Перевод "moonwalk" на русский
Произношение moonwalk (мунyок) :
mˈuːnwɔːk
мунyок транскрипция – 27 результатов перевода
How do your feet do that?
The moonwalk? No, your feet!
Raise your heel a bit.
- Лунную походку?
Нет, эту штуку ногами.
Поднимаешь пятку.
Скопировать
OK, everybody, stay sharp.
This is bigger than the moon walk.
The world is watching this. We're talking Emmys here.
Так, всем собраться!
Это очень серьезно, это серьезнее, чем полет на Луну!
Весь мир сейчас смотрит нас.
Скопировать
- No? Oh, well.
This is the 20th anniversary of the moon walk, you know.
And way back when they're giving us that "One giant step for mankind" bit... another astronaut's in the background yelling his fool head off... saying, " Oh, my God.
Ну...
Человек ступил на Луну 20 лет назад.
И пока один астронавт вещает про "громадный шаг для человечества", другой на заднем плане орет истошным голосом: "Боже мой!
Скопировать
Oh.
Can you moonwalk?
- Probably not any more.
Ох.
- Умеешь делать лунную походку?
- Больше нет, наверное.
Скопировать
I have something to tell you.
By the time this is over all of you will be facedown on the floor and I'll moon-walk out of here.
You're not listening to me.
Я должна вам кое-что сказать.
Когда это кончится вы все будете лежать на полу лицом вниз а я просто выйду отсюда.
Вы меня не слушаете.
Скопировать
I think we should all take a moment to recognize... the exemplary...
hell, damn near heroic... effort displayed by Neil Armstrong's backup for this historic moon walk...
Let's hear it for Jim Lovell, Ken Mattingly and Fred Haise.
Я думаю, мы должны обратить внимание туда, чтобы увидеть... пример...
чёрт, это адский героизм... достижение Нила Армстронга и всех, кто поддержал его лунную прогулку... и, конечно, его дублёров.
Вот они - Джим Лоуелл, Кен Матинли и Фред Хейз.
Скопировать
- Special moves?
- The moonwalk.
The robot.
- Особые движения?
- Лунная походка...
Робот...
Скопировать
- All right, what kind of secrets?
- Well... nuclear launch codes, that the moon walk was a fake, that Roswell wasn't, secret location.
Well, um...
- Ладно, секреты какого плана?
- Ну, коды ядерного запуска, что высадка на луну была обманом, что Роузвелл не был тайным местом хранения криогенно замороженного тела...
Что ж...
Скопировать
The animal kingdom is full of...
I used to have a dog that could moonwalk.
- Thanks for the ride, Vern.
В царстве зверей чего только не бывает.
Моя собака умела делать лунную походку.
- Спасибо, что подвёз, Верн.
Скопировать
- Can you go any faster?
- This is how fast I moonwalk.
Wait.
- Ты можешь побыстрее?
- Это самая быстрая лунная походка.
Погоди.
Скопировать
- Oh!
To me the library was a magical place, a place where I could captain a pirate ship, fly to the moon,
(imitating African language) Yeah, but now we can see all the boobs the world has to offer with just the click of a mouse.
- Ооо! - Да.
Для меня библиотека была волшебным местом, местом, где я был капитаном пиратского корабля, летал на Луну, гулял по африканским деревням и смотрел на сиськи в их природной среде.
Да, но сейчас мы можем увидеть все сиськи мира с помощью одного лишь щелчка мышью.
Скопировать
- Yes, yes, I will. (Laughs)
I will moonwalk out of here.
- Can you go any faster?
- Да, да, уйду.
Я уйду лунной походкой.
- Ты можешь побыстрее?
Скопировать
You should see him.
Waltz, the jitterbug, the moonwalk.
He does it all.
Видели бы вы его.
Вальс, джиттербаг, лунная походка.
Он все это умеет.
Скопировать
Fingers on buzzers again.
Who invented the moonwalk?
Oh!
Пальцы на кнопки.
Кто придумал лунную походку?
Шон?
Скопировать
Moonwalking in a built-up area.
You do know that there's an animal that can moonwalk?
It's a wonderful bird called a mannikin bird.
Лунная походка на стройке
Какое животное умеет ходить лунной походкой?
Это маленькая птичка - муния.
Скопировать
"Get that Michael Jackson up here!
"I used to love that moonwalk thing he did.
"Get that motherfucker up here!
Давайте сюда Майкла Джексона!
Мне всегда нравилась его лунная походка.
Тащите этого ублюдка сюда!
Скопировать
We gotta do something about Pierce and those pain killers.
He's recovering dude can moonwalk!
Now, I'm sure he's almost through his prescription.
Нам нужно что-то делать с Пирсом и его обезболивающим.
Он восстанавливается после перелома ног. Конечно. Чувак может ходить "лунной походкой".
Уверен, что прописанные лекарства уже заканчиваются.
Скопировать
Okay, favorite Michael Jackson memory. Go.
When I was one, my mom of his Motown special, and when he did the moonwalk across the stage for the first
- "Hot damn."
Итак, любимое воспоминание о Майкле Джексоне.
Поехали. Когда мне был год, мама принесла мне запись Майкла, его спецвыступление в Мотаун, и когда он прошелся по сцене лунной походкой впервые в истории, я произнес свои первые слова:
- "Елки-моталки".
Скопировать
Okay?
That moonwalk back there was streets ahead, buddy.
Hey, thanks, buddy.
Ладно?
Твоя "лунная походка" там - это нечто, кореш.
Эй, спасибо, кореш.
Скопировать
Taco, "business dinner" is not a verb. Yes, it is.
Like "moonwalk" or "karate."
Okay.
Taкo, "деловой ужин" это не глагол.
- Нет глагол, как "лунная походка" и "каратэ".
- Окей.
Скопировать
Oh!
- Terrible moonwalk.
- Don't care.
О!
- Ужасная лунная походка.
- Мне всё равно.
Скопировать
We can dance right here.
Haven't you ever seen an Indian guy moonwalk?
Excuse me, um...
Мы можем потанцевать прямо здесь.
Ты когда-нибудь видела индийского парня, исполняющего лунную походку?
Прошу прощения...
Скопировать
That's a ghost in chains.
So tomorrow night is gonna be a full moon, and I'm gonna go on a late-night moon walk if you would like
Um... That sounds great, but I have to work a double. It's a 16-hour shift, so...
- Призрак в цепях.
Завтра ночью будет полнолуние, и я собираюсь отправиться на ночную прогулку под луной, если хотите - присоединяйтесь.
- Заманчиво, но у меня впереди шестнадцатичасовая смена, вот.
Скопировать
Mc Walt. Show him how you moonwalk.
Moonwalk.
Moonwalk.
Мистер Уолт, покажите ему свою лунную походку.
Лунная походка.
Лунная походка.
Скопировать
He's so cute.
Show him how you moonwalk.
Moonwalk.
Он прикольный.
Мистер Уолт, покажите ему свою лунную походку.
Лунная походка.
Скопировать
Moonwalk.
Moonwalk.
Isn't that good?
Лунная походка.
Лунная походка.
Ну разве не класс?
Скопировать
And to come up with that riding a strassenbahn in Vienna.
I'd say it was a greater leap for mankind than the moonwalk.
Roger, what are you doing?
И придумал он её, катаясь на трамвае в Вене.
По-моему, это большее событие для человечества, чем полёт на Луну.
Роджер, что ты делаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов moonwalk (мунyок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moonwalk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мунyок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение