Перевод "Of Mice and Men" на русский

English
Русский
0 / 30
Ofс под о от у
andда же а и причём
Произношение Of Mice and Men (ов майс анд мэн) :
ɒv mˈaɪs and mˈɛn

ов майс анд мэн транскрипция – 24 результата перевода

"The Best Laid Plans O' Mice and Men Aft Gang Aglay,"
meaning "The best laid plans of mice and men often go wrong."
And because it's poetry, people go,
"И лучшие задуманные планы, - и человека, и мышонка, - крушатся часто в прах".
что значит: "И лучшие задуманные планы, — и человека и мышонка, — часто идут не так".
Вы понимаете, поэзия, и люди думают:
Скопировать
And then he must have turned his attention to the other... animal mentioned in that line of poetry.
If you think back to it, "The best laid plans of mice and men..."
Exactly which mice plans was he really honing in here on?
Потом он обратил внимание на другое. В стихе упомянуты животные!
Если вы припоминаете: "и лучшие задуманные планы, - и человека, и мышонка"
Из-за каких конкретно планов мышонка он так убивается?
Скопировать
He has an enormous talent, but the power of his genius will sooner or later destroy him.
He reminds me of the giant from "Of Mice and Men"?
I know what you mean.
У него огромный талант, однако сила его гения рано или поздно его уничтожит.
Он напоминает мне верзилу из книги "О Мышах и Людях".
Понимаю, о чём вы.
Скопировать
This week, the world around us
Looks at the growing social phenomenon of mice and men.
What makes a man want to be a mouse?
На этой неделе "Мир вокруг нас"
Рассматривает развивающийся социальный феномен мышей и людей.
Что заставляет человека захотеть стать мышью?
Скопировать
- What?
- Best-laid plans of mice and men.
What have men got to do with it?
— Что?
— Крушение всех планов мышей и людей.
Что люди собирались делать с ним?
Скопировать
Well, it doesn't have to be.
Have you read Of Mice and Men?
Is that a rhetorical question?
Ну, не обязательно.
Ты читал "О мышах и людях"?
Это же риторический вопрос?
Скопировать
He's just getting a little air.
It's like Of Mice and Men.
- No, Marley-
- Все в порядке. Хочет подышать.
Это как "Про мышей и людей".
- Стой, Марли.
Скопировать
Sure. Who doesn't?
My favorite's steinbeck, "Of mice and men."
You know that one?
Конечно, все читают.
Я обожаю "О мышах и людях" Стейнбека.
Знаешь такую?
Скопировать
What, don't you read?
It's from "Of mice and men."
You'd like it.
Ты что, не читаешь совсем?
Это из "О Мышах и Людях".
Тебе бы понравилось.
Скопировать
- What?
Best laid plans of mice and men.
Yes, well, I don't think men have much to do with it. Here.
- "то?
Ћучше запланированные мыши и люди.
ƒа, хот€ вр€дли люди тут причем. ¬от.
Скопировать
- What the hell are you talking about?
- It's from "Of mice and men." Don't you read?
Come on. Let's get you back to your cage.
Что ты несёшь?
Это из "О Мышах и Людях".
Пошли.
Скопировать
"Uh, is this working for you?"
what woman doesn't like being slobbered on while some giant paws at her nether regions like Lenny from Of
Oh, you're bad.
"Эта работает на тебя?"
Конечно, потому, что женщины не любят когда их слюнявят в то время, как кто-то лапает ее снизу как Ленни из "О Мышах и Людях"
Ты плохой.
Скопировать
So what do we do?
"'Of Mice And Men,' by John Steinbeck.'
"a few miles south of Soledad, the Salinas river drops in close to the hillside--"
Так что мне делать?
"О мышах и людях", Джон Стейнбек.
"В нескольких милях к югу от Соледада, река Салинас протекает рядом с холмами"...
Скопировать
! - No way.
This shouldn't be called, "Of Mice And Men."
It should be called, "Of Men Killing Other Men"!
- Не может быть.
Ее не следовало бы называть "О мышах и людях".
Ее следовало бы назвать "О людях, убивающих других людей"!
Скопировать
What if I want to talk to you?
There's a revival theater in the village that's showing of mice and men this weekend.
The original... With Burgess Meredith.
А если я хочу поговорить с вами?
В эти выходные будет возрождение театра в деревне, покажут "О мышах и людях".
Оригинал... с Берджесс Мередит.
Скопировать
Really cool... well they're my favorite night creature, so...
Ooh, Gene, you might like "Of Mice and Men."
It's all about guys...
— Очень круто... это мои любимые ночные существа, так что...
Джин, тебе может понравиться "О мышах и людях".
Она про парней...
Скопировать
- I meant to give you this earlier.
Of Mice And Men.
Have you seen it?
Я давно собиралась отдать тебе это.
"О мышах и людях".
Не видел еще?
Скопировать
Me, too.
One time I was 12 and I was reading "Of Mice and Men" on the bus and missed every stop.
Admit it, you cried.
Я тоже.
Когда мне было 12 лет и я читал "О мышах и людях" в автобусе, то всегда пропускал остановку.
Признайтесь, вы плакали.
Скопировать
Admit it, you cried.
"Of Mice and Men"?
Like a baby.
Признайтесь, вы плакали.
Над "О мышах и людях"?
Словно ребенок.
Скопировать
Cared for it from Prague to Vienna.
That's very sweet of you, Tom, but I've read "Of Mice and Men."
I know how that story ends.
И заботился о нем от Праги до Вены.
Это так мило, Том... но я читал "О мышах и людях".
Я знаю, как заканчивается эта история.
Скопировать
Um, so, did you do the reading for AP English yet?
Of Mice and Men.
Wow.
Так что, ты уже подготовился к занятию по углубленному изучению?
О мышах и людях.
Вау.
Скопировать
So, what did you think of the book?
Of Mice and Men, it's Nobel Prize winner John Steinbeck's classic American novel.
It was published in 1937 to wide critical acclaim.
Итак, что вы думаете о книге?
"О мышах и людях" - классический американский роман нобелевского лауреата Джона Стейнбека.
Он был опубликован в 1937 году и высоко оценён критиками.
Скопировать
Shut up!
Did you ever read Of Mice and Men?
There's a scene at the end of the book.
Заткнитесь!
Вы читали "О мышах и людях"?
Там есть сцена в конце книги.
Скопировать
This one's about idiots choking rodents.
I give you Of Mice and Men.
- Read him his rights.
Рассказывающего нам про идиотов душащих крыс.
Я говорю "О мышах и людях."
Зачитайте ему права.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Of Mice and Men (ов майс анд мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Of Mice and Men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ов майс анд мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение