Перевод "North Star" на русский

English
Русский
0 / 30
Northнорд северный север
Starлысина звезда звёздный отметина
Произношение North Star (нос ста) :
nˈɔːθ stˈɑː

нос ста транскрипция – 30 результатов перевода

From Morioka, Oshu Clan.
North Star One-Sword School.
Licensed.
Из Мориока, клана Ошу.
Школа Северная Звезда.
Аттестован.
Скопировать
Put it this way.
Polaris, the north star, is very bright... yet its light takes nearly 50 years to reach us.
For all we know, Polaris may have ceased to exist... somewhere around 1900, yet we still see it.
Вот, смотрите...
Полярная звезда, очень яркая... Её свет идёт к нам почти 50 лет.
И хоть мы и думаем, что она, возможно, погасла приблизительно в 1900 году, мы все еще видим её свет.
Скопировать
And don't let anything happen to that slave.
It's a strange metal that fell to earth from the North Star.
Sandpiper brought it from far away.
" присматривай за рабом.
Ётот металл упал на "емлю с северной звезды .
ѕеревозчик привез его.
Скопировать
North Vegas is where you go when you've fucked up once too often on the strip... - and when you're not even welcome in the cut-rate downtown places.
The North Star Coffee Lounge seemed like a fairly safe haven from our storms.
No hassles, no talk.
Северный Вегас это то место, куда ты отправляешься когда навыёбывался просто через край... и когда тебе уже не рады даже там, где работают по сниженным ценам.
Закусочная Северная Звезда была вроде вполне надёжной бухтой от наших штормов.
Нет суеты, нет разговоров.
Скопировать
That's her.
The North Star.
See?
Это она.
Северная звезда.
Видишь?
Скопировать
Allow me.
It's the North Star.
That's the only star in the sky that never moves.
Позволь мне.
Это Северная звезда.
Единственная звезда на небе, которая никогда не сдвигается.
Скопировать
You haven't found it yet?
We've been navigating by the North Star which turned out to be the Delta shuttle.
How hard is it to find the police station?
Вы все еще не нашли его?
Мы ориентировались по Северной звезде, которая, как оказалось, была самолетом компании Дельта из Лагуардии. Это чудо, что мы сейчас не в Нантакете.
Тоби, насколько трудно может быть найти полицейский участок в Уэсли?
Скопировать
A ship rescued the survivors in the lifeboat
The lifeboat was the "North Star"
and appeared miraculously
Они спаслись на шлюпках,
Их подобрал корабль "Северная звезда"
который появился здесь чудесным образом
Скопировать
I wasn't even hungry.
There was nothing in the atmosphere of the North Star to put me on my guard.
Two glasses of ice water with ice.
Я даже голоден не был.
В атмосфере Северной Звезды не было ничего такого, что могло бы держать меня настороже.
Два стакана ледяной воды со льдом.
Скопировать
It's a star in the constellation of Perseus.
This is the North Star, a little higher is Cassiopeia.
Turn left, and there's Algol.
Это звезда в созвездии Персея. Вон она.
Там Полярная Звезда, а чуть выше - Кассиопея.
А чуть левее будет Альголь.
Скопировать
You couldn't fix my computer.
You thought Venus was the North Star.
And I've seen you run.
Однажды ты не смог починить мой компьютер.
Ты думал, что Венера - это Северная Звезда.
И я видел, как ты бегаешь.
Скопировать
You girls just stay here and relax.
Remember, the handle of the Big Dipper points to the North Star.
That's nice, Lisa, but we're not in astronomy class.
Оставайтесь здесь, девочки, и расслабляйтесь.
Помни - рукоять Большой Медведицы указывает на Полярную Звезду.
Славно, Лиза, но мы не на уроке астрономии.
Скопировать
If you get too lonely, look up at the night sky.
Find polaris, the north star.
And how is that supposed to make me feel less lonely?
Если тебе станет одиноко, взгляни на ночное небо
Найди Полярную звезду, это звезда северного неба.
И как это должно мне помочь?
Скопировать
Big Bear.
Follow straight up and there's the North Star.
That means you can never get lost.
Большой Медведицей.
Если смотреть прямо наверх, можно увидеть Северную звезду.
А это значит ты никогда не заблудишься.
Скопировать
Clementine on her eighth birthday:
you are the treasure without measure guiding me towards good like... the North Star directs a lost captain
Stars.
Клементине на ее восьмилетие:
Ты - бесценное сокровище, ведешь меня к добру как ... Путеводная звезда помогает капитану добраться до дома".
Звезды.
Скопировать
IT WORKS.
YOU SPOT THE NORTH STAR WITH THE HORIZON.
BUT IT WILL ONLY GIVE US HALF OF OUR LOCATION.
Он работает.
Совместим полярную звезду с горизонтом.
Но так мы узнаем только широту.
Скопировать
I can offer him no light upon welcoming shore.
Yet you may appear as bright as the North Star, constant in its guidance.
I'd do anything to ease the suffering of both son, and noble father.
Я не могу осветить ему путь к желанному берегу.
Но ты можешь сиять как Северная звезда, которая всегда укажет путь.
Я готова на что угодно, лишь бы облегчить страдания как сына, так и благородного отца.
Скопировать
A star map.
A map of heavenly bodies as accurate ... that could plot the position of the North Star 14,000 years
I wonder what it does.
... в тензорном поле звездной карты.
Карта содержит скрытые небесные тела ... и может точно указать место, где будет Полярная звезда 14000 лет спустя и будущие поколения ...
Интересно, зачем он здесь.
Скопировать
If these stars are really us, then we have to go to the same spot on the big dome.
Under the North Star... due north...
That's right around the Bollingwood Bridge.
Если эти звезды действительно мы, Тогда нам нужно пойди в похожее место на большом куполе
Под северной звездой прямо на север...
Это прямо около моста Боллингвуд.
Скопировать
[ Scoffs lightly ]
You'd be the North Star.
I'd draw that on you.
[ Scoffs lightly ]
You'd be the North Star.
I'd draw that on you.
Скопировать
Smaller sky stunned us most.
Some nights, you won't be able to locate the north star.
But you don't need it anymore.
Больше всего нас поразило, что так мало неба.
В некоторые ночи даже невозможно увидеть Полярную звезду.
Но это больше и не нужно.
Скопировать
Now who's been marked down?
So, there's the North Star, which means Ben's is east.
OK, I need to head that way.
Ну, и на кого скидка?
Так, это Полярная звезда. Значит, Бен на востоке.
Мне нужно в ту сторону.
Скопировать
No.
Is that the North Star?
No.
Нет.
Это Полярная звезда?
Нет.
Скопировать
Predictable?
I'm his North Star, for him, nothing else exists.
Well, apart from work.
Предсказуемый?
Я его Полярная звезда, для него ничего больше не существует.
Ну хорошо, кроме работы.
Скопировать
So if i'm facing south... To see the shore, i turn right.
Above the heart of home shines the north star.
Of course.
Значит если я встану лицом к югу, то чтобы увидеть берег, я должен повернуться направо?
"Над сердцем того дома, Звезда сияла Севера лучом".
Ну конечно!
Скопировать
They looked into the skies to understand their place in creation, and the movement of the stars told them one thing - they were at the centre of the universe.
Up there is Polaris, the North Star, and it's almost exactly aligned with the Earth's spin axis, which
So it looks for all the world as if the Earth is at the centre of the universe and the stars rotate around it.
они смотрели на него и пытались понять своё место в мире. Глядя на движение звёзд, они верили, что находятся в центре Вселенной.
Вон там Полярная или Северная звезда, она всегда находится почти на линии оси вращения Земли, а значит, наблюдателю с Земли кажется, что она неподвижна, все звезды вращаются вокруг неё.
даже сейчас многим кажется, что Земля находится в центре Вселенной и звезды вращаются вокруг неё.
Скопировать
He used an armillary arm, his naked eye, and devices like this - an astrolabe.
So you move the pointer, and you move this disc with it, to point towards the North Star.
And then these small pointers here, they will give you the location of the rest of the stars and the planets.
Он использовал армиллярную руку, невооруженный глаз, и устройство - астролябию.
Перемещая указатель, вы перемещаете этот диск относительно этого, указывающего на Полярную звезду.
И затем эти маленькие указатели здесь, они дадут вам местоположение остальной части звезд и планет.
Скопировать
Which sewing machine?
Uh, just follow the North Star.
David is going to have fun with this.
Какой швейной машины?
Мм..просто следуй за полярной звездой.
Дэвид повеселится с этим.
Скопировать
This job is against the clock, buddy.
If I don't deliver the North Star by five o'clock today, my man in Ukraine is going to be mad at me.
- This isn't a walk in the park!
Эту работу надо сделать побыстрее, приятель.
Если я не получу "Северную Звезду" сегодня до пяти часов, то мой человек в Украине разозлится на меня
- Это не прогулка в парке! - Это серьёзная работа...
Скопировать
They are our solid ground...
Our North Star, and the small clear voices in our hearts that will be with us... always.
No, Alexis, I'll be fine.
Они наша опора...
Наша путеводная звезда, и тихий голосок разума в наших сердцах который будет с нами... Всегда.
Нет, Алексис, я буду в порядке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов North Star (нос ста)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы North Star для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нос ста не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение