Перевод "unwashed" на русский
unwashed
→
неумытый
Произношение unwashed (анyошт) :
ʌnwˈɒʃt
анyошт транскрипция – 30 результатов перевода
Housework has been left undone, dishes still in the sink.
Children unwashed and men unfed.
The women of the town, friendly and unfriendly, are all here, all wondering if at last they're going to learn the secret of Rose's life.
Все дела брошены, посуда не вымыта.
Дети не умыты, мужья не накормлены.
Все женщины города, позабыв взаимные обиды, собрались здесь в предвосхищении узнать секрет Розы.
Скопировать
- We're the Siamese twins. - Don't gloat.
Do you think I'm looking forward to waking up in the morning... and seeing your face beside me, unwashed
Give me that nail file.
Мы как сиамские близнецы.
Меня не радует перспектива, проснувшись утром, увидеть... перед собой ваше чумазое лицо.
Представляю.
Скопировать
People get hurt, real people.
Oh... you don't want the "great unwashed" camping on your doorstep.
Norman, this is about James Polesky, and no, I don't want him hanging around my lobby at night.
Страдают живые люди.
О, ты не хочешь, чтобы бездомные разводили лагерь у твоего порога?
Норман, речь о Джеймсе Полесски. И да, я не хочу, чтобы он болтался в округе.
Скопировать
Do you have to call me "Frankie"?
It makes me feel like one of those unwashed idiots you hang out with.
I didn't know. Um...
Тебе обязательно называть меня "Фрэнчик"?
Я себя чувствую как один из тех немытых идиотов, с которыми ты болтаешься.
Я не знала...
Скопировать
Thank you, sir.
Or how about, the era of the unwashed?
What's that look like to you?
Спасибо, сэр.
А как насчет эры немытых?
Как Вам это кажется?
Скопировать
- [Tony] How did you know it was me?
- [Wendell] You have a distinctive unwashed smell.
What are you doing?
Как ты узнал, что это я?
По запаху, который ни с каким другим не спутаешь.
Что ты делаешь?
Скопировать
A piece of filth featuring a blonde harlot... who spent half the film naked as a jaybird.
Give the great unwashed... a pair of oversized breasts and a happy ending... and they'll oink for more
What a movie!
Блондинка в главной роли играла проститутку, ходившую голышом.
Покажи плебеям огромную грудь и счастливый конец и они захрюкают от счастья.
Классное кино!
Скопировать
What news of Jaime?
20,000 unwashed Northerners have known about his escape for weeks.
You control more spies and informants than the rest of the world combined.
Есть новости о Джейме?
20 тысяч грязных северян несколько недель знают о его побеге.
У вас всех больше шпионов и информаторов, чем у остального мира вместе взятого.
Скопировать
Thank you.
Do not let the unwashed masses into this house.
Aye, aye, captain.
Спасибо.
Сделай одолжение, не пускай немытые массы в дом.
Принято, капитан.
Скопировать
I would like to comment.
weird Web sites that nobody has heard of who have used my name as clickbait, and to all the relentless unwashed
from the safety of their stained futons, I offer the following heartfelt sentiment.
Я хотела бы сказать.
Всем так называемым СМИ, включая странные веб-сайты, о которых никто не слышал, которые использовали мое имя как приманку, и всем неумолимым, немытым полчищам на твиттере, которые пользовались каждой возможностью, чтобы издеваться и беспощадно нападать на меня
с их безопасных цветных диванов, я предлагаю вам от всего сердца.
Скопировать
Ugh! My feet are killing me.
I thought being queen was gonna be about handmaidens serving me, but instead I'm serving the unwashed
Come on.
Мои ноги убивают меня
Я думала, что, когда стану королевой, все будут прислуживать мне, но вместо этого,я обслуживаю немытые массы как чертова мать Тереза
Давай.
Скопировать
- What do you have against us?
- Aside from the unthinking, unwashed shoot first and don't bother to ask questions later part, not much
Wait a second.
Что мы такого вам сделали?
Кроме того, что вы беспечные, немытые и сначала стреляете, а потом спрашиваете, то почти ничего.
Постой-ка.
Скопировать
No, I blame his mother.
Dragging them across the country unfed, unwashed!
She was running for her life.
Нет, виновата его мать.
Тащила их через всю страну грязными и голодными!
Она гналась за своей жизнью.
Скопировать
You really should monitor those police lines more carefully.
Unwashed.
- I'll tell you if I saw him If you tell me why it's important.
Вам стоит внимательней следить за кордонами.
Вы не замечали молодого человека, лет 20-ти, рыжие волосы, неумытый?
Я скажу вам видела ли я его, если вы скажете мне почему это так важно.
Скопировать
Describe my appearance.
Unwashed.
Scraggly.
Опиши мой внешний вид.
Немытый.
Тощий.
Скопировать
- I miss you guys too.
Dude, I'm gonna fuck so much unwashed hippie ass it's gonna be embarrassing.
- Right.
- Мне тоже вас не хватало.
Я там столько немытых хиппи выебу, что будет стыдно.
- Ага.
Скопировать
You see, I believe instead of wasting time accusing each other, we should focus on getting our shit back.
the only people who knew the shipment was coming in tonight were Mikey, your two shitheads, and that unwashed
Does anybody jump out at you?
Видишь ли, давай лучше подумаем как вернуть, чем будем обвинять друг друга.
Кроме нас знали, что поставка будет вечером, только Майки, твои два придурка и полная комната немытых барыг.
Кто-нибудь дергался на тебя?
Скопировать
And the cycle continues.
You buy a bunch of crap, no one buys ours, and our garage becomes the dump site for all the unwashed
Maybe if you're not so snarky to our customers, we'll actually be able to sell some stuff this year.
И процесс продолжается.
Покупаешь кучу ерунды, а свою продать не можешь, и гараж превращается в свалку барахла всего города.
Может, если ты не будешь цепляться к клиентам, мы сможем что-то продать в этом году.
Скопировать
Excuse me, folks.
Um, we need some unwashed items from Michelle's laundry basket...
Something the dogs can get a scent from.
Извините, народ.
Нам нужно несколько нестираных вещей из корзины для белья Мишель.
Что-то, с чего собаки могут взять след.
Скопировать
Dig out the membership of the, er, Workers Revolutionary Party, the Socialist Labour League, see if any of their unwashed brethren fall off the map around the time Mercer appears.
"Unwashed..."
Happy there's no one else here.
Проверь списки Революционной Рабочей Партии и Социалистической Лиги Рабочих. Может, кто-то из этих немытых братьев пропал тогда, когда появился Мерсер.
"Немытых..."
Выходи, тут никого.
Скопировать
The value of this building is only going down.
The neighborhood continues to be overrun by the poor and unwashed.
Who need us.
Ценность этого здания снижается.
По соседству полно грязных бедняков.
Кому мы нужны.
Скопировать
Well, maybe it isn't what it seems, maybe he's really working for us and it's just a super-secret mission.
membership of the, er, Workers Revolutionary Party, the Socialist Labour League, see if any of their unwashed
"Unwashed..."
Может, всё не так. Может, он работает на нас и у него секретное задание.
Проверь списки Революционной Рабочей Партии и Социалистической Лиги Рабочих. Может, кто-то из этих немытых братьев пропал тогда, когда появился Мерсер.
"Немытых..."
Скопировать
Last night, Nick cried when I killed a spider.
should have brought that spider over to my house to feast on the ant colony breeding on Victoria's unwashed
Whoa!
Прошлой ночью, Ник плакал, когда я убила паука.
Тебе следовало принести этого паука ко мне домой на пир муравьиной колонии размножающейся на немытой посуде Виктории.
Вау!
Скопировать
You will apologize and make this right!
Good morning, members of the press and unwashed bloggers.
I stand here in a dark suit with my lawyer by my side and my wife behind me... barely able to conceal her anger as she nods dutifully to show support... so that I can publicly apologize for my actions.
Ты извинишься и сделаешь все как следует.
Доброе утро, представители прессы и немытые блоггеры.
Я стою здесь перед вами в своем темном костюме с моим адвокатом с одной стороны и женой - с другой, едва ли сдерживающей свой гнев, а тем временем она принужденно кивает, в знак поддержки, чтобы я мог публично принести извинения за свои действия.
Скопировать
- Axl, are you kidding? !
I ate unwashed fruit!
Wait!
- Ты издеваешься, что ли?
Я ела немытые фрукты!
Подождите!
Скопировать
Six... never say or do anything the person standing in front of you cannot understand.
For, despite his unwashed, freewheelin' credentials, and contrary to anything he's ever stated, the real
The eldest son of a Brookline, Massachusetts, department store owner, the real name of America's backwoods vagabond turned rock-and-roll martyr is Aaron Jacob Edelstein.
Шестое - никогда не делайте ничего такого, что стоящий перед вами человек не сможет понять.
Не смотря на его образ борца с несправедливостью, и вопреки тому, что он когда-либо говорил, настоящий Джуд Квин - представитель среднего класса, такой же обычный, как и все.
Образованный, но - обычный. Старший сын владельца универмага в Бруклине. Настоящее имя этого скитальца, превратившегося в жертву рок-н-ролла -
Скопировать
It's a big party. Yeah, I've got a lot of pictures of it, but I've already packed them up. I'm sorry.
I won't make the obvious nasty crack about more unwashed cavemen.
Actually, bathing was the style until the middle ages when the church told us it was sinful to wash away God's dirt, so people were sewn into their underwear in October and they popped out in April.
Большой праздник, у меня есть куча фотографий, но, я их уже упаковал, извините.
Я, наверное, не буду подкалывать на тему немытых пещерных людей.
На самом деле, мыться было модно, пока в средние века, церковь не заявила, что смывать божью грязь - грех. Тогда люди стали влезать в белье в октябре, и вылезать из него в апреле.
Скопировать
I suffer no such delusions, my dear.
I'm content to be among the unwashed multitudes.
I was thinking... Perhaps I should get closer To our new friend, senor Ellman.
Ну, я не испытываю подобных иллюзий.
Я вполне доволен быть одним из многих.
Я думала может быть, мне стоит поближе познакомиться с нашим новым другом, сеньором Эллманом.
Скопировать
Last night, the Abbot of Kirklees came to me and asked for my assistance.
It has come to pass that Robin Hood and his gang of feral unwashed pustules have stolen from the Church
What's he talking about?
Прошлой ночью аббат Кирклиса пришел ко мне и попросил помощи.
Оказалось, что Робин Гуд и его шайка дикого грязного сброда обокрали Церковь.
О чем он говорит?
Скопировать
- Have you ever spent time with an 11-Year-Old boy And wanted more from him than he was willing to give?
Have you ever breathed in the scent Of a woman's sweaty, unwashed sex And just...
Have you ever been so drunk on cock You howled at the moon And begged for a few inches more?
Ты когда-нибудь проводил время с одиннадцатилетним мальчиком... желая получить от него больше, чем он хотел тебе дать?
Ты когда-нибудь вдыхал аромат сладкого женского пота, просто желая разлить его по бутылкам и продать в магазине?
Ты когда-нибудь был настолько пьян настолько что выл на луну, и умолял еще пару дюймов сверху?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unwashed (анyошт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unwashed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анyошт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение