Перевод "дальнозоркий" на английский

Русский
English
0 / 30
дальнозоркийlong-sighted far-sighted
Произношение дальнозоркий

дальнозоркий – 25 результатов перевода

Профессор Чиголини! Может, вы предскажете, что произойдёт сегодня вечером или завтра?
Но синьора, мой медиум, страдает дальнозоркостью.
А как же вы предсказали сегодняшнее ограбление?
Professor Cigolini How about predicting something that will happen now tonight or tomorrow?
Señor, my medium is far sighted things that are too close sometimes are out of focus
Then how did she predict the hold-up that took place today?
Скопировать
Охотничий клуб без нашего старика?
Тебе ведь уже 70, ты стал дальнозорким....
- Не болтай ерунды!
A hunting party without the old man?
-Maybe that's just as well... now that you're 70 and have turned long-sighted.
-You're full of shit! -Yes.
Скопировать
Может, солнечные.
У нее дальнозоркость.
Почем знать?
Maybe they were sunglasses!
Maybe she was far-sighted!
What do you know?
Скопировать
-Давай, Свит.
У меня дальнозоркость.
Не урони.
- Go on, Sweet.
I'm farsighted.
Don't drop it.
Скопировать
Мне плевать, большие или маленькие.
Мне плевать, модники вы или нет, близорукие или дальнозоркие, натуралы, геи или республиканцы!
Подходите все.
I don't care if you're tall or short.
I don't care if you're hip or square, if you're nearsighted or farsighted, if you're straight, gay, or Republican!
Come on in.
Скопировать
Да, мой отец носит очки.
С возрастом у меня растет дальнозоркость, в смысле, близорукость.
- Не вижу мелкий шрифт...
Hm... Yes, my father wears glasses.
And I'm getting long-sighted with age. I mean, short-sighted.
- I can't read small print...
Скопировать
Ему нужны очки.
Для близорукости или дальнозоркости?
Какую строчку можешь прочитать?
He needs glasses.
Near or far sighted?
- What line can you still read?
Скопировать
Это чертовски странное совпадение.
Дальнозоркость и мужское облысение распространены, Питер.
Питер, у тебя есть минутка?
It's one hell of a coincidence.
Farsightedness and male-pattern baldness are epidemic, Peter.
Peter, you have a minute?
Скопировать
Ну, во-первых, только пептид здесь и здесь.
Морковь для моей старческой дальнозоркости, Бык Брахма для силы, и кусочек кукурузы для блеска на моих
Так... насколько ты силен?
Well, at first, just a peptide here and there.
Carrot for my presbyopia, Brahma bull for strength, and a touch of corn for highlights on my hair.
So... how strong are you?
Скопировать
от усталости.
Это старческая дальнозоркость.
дальнозоркость.
It's presbyopia!
It's presbyopia! [Age -related condition of the eyes.]
Right? Isn't it presbyopia?
Скопировать
Это старческая дальнозоркость.
дальнозоркость.
что теперь будешь делать?
It's presbyopia! [Age -related condition of the eyes.]
Right? Isn't it presbyopia?
Im Meahri, what are you going to do now?
Скопировать
Ты тоже близорука?
Я близорука, я дальнозорка.
У меня астигматизм, подозрение на катаракту.
Are you near-sighted too?
I am near-sighted. I am far-sighted.
I have astigmatism, pre-cataracts.
Скопировать
Что это?
У тебя дальнозоркость.
Дальнозоркость?
What is that?
You're farsighted.
Farsighted?
Скопировать
У тебя дальнозоркость.
Дальнозоркость?
Да, она развивается с возрастом, особенно когда появляется новая нагрузка для глаз, как, например чтение.
You're farsighted.
Farsighted?
Yeah, it can develop later in life, especially when you add a new strain to the eyes, like with reading.
Скопировать
Он их подтвердит.
Итак, у вас дальнозоркость, астигматизм, и небольшая склонность к дальтонизму на красный и зеленый.
а кроме этого... все хорошо.
He'll get it.
Now, you're presbyopic, astigmatic, and have a slight tendency to red-green colour-blindness.
Otherwise...no problem.
Скопировать
И задайтесь вопросом .. как Франклин может стать президентом? а такие как Элизабет не могут?
Вы близорукий или дальнозоркий?
оба
It really makes you wonder how Ben Franklin can become President, but someone like Elizabeth can't.
Are you near-sighted or far-sighted?
Both.
Скопировать
Да.
Как твоя дальнозоркость?
Кто-то сидел на моем месте!
Yeah.
How's your distance vision?
Someone has been sitting in my seat!
Скопировать
Забавно, что ты так сказал.
Ходили слухи, что у Наполеона была дальнозоркость.
- Вот и пришли.
It's funny you should say that.
Rumor has it that Napoleon was farsighted.
- There you go.
Скопировать
Нет.
Ты немного... дальнозоркий.
- Мне надо идти.
No.
You're a little... farsighted.
- I have to go.
Скопировать
Это было давно.
У меня были контактные линзы из-за дальнозоркости, и я не хотела с ними связываться в горах.
Хорошо.
That was a while ago.
I had contacts for farsightedness, and I didn't want to deal with them on the mountain.
Good.
Скопировать
Нет, я хотел сказать именно как страус.
способны обогнать лошадь, затоптать человека насмерть, и порвать на куски ястреба в соревновании на дальнозоркость
Я могу продолжить?
No, I mean like an ostrich.
The 350-pound Savanna bird with two legs that can crush a horse in a footrace, kick a grown man to death, and annihilate a hawk in a seeing contest.
Can I continue now?
Скопировать
Да, доктор Эллингхем, они у меня здесь.
Вот эти для близоруких или дальнозорких?
Я тут подумала... может, встретимся вечером.
Yes, Dr Ellingham, I've got them right here.
Are these for long sight or short sight?
I was just thinking... perhaps we could meet tonight.
Скопировать
Джилл Абрамовиц, первый курс.
- Ты дальнозоркий или близорукий?
- Дальнозоркий.
Jill Abromowitz, freshman year.
- Far-sighted or near-sighted?
- Far-sighted.
Скопировать
- Ты дальнозоркий или близорукий?
- Дальнозоркий.
- Хорошо.
- Far-sighted or near-sighted?
- Far-sighted.
- Okay.
Скопировать
Джаред.
У меня нет дальнозоркости.
Она у тебя есть.
Jared.
I have no vision.
Yes, you do.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дальнозоркий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дальнозоркий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение