут подписку о неразглашении.
Свидетели могут говорить все, что захотят.
Скопировать
They don't profit from coventures. How did the Taelons amass such a fortune?
Well, besides the banks, they must have fleets of attorneys laundering it through shell corporations.
I've got a preliminary report together I'm about to e-mail to the Wall Street Journal.
Если тейлоны не получают прибыли от совместных предприятий, как они умудрились собрать такое богатство?
Кроме банков у них, видимо, еще батальоны юристов, отмывающих деньги через подставные корпорации...
Я подготовил предварительный отчет, пошлю электронной почтой в "Уолл-Стрит Журнал"
Скопировать
- I don't want a whole - I don't know anything about this case.
- army of def ense attorneys up there.
- Who is this lady?
-Я не хочу целую армию адвокатов на этом деле.
- Я ничего не знаю об этом деле.
- Кто эта женщина?
Скопировать
Okay, Victor. What's it gonna take to get me out of here?
We both know that I could march in an army of attorneys.
I'm intrigued they're not here already, Henry.
Ну, Виктор, как мне выбраться отсюда.
Мы оба знаем, что я могу привести сюда армию адвокатов.
Странно, что их ещё здесь нет, Генри.
Скопировать
Do not grace His Honor with unsolicited commentary.
Rule number three: His Honor does not like to listen to the voice of U.S. attorneys... who love to hear
Do you understand these rules, gentlemen?
В зале суда никаких комментариев. Правило третье:
Судья не любит слушать некоторых прокуроров которые любят слушать сами себя.
Всем ясны правила, джентльмены?
Скопировать
In the criminal justice system... the people are represented by two separate yet equally important groups:
the police who investigate crime... and the district attorneys who prosecute the offenders.
These are their stories.
В уголовном праве... люди делятся на две отдельные все еще равнозначно важные группы:
полицию, расследующую преступления... и множество юристов, работающих с преступниками.
Эти истории о них.
Скопировать
I really need to know where you invested my money. The $16,000 that I had saved.
The attorneys can't find it.
I blew it on a bad investment.
Мне нужно знать куда ты поместил деньги, 16,000, которые я отложила.
Юристы никак не могут их найти.
Вот, блин. Я неудачно их вложил.
Скопировать
That's my motto.
My attorneys don't like me talking to the media.
Step on it.
¬от мой девиз.
" мен€ проблемы с законом. ћоему адвокату не понравилось бы, что € общаюсь с прессой.
"ы не мог бы поживей!
Скопировать
A great attorney.
Do you know any great attorneys? No.
I'm calling my mother.
Крутому адвокату.
Ты знаешь крутых адвокатов?
Нет. Я позвоню своей матери.
Скопировать
Louis Cyphre.
Copy: Winesap and Mackintosh, attorneys.
As reported, Johnny Favorite has not been... in the Sarah Dodd Nursing Home of Poughkeepsie for the last 12 years.
Луис Сайфье.
Копия: в адвокатскую контору "Вайнсап и Макинтош".
В течение последних 12-ти лет Джонни Фэйврит в частной клинике. Сары Доддс не находился.
Скопировать
It was the new life we were gonna lead.
Nadine, there's plenty of patent attorneys.
We just gotta find one who understands drape runners.
Нас ждала новая жизнь!
Надин, на свете полно патентных поверенных.
Мы просто найдём того, кто разбирается в карнизах для штор.
Скопировать
Narrator:
by two separate yet equally important groups... the police who investigate crime, and the district attorneys
So, I testify on a couple of RDOs.
В системе уголовного судопроизводства, обвинение представляют две независимые равные по значению инстанции... полиция расследющая преступления, и окружной прокурор, ведущий дело в суде.
Наши истории о них.
Ну и попросил я сверхурочные.
Скопировать
Can I come in?
You know my attorneys-- Pritchard, Knowles, Stevens.
The three wise men.
- Привет, Венс!
Ты знаком с моими юристами и адвокатом?
- А, три мудреца, здравствуйте, ребята.
Скопировать
I have friends. Money buys a lot of attorneys and friends.
I don't have any attorneys, and Gus is my only real friend.
I wasn't talking about real friends.
Когда есть деньги, можно купить много адвокатов и друзей.
Не знаю, у меня нет денег, нет адвокатов, и друг у меня один
Я не про настоящих друзей.
Скопировать
Nice to meet you too, sir.
My attorneys advised me to pay for running over your child.
-So I'm cutting you a check.
Рад встрече, сэр.
Адвокаты советуют мне заплатить, за то, что сбил вашего сына.
- Я решил выписать вам чек.
Скопировать
- No, thank you.
Are your attorneys going to join us?
Miss Tramell has waived her rights to an attorney.
- Нет, спасибо.
- Ваши адвокаты сейчас подъедут?
- Мисс Трамелл отказалась от адвоката.
Скопировать
- How exactly did you find out?
- I have attorneys.
They have friends.
- Откуда вы узнали?
- У меня есть адвокаты, у них - друзья.
И у меня есть друзья.
Скопировать
They have friends.
Money buys a lot of attorneys and friends.
I wouldn't know about that. I don't have any money... I don't have any attorneys, and Gus is my only real friend.
И у меня есть друзья.
Когда есть деньги, можно купить много адвокатов и друзей.
Не знаю, у меня нет денег, нет адвокатов, и друг у меня один
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов attorneys (эторниз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы attorneys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эторниз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
