Перевод "North Star" на русский

English
Русский
0 / 30
Northнорд северный север
Starлысина звезда звёздный отметина
Произношение North Star (нос ста) :
nˈɔːθ stˈɑː

нос ста транскрипция – 30 результатов перевода

It's a star in the constellation of Perseus.
This is the North Star, a little higher is Cassiopeia.
Turn left, and there's Algol.
Это звезда в созвездии Персея. Вон она.
Там Полярная Звезда, а чуть выше - Кассиопея.
А чуть левее будет Альголь.
Скопировать
You couldn't fix my computer.
You thought Venus was the North Star.
And I've seen you run.
Однажды ты не смог починить мой компьютер.
Ты думал, что Венера - это Северная Звезда.
И я видел, как ты бегаешь.
Скопировать
North Vegas is where you go when you've fucked up once too often on the strip... - and when you're not even welcome in the cut-rate downtown places.
The North Star Coffee Lounge seemed like a fairly safe haven from our storms.
No hassles, no talk.
Северный Вегас это то место, куда ты отправляешься когда навыёбывался просто через край... и когда тебе уже не рады даже там, где работают по сниженным ценам.
Закусочная Северная Звезда была вроде вполне надёжной бухтой от наших штормов.
Нет суеты, нет разговоров.
Скопировать
I wasn't even hungry.
There was nothing in the atmosphere of the North Star to put me on my guard.
Two glasses of ice water with ice.
Я даже голоден не был.
В атмосфере Северной Звезды не было ничего такого, что могло бы держать меня настороже.
Два стакана ледяной воды со льдом.
Скопировать
That's her.
The North Star.
See?
Это она.
Северная звезда.
Видишь?
Скопировать
You haven't found it yet?
We've been navigating by the North Star which turned out to be the Delta shuttle.
How hard is it to find the police station?
Вы все еще не нашли его?
Мы ориентировались по Северной звезде, которая, как оказалось, была самолетом компании Дельта из Лагуардии. Это чудо, что мы сейчас не в Нантакете.
Тоби, насколько трудно может быть найти полицейский участок в Уэсли?
Скопировать
Allow me.
It's the North Star.
That's the only star in the sky that never moves.
Позволь мне.
Это Северная звезда.
Единственная звезда на небе, которая никогда не сдвигается.
Скопировать
A ship rescued the survivors in the lifeboat
The lifeboat was the "North Star"
and appeared miraculously
Они спаслись на шлюпках,
Их подобрал корабль "Северная звезда"
который появился здесь чудесным образом
Скопировать
You girls just stay here and relax.
Remember, the handle of the Big Dipper points to the North Star.
That's nice, Lisa, but we're not in astronomy class.
Оставайтесь здесь, девочки, и расслабляйтесь.
Помни - рукоять Большой Медведицы указывает на Полярную Звезду.
Славно, Лиза, но мы не на уроке астрономии.
Скопировать
And don't let anything happen to that slave.
It's a strange metal that fell to earth from the North Star.
Sandpiper brought it from far away.
" присматривай за рабом.
Ётот металл упал на "емлю с северной звезды .
ѕеревозчик привез его.
Скопировать
Put it this way.
Polaris, the north star, is very bright... yet its light takes nearly 50 years to reach us.
For all we know, Polaris may have ceased to exist... somewhere around 1900, yet we still see it.
Вот, смотрите...
Полярная звезда, очень яркая... Её свет идёт к нам почти 50 лет.
И хоть мы и думаем, что она, возможно, погасла приблизительно в 1900 году, мы все еще видим её свет.
Скопировать
No.
Is that the North Star?
No.
Нет.
Это Полярная звезда?
Нет.
Скопировать
You see the way it's moving?
That's the North Star.
So that's where they've been keeping it.
Видишь, как она движется?
Вон там Полярная Звезда.
Так вот где она прячется.
Скопировать
She's really in love with me.
I'm her reference point, her North Star.
For her, nothing else exists.
Она действительно любит меня.
Я для нее точка отсчета, ее Полярная звезда.
Для нее ничего больше не существует.
Скопировать
Predictable?
I'm his North Star, for him, nothing else exists.
Well, apart from work.
Предсказуемый?
Я его Полярная звезда, для него ничего больше не существует.
Ну хорошо, кроме работы.
Скопировать
So if i'm facing south... To see the shore, i turn right.
Above the heart of home shines the north star.
Of course.
Значит если я встану лицом к югу, то чтобы увидеть берег, я должен повернуться направо?
"Над сердцем того дома, Звезда сияла Севера лучом".
Ну конечно!
Скопировать
- That's a nice car.
This is a Lucerne 275 North star V8.
I get a new Buick every year.
Хорошая машина.
Это Lucerne 275 Northstar V8.
Я каждый год покупаю новый Бьюик.
Скопировать
Now who's been marked down?
So, there's the North Star, which means Ben's is east.
OK, I need to head that way.
Ну, и на кого скидка?
Так, это Полярная звезда. Значит, Бен на востоке.
Мне нужно в ту сторону.
Скопировать
They looked into the skies to understand their place in creation, and the movement of the stars told them one thing - they were at the centre of the universe.
Up there is Polaris, the North Star, and it's almost exactly aligned with the Earth's spin axis, which
So it looks for all the world as if the Earth is at the centre of the universe and the stars rotate around it.
они смотрели на него и пытались понять своё место в мире. Глядя на движение звёзд, они верили, что находятся в центре Вселенной.
Вон там Полярная или Северная звезда, она всегда находится почти на линии оси вращения Земли, а значит, наблюдателю с Земли кажется, что она неподвижна, все звезды вращаются вокруг неё.
даже сейчас многим кажется, что Земля находится в центре Вселенной и звезды вращаются вокруг неё.
Скопировать
Which sewing machine?
Uh, just follow the North Star.
David is going to have fun with this.
Какой швейной машины?
Мм..просто следуй за полярной звездой.
Дэвид повеселится с этим.
Скопировать
He used an armillary arm, his naked eye, and devices like this - an astrolabe.
So you move the pointer, and you move this disc with it, to point towards the North Star.
And then these small pointers here, they will give you the location of the rest of the stars and the planets.
Он использовал армиллярную руку, невооруженный глаз, и устройство - астролябию.
Перемещая указатель, вы перемещаете этот диск относительно этого, указывающего на Полярную звезду.
И затем эти маленькие указатели здесь, они дадут вам местоположение остальной части звезд и планет.
Скопировать
This job is against the clock, buddy.
If I don't deliver the North Star by five o'clock today, my man in Ukraine is going to be mad at me.
- This isn't a walk in the park!
Эту работу надо сделать побыстрее, приятель.
Если я не получу "Северную Звезду" сегодня до пяти часов, то мой человек в Украине разозлится на меня
- Это не прогулка в парке! - Это серьёзная работа...
Скопировать
Well, now it's visible up in the night sky.
They say if you look just east of the North Star, you'll see it.
It's a little blue spot.
И сейчас её можно увидеть на небе.
Говорят, её можно увидеть к востоку от Полярной звезды.
Маленькая такая синяя точка.
Скопировать
Pishywibble, we're nearly there!
See, I take the North Star there as a fixed point.
That's a plane, sir.
Успокойся! Почти приехали!
Видишь вон там Полярную звезду? Берем ее за отправную точку, определяем координаты, исходя из....
Это самолет, сэр.
Скопировать
From Morioka, Oshu Clan.
North Star One-Sword School.
Licensed.
Из Мориока, клана Ошу.
Школа Северная Звезда.
Аттестован.
Скопировать
What the fuck was that?
The trip on the North Star includes breakfast, miss.
Even if you accept tips.
Что за дерьмо это было?
Путешествие на "Полярной Звезде" включает завтрак в постель, сеньорита.
Принимаю заказы.
Скопировать
You're asking me to violate the sacrament and the seal of the confessional.
Let's see if you realize, I'm not asking, I'm ordering you as first mate of the North star.
Your job as a first mate is to steer the ship.
Вы не понимаете? Вы просите меня нарушить священный обет и расскрыть тайну исповеди.
Я не знаю хорошо ли ты меня понял, но я легко могу это сделать.
как первый помощник "Полярной Звезды". Главное в Вашей работе - это сберечь корабль.
Скопировать
Why do you have to go?
I am the only member of the North Star able to do so. You know that, Julia.
If you really feel something for me, please don't go.
Почему именно ты?
Потому что только я могу это сделать.
Если я для тебя хоть что-нибудь значу, пожалуйста, не ходи.
Скопировать
A shinning beacon of truth.
He was our North star.
He showed us the way.
Сияющий маяк правды.
Он был нашей полярной звездой.
Он указал нам путь.
Скопировать
- I gotta go.
Get me North Star Marine's general manger, ASAP.
Thank you for talking with us.
- Мне пора.
Срочно соедините меня с главой "North Star Marine".
Спасибо, что согласились поговорить с нами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов North Star (нос ста)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы North Star для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нос ста не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение