Перевод "Oktoberfest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Oktoberfest (октеубофист) :
ˈɒktəʊbˌəfɪst

октеубофист транскрипция – 30 результатов перевода

I just don't understand why our families can't sit at the same table.
Keith, it's impossible to fit all the Dudemeister at one table without our wedding looking like Oktoberfest
Plus, when our families met last month, my mum ended up bonking your uncle Roland in our basement.
Я не могу понять, почему наши семьи не могут сидеть за одним столом.
Кит, это невозможно посадить всех Дюдмайстеров за одним столом тек, чтобы наша свадьба не выглядела, как Октоберфест.
Плюс, когда наши семьи встречались в прошлом месяце, моя мать перепихнулась с твоим дядей Роландом в нашем подвале.
Скопировать
Ring girls at a casino prize fight.
And my personal favorite, oktoberfest maidkins.
That's the girl that was put on ice.
Девушки борятся за приз казино.
А это мой любимый. Девушки с Октоберфест.
Это та, которую заморозили.
Скопировать
- Exactly.
- Kinda like an Oktoberfest thing.
- Exactly.
- Именно.
- Вроде Октоберфеста.
- Точно.
Скопировать
I was in Cincinnati once.
I went to that Oktoberfest.
You do that?
Был однажды в Цинциннати.
Ходил на Октоберфест.
Был там?
Скопировать
Uh-huh. Thing was, I was there in September.
They had Oktoberfest.
What is that?
Дело в том, что я был там в сентябре.
А у них Октоберфест.
Это что на фигня?
Скопировать
I may have an idea how we can get 'em.
A guy I picked up at Oktoberfest is a blacksmith.
At least I think he was.
У меня есть выход.
Парень которого я подцепила на Октоберфесте - кузнец.
Ну, по крайней мере, мне кажется, что он им был.
Скопировать
Good thing you said it.
Welcome to Oktoberfest.
- Vat is this?
Хорошо, что ты его сказал!
Добро пожаловать на Октоберфест!
- Васт ис это?
Скопировать
For what?
But there were dozens of students at that Oktoberfest.
But you were the only German students celebrating German culture, and here at Greendale, that is a big, fat no-no.
За что?
Но тут же была куча студентов, на этом Октоберфесте.
Но вы были единственными немецкими студентами, празднующими свой национальный праздник, а здесь в Гриндейле, это большая, просто огромная ошибка
Скопировать
But who cares?
Room's paid for, and it's Oktoberfest.
Come on, brother.
Но кого это волнует?
За номер заплачено, и это "Октоберфест".
Ну же, брат.
Скопировать
Coming up, good sir!
Dude, Oktoberfest.
There you go.
- Сейчас будет, добрый господин.
Приятель, это "Октоберфест".
- Держите.
Скопировать
I don't know, Dean.
It's Oktoberfest.
I'm a bartender.
Не знаю, Дин.
Это "Октоберфест".
Я - барменша.
Скопировать
So, let me get this straight.
You call in sick the day after receiving a long-awaited, career-boosting promotion so you can play Oktoberfest
I don't get it.
Давай проясним.
Ты сказываешься больным в день получения... долгожданного карьерного повышения, чтобы поиграться в Октоберфест, в своей берлоге?
Я не понимаю.
Скопировать
But the Schaeferhund officially reverted to being a German shepherd in 1977.
A trip to the Munich Oktoberfest might be nice.
When would be the best time to go?
Но Schaeferhund официально относился к немецкой овчаре до 1977.
Путешествие в Мюнхен на Октоберфест было бы крутым.
Когда лучше всего поехать?
Скопировать
isn't it?
Most of the Oktoberfest takes place in September.
It knocks into a cocked hat the idea that Germans don't know have had a good time.
Пугающе, неправда ли?
Большая часть Октоберфеста проходит в сентябре.
Похоже на то, что немцы не умеют развлекаться.
Скопировать
"Go into outer space.
Get drunk at Oktoberfest."
Did you ever do any of these?
"Слететь в космос.
Напиться на Октоберфесте".
Ты хоть что-то из этого сделала?
Скопировать
It's not October.
Oktoberfest is a state of mind.
You're very clever with my list.
На дворе не октябрь.
Октоберфест - это состояние души.
Ты неплохо справляешься с моим списком.
Скопировать
Lynette, when you've needed a favor from me, Have I ever let you down?
Last month we needed a sitter for penny, But you didn't want to miss oktoberfest.
And just last Thursday-- okay, new way in.
- Линетт, когда тебе нужна была моя помощь, я когда-нибудь тебе отказывала?
В прошлом месяце нам была нужна няня для Пенни, но ты не хотела пропустить пивной фестиваль.
- И вот только в прошлый четверг... - Ладно, давай по-другому.
Скопировать
Speaking of the dean... Guten tag, homies.
I hope you'll all be attending Oktoberfest.
It's not often we get to celebrate German culture.
Говоря о декане...
Надеюсь в придете на Октоберфест.
Не так уж часто мы отмечаем немецкие праздники.
Скопировать
What are you wearing?
It's my swiss alps Oktoberfest barmaid outfit.
Why?
Во что ты одета?
Это форма бармена с Октоберфест в швейцарских Альпах.
Зачем?
Скопировать
True.
Greendale's Oktoberfest has never drawn huge crowds, probably due to our diversity.
So this year, we are adding some color!
Правда.
Октоберфест Гриндэйла никогда не собирал толпы народа, возможно, из-за наших различий.
Так что в этом году мы добавляаем немного цвета!
Скопировать
I'm all for trying new things, but I'm not sure I'm sold on this one yet.
It's Oktoberfest.
It's not October.
Я не против пробовать что-то новое, но я сомневаюсь, что уже согласна на такое.
Мы на Октоберфесте.
На дворе не октябрь.
Скопировать
Just try being a little more considerate.
Go back to your oktoberfest there with your beer Stein.
Let's go down here.
А повежливей нельзя?
Возвращайся на свой Октоберфест со своим пивом.
Давай отойдем.
Скопировать
End of story.
I about to fly off to Paris and you're inviting boys over for Oktoberfest.
Go and finish packing.
Ты пила его?
Не могу поверить, что ты ждешь недождешься, как я улечу в Париж, а ты пригласишь парней на фестиваль пива.
Марш в свою комнату заканчивать собираться.
Скопировать
Now you got friends in high places?
Then Oktoberfest. At the Ballard Senior Center.
Old gals love you.
У тебя появились высокопоставленные друзья?
Потом Октоберфест в центре для пенсионеров.
Старушки обожают тебя.
Скопировать
You get any sleep last night?
She left Carl at Oktoberfest until November.
This is a woman who burned a hole in Liam's footie pajamas when she fell asleep smoking while nursing.
Ты хоть немного поспала прошлой ночью?
Она оставила Карла на Октоберфесте до ноября.
Эта женщина прожгла дыру в пижаме Лиама, заснув с сигаретой во рту, укачивая его.
Скопировать
I am the six-pack hidden in Daddy's secret cabinet.
I put the "fest" in Oktoberfest and sell for eight bucks at ballparks, though I have nothing to offer
Whenlifelooks hopeless, it's not.
Я - упаковка пива спрятанная в папином шкафу.
Я - слово "фест" в Октоберфесте, и тот кто продает пиво по 8 баксов на стадионе, и мне нечего предложить кроме моей пенки, головы, пива. и рекламного подхалимства. в эту ночь и во все грядущие ночи.
Когда жизнь кажется безнадежной, это не так.
Скопировать
It says that it's the G8 this week.
Oktoberfest, too. Folsom Europe.
And the Berlin Marathon.
На этой неделе проходит встреча "Большой восьмёрки".
А ещё Октоберфест и фестиваль Фолсом.
И ещё Берлинский марафон.
Скопировать
Oh, my God.
that is just spectacular, you know, if we were doing a Fourth of July celebration or a really rousing Oktoberfest
Tom, we can't keep...
Боже мой, это потрясающе...
Знаешь, если бы мы праздновали 4 июля... Или открывали Октоберфест...
Том, мы не можем...
Скопировать
No problem.
I went to Munich for Oktoberfest.
Listen..en
Нет проблем.
Я ездила в Мюнхен на Октоберфест.
Слушайте..
Скопировать
What are you talking about?
Yesterday your blouse was on inside out and today your locker smells like Oktoberfest.
What are you, the hall monitor?
О чём ты говоришь?
Вчера твоя блузка была одета наизнанку и сегодня твой шкафчик пахнет как Октоберфест.
Ты, что коридорный контролер?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Oktoberfest (октеубофист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oktoberfest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить октеубофист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение