Перевод "sow" на русский

English
Русский
0 / 30
sowсеять свинья свиноматка хавронья посеять
Произношение sow (соу) :
sˈəʊ

соу транскрипция – 30 результатов перевода

The Black One runs on the beach
The sow lays and the cat sows
Night is blighted and darkness glows
Темный бегает на берегу
Свинья несется и хрюкает кошка
Ночь губительна и тьма пылает
Скопировать
Bang.
Oh, there once was a man And he had an old sow
You know, you`re wet.
Трах.
Жил-был однажды мужчина, и была у него старая свинья...
Ты промокла.
Скопировать
Come back!
You can sow your coins and then... it gives you a lot of coins. A whole lot of them!
I do.
ты думаешь находишься?
В центре есть дерево. а затем на дереве вырастет много монет.
Вы не верите?
Скопировать
I even want to go...
And sow a few coins. But yours haven't give anything?
I mean... you sowed them but you had nothing in return!
верю.
Я даже хочу пойти и посеять несколько монет.
Я не понял.
Скопировать
Keep away!
The sow is mine!
Fuck me!
Не суйтесь!
Поросёнок мой!
Трахни меня!
Скопировать
He died just the way he deserved.
You rap what you sow...
and so on... and so on...
Он умер, как того и заслуживал.
Что посеешь, то и пожнёшь...
и так далее... и так далее...
Скопировать
I'm not crying.
You're snivelling like a sow.
I'm not!
Я не плачу.
как поросенок.
Нет!
Скопировать
I think you ought to be taking it a little easier right now than you seem to be.
Sow a few wild oats.
Take things as they come.
Бен, мне кажется... ты должен относиться к жизни несколько проще, чем ты к ней сейчас относишься.
Будь проще.
Принимай жизнь такой, какая она есть.
Скопировать
I was just telling...
Ben to sow a few wild oats. Have a good time.
You think that's sound advice?
- Я говорил... - Бен.
Говорил Бену, чтобы он был проще, веселился, развлекался.
По-твоему, это правильный совет?
Скопировать
"Look at the birds of the air.
"They do not sow or reap or store in barns...
"...yet our Heavenly Father feeds them.
Взгляните на птиц небесных...
Они не сеют, не жнут,
Однако, Отец небесный... питает их...
Скопировать
(SQUEALING)
Guinea sow - whatever it is.
Oh, I've got one now.
(ПИСК МОРСКОЙ СВИНКИ)
А может и мы кому-нибудь спираль поставим, морской свинке там, или свинье?
У меня есть с собой.
Скопировать
Oh, no, no.
Looks like we got us a sow here instead of a boar.
Don't!
О, нет, нет.
- Похоже у нас тут свиноматка, а не хряк.
- Не надо!
Скопировать
Lord, make me an instrument of your peace
Where there is hatred, let me sow love
Where there is injury, let me sow pardon
Господи, сделай меня своим орудием...
Где зреет ненависть, мы покажем любовь, Где царит несправедливость, Попросим прощения.
Где миром владеет сомнение, Посеем зёрна веры.
Скопировать
Where there is hatred, let me sow love
Where there is injury, let me sow pardon
Where there is doubt, let me sow faith
Где зреет ненависть, мы покажем любовь, Где царит несправедливость, Попросим прощения.
Где миром владеет сомнение, Посеем зёрна веры.
Мы отдадим всё, Что сами получим. Будут все прощены, Как мы прощены. Мы отдадим то, С чем были рождены.
Скопировать
Where there is injury, let me sow pardon
Where there is doubt, let me sow faith
It is in giving that we receive
Где миром владеет сомнение, Посеем зёрна веры.
Мы отдадим всё, Что сами получим. Будут все прощены, Как мы прощены. Мы отдадим то, С чем были рождены.
И тогда переродимся мы, Для жизни вечной.
Скопировать
No, I'm just kidding. I'm in no hurry.
- You want to sow more wild oats.
- No, certainly not.
Нет, я просто шучу.
Я не спешу. - Конечно, хотите ещё погулять.
- Нет, не это.
Скопировать
In it I'll harness a fish,
I'll plough and sow in water,
And harvest in the sea.
Рыбу в него запрягу,
В воде буду пахать и сеять,
И в море свой урожай соберу.
Скопировать
Don't!
Beat that cat-sow!
Beat her to death!
Не надо!
Избейте эту кошатницу!
Избейте её до смерти!
Скопировать
Look, this is our land.
It's fertile for us to sow and to harvest.
It's capable of infinite prosperity, as long as we ensure that there are enough of us to work it.
Смотрите - это наша земля.
Она достаточно плодородна, чтобы сеять и собирать урожай.
Она способна обеспечить нам вечное процветание, если нас будет достаточно, чтобы обрабатывать ее.
Скопировать
Why not send junior home early?
I've got some wild oats to sow.
On the other hand youth does have its advantages.
Почему бы ни отослать юношу?
Хочется встряхнуть веточки.
С другой стороны у юности есть преимущества.
Скопировать
And?
And, well, don't you have a lot of wild oats to sow?
Or is that what you're doing with me?
И...?
Разве мужчине не хочется снять побольше тёлок?
Или получается... О боже!
Скопировать
What are you mixed up in?
We must sow even if the earth is dry Even if to dig we have no plow
Leave to the right.
Витек, а чем ты занимаешься? Что ты делаешь?
Мы должны сеять, несмотря на все препятствия, что ветер сдувает зёрна.
До свидания... направо... налево...
Скопировать
The reality is worse.
I'm an old sow.
My dear, I get so bored here.
Действительность еще хуже.
Я свинья.
Дорогая, я скучаю в этом замке.
Скопировать
NO, YOU'RE NOT.
SO, W-- WAS IT GOOD WITH JEFF ?
I MEAN CHALLENGING.
Нет, ты не единственный.
Тогда поч... Тебе было хорошо с Джеффом?
Я на счет вызова.
Скопировать
I thought they were so clever?
The evil eyes sow evil in both the clever and the stupid so that the crimes of the past shall be the
It may start as stupidity but it will end as evil.
Я думала, что они такие умные.
Злые глаза ранят злобой умных и глупых, преступления прошлого настигнут сегодня.
Это начинается как глупость, но заканчивается как зло.
Скопировать
Didn't they beat the Elks in the Sunnydale adult bowling league?
Their credo is to sow discord and kill the unwary.
- Bowling is a vicious game.
Разве не они победили Элкс во взрослой лиге по боулингу Санидейла?
Их кредо сеять раздор и убивать неосторожных.
- Боулинг - порочная игра.
Скопировать
I'm getting what I deserve.
I'm reaping what I sow. I'm...
Is Dad still picking me up?
Я получаю по заслугам.
Я пожинаю то, что посеял.
- Так папа приедет за мной или нет?
Скопировать
And heroes die... but they are remembered.
We honour them with every brick we lay... with every field we sow... with every child we comfort and
Our planet. Our home.
Герои гибнут но память о них живёт.
Живёт в каждом уложенном кирпиче и в засеянном поле и в родившемся ребенке. Память учит нас ценить то что нам даровано господом.
Нашу планету наш дом.
Скопировать
How do you know him! ?
"you reap what you sow," especially about YOU.
Help!
Откуда ты его знаешь!
Ну, чтож... "что посеешь, то пожнешь", особенно это касается тебя.
Помогите!
Скопировать
Do you know how hard I've been working on this?
You set me up, you malignant sow!
What do you think you got the pacemaker for?
Ты знаешь как долго я работал над этим?
Ты использовал меня, ты, злобная свинья!
А для чего по-твоему тебе вшили это устройство?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sow (соу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение