Перевод "Olaf" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Olaf (оулаф) :
ˈəʊlaf

оулаф транскрипция – 30 результатов перевода

This is like conceives the life of the ninja!
Directed by Ólaf Sveinsson
Hello, Hlemmur Bus Terminal here.
А как насчёт тренировки?
Фильм Оулафюра Свейнссона
Алло, вокзал Хлеммур.
Скопировать
Now, as chief officer of Mulctuary Management, and the executor of your parents' estate, it is my legal obligation to take care of your money till you come of age, and to place you in the care of your closest relative.
So I'm taking you to live with your dear Count Olaf who resides right here in the city, just 37 blocks
I don't think that's what "closest" is supposed to mean.
"еперь, как у директора банка "ћалкчуари ћенеджмент" и распор€дител€ имущества ваших родителей, моей законной об€занностью €вл€етс€ позаботитьс€ о ваших деньгах, пока вы еще молоды и поручить вас попечению вашего ближайшего родственника.
ѕоэтому € забираю вас, чтобы вы жили со своим дорогим графом ќлафом, который обитает здесь, в этом городе, просто на 37 кварталов дальше.
Ќе думаю, что слово "ближайший" подходит в данном случае.
Скопировать
- Visit?
- You don't live with Count Olaf?
Live with Count Olaf?
Ќавещать?
-¬ы имеете в виду, что вы не живете с графом ќлафом?
∆иву с...? — графом ќлафом? Ќет.
Скопировать
Chit-chattery chipmunks all singing
Count Olaf?
Hello.
"¬се веселые бурундучки распевают..."
√раф ќлаф?
јлло.
Скопировать
I am Stephano. I am an Italian man and I am here to assist him in his research as best I can as well as to facilitate and remain observatory.
You're Count Olaf.
Now, why would you say something like that?
я - —тефано. я италь€нец, и приехал дл€ того, чтобы как можно лучше помогать ему в исследовани€х.
¬ы - граф ќлаф.
ѕочему вы говорите такие вещи?
Скопировать
Now, why would you say something like that?
I have never met such a person as a Count Olaf, but...
You're Olaf and we're not letting you in.
ѕочему вы говорите такие вещи?
я никогда не встречал человека по имени граф ќлаф, а если бы и встречал, уверен, что он бы выгл€дел и говорил совершенно иначе.
¬ы - ќлаф, и мы вас в дом не пустим.
Скопировать
That's enough of this foolishness.
Mr Stephano bears no resemblance to Count Olaf.
Who is this incredibly handsome Count Olaf they keep speaking of?
ƒети, хватит уже повтор€ть глупости.
ћистер —тефано не имеет совершенно ничего общего с графом ќлафом.
то такой этот очень привлекательный граф ќлаф, о котором они говор€т?
Скопировать
Count Olaf is their old guardian who made an error in judgement.
Count Olaf had a tattoo of an eye on his ankle.
Anything for the kids.
√раф ќлаф - это их бывший опекун, который прин€л неверное решение.
ј что насчет татуировки? " графа ќлафа был на лодыжке нарисован глаз.
¬се, что угодно дл€ деток.
Скопировать
He's lying.
He's Count Olaf.
That... That horrible man you warned me about?
ќн лжет.
Ёто граф ќлаф.
"от ужасный человек, о котором вы мен€ предупреждали?
Скопировать
I'll give him the ol' wax on, wax off, me son.
Captain Sham is Count Olaf.
I'm not going through this again.
я сотру его в порошок, сынок.
апитан Ўем - это граф ќлаф.
я не собираюсь проходить через это еще раз.
Скопировать
- They won't listen.
It's Olaf.
He'll never stop.
ќни нас не будут слушать.
ќни никогда не слушают. -¬айолет!
Ёто ќлаф. ќн никогда не остановитс€.
Скопировать
It was so horrible.
Count Olaf forced me to write that will and then it nearly killed me to add in all those grammatical
- So did you bring groceries?
Ёто было так ужасно.
√раф ќлаф заставил мен€ написать это завещание, и потом, мен€ чуть не убило делать все эти грамматические ошибки.
¬ы привезли продукты?
Скопировать
- Who's doing this?
- Is it Olaf?
I've said too much already.
то это сделал?
Ёто ќлаф?
я и так уже сказала слишком много.
Скопировать
You will not devour this boy's head today.
Count Olaf?
What are you doing here?
—егодн€ вы не сожрете голову этого мальчика.
√раф ќлаф?
"то вы здесь делаете?
Скопировать
What are you doing here?
Count Olaf, what are you doin' here, man?
I know, I know, I shouldn't have come.
"то вы здесь делаете?
ћистер ѕо, пожалуйста. √раф ќлаф, что ¬ы здесь делаете, при€тель?
"наю, знаю. я не должен был приходить.
Скопировать
I most certainly do.
"Do you, Violet Baudelaire, take this Count Olaf,
"to be your lawfully wedded husband, "in sickness and in health, till death do you part?"
€ с удовольствием говорю "да".
Ѕерете ли ¬ы, ¬айолет Ѕодлер, этого...?
√рафа ќлафа в законные мужь€, чтобы быть с ним в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
Скопировать
- No! Wait! It wasn't a play!
Olaf was gonna kill Sunny if I didn't go through with it.
Ridiculous.
Ќет, подождите, это не было пьесой!
√раф ќлаф собиралс€ убить —анни, если € не соглашусь на свадьбу.
Ёто нелепо.
Скопировать
Guilty.
I am thrilled to say that Count Olaf was captured for crimes too numerous to mention.
And before serving his life sentence, it was the judge's decree that Olaf be made to suffer every hardship that he forced upon the children.
¬иновен.
я был бы рад рассказать вам, что граф ќлаф был арестован за бесчисленные преступлени€.
ј перед тем, как начать отбывать пожизненное заключение, судь€ постановил, что ќлаф должен испытать все те страдани€, которые он причинил дет€м. -ƒа!
Скопировать
I am thrilled to say that Count Olaf was captured for crimes too numerous to mention.
And before serving his life sentence, it was the judge's decree that Olaf be made to suffer every hardship
Get out! Get out!
я был бы рад рассказать вам, что граф ќлаф был арестован за бесчисленные преступлени€.
ј перед тем, как начать отбывать пожизненное заключение, судь€ постановил, что ќлаф должен испытать все те страдани€, которые он причинил дет€м. -ƒа!
"бирайтесь! "бирайтесь!
Скопировать
- You don't live with Count Olaf?
Live with Count Olaf?
No! No, no. He's my neighbour.
-¬ы имеете в виду, что вы не живете с графом ќлафом?
∆иву с...? — графом ќлафом? Ќет.
Ќет, нет, нет, нет. ќн...
Скопировать
Hello, Violet.
Where's Count Olaf?
- He's not here right now, but...
ќ, здравствуй ¬айолет.
ј где граф ќлаф?
≈го сейчас здесь нет, но...
Скопировать
I have learnt the following about the youngest Baudelaire's plan, brave Sunny started here and approached the Incredibly Deadly Viper with single-minded determination.
No, he's Count Olaf and that doctor is his accomplice.
He tried to kill us with a train.
€ пон€л следующее из плана маленьких Ѕодлеров: храбра€ —анни начала действовать и наладила контакт с  райне —мертоносной √адюкой с простодушной решительностью.
Ќет, он - граф ќлаф, а этот доктор - его сообщник.
ќн пыталс€ нас убить с помощью поезда.
Скопировать
Mr Stephano bears no resemblance to Count Olaf.
Who is this incredibly handsome Count Olaf they keep speaking of?
Count Olaf is their old guardian who made an error in judgement.
ћистер —тефано не имеет совершенно ничего общего с графом ќлафом.
то такой этот очень привлекательный граф ќлаф, о котором они говор€т?
√раф ќлаф - это их бывший опекун, который прин€л неверное решение.
Скопировать
Don't worry, children.
I'm sure the authorities will catch up with Count Olaf very soon.
We'll all never have to deal with that terrible man again.
"еперь можете не волноватьс€, детки.
я уверен, что власти очень скоро поймают графа ќлафа.
Ќет, нет, мы больше никогда не будем иметь дело с этим ужасным человеком.
Скопировать
I have never met such a person as a Count Olaf, but... If I had I'm sure he would look and sound completely different.
You're Olaf and we're not letting you in.
Well, perhaps you should re-evaluate your hypothesis.
я никогда не встречал человека по имени граф ќлаф, а если бы и встречал, уверен, что он бы выгл€дел и говорил совершенно иначе.
¬ы - ќлаф, и мы вас в дом не пустим.
Ќу, возможно, вы могли бы изменить свою гипотезу.
Скопировать
Who is this incredibly handsome Count Olaf they keep speaking of?
Count Olaf is their old guardian who made an error in judgement.
What about the tattoo? Count Olaf had a tattoo of an eye on his ankle.
то такой этот очень привлекательный граф ќлаф, о котором они говор€т?
√раф ќлаф - это их бывший опекун, который прин€л неверное решение.
ј что насчет татуировки? " графа ќлафа был на лодыжке нарисован глаз.
Скопировать
The Italian fiend.
Though still in the clutches of a clueless banker, the Baudelaires celebrated their unmasking of Olaf
But Klaus wasn't the sort to think on the surface of anything.
"таль€нский изверг.
'от€ они все еще были во власти невежественного банкира, Ѕодлеры праздновали разоблачение графа ќлафа, в то врем€, пока они скользили по лед€ной поверхности —лЄзного озера.
Ќо лаус не был тем человеком, который думает поверхностно.
Скопировать
Even if I'm not fit to be their guardian.
It appears I was wrong about you, Count Olaf.
- No. - No.
ƒаже, если € не... считаюсь более их опекуном.
ѕохоже, что € ошибалс€ на ¬аш счет, граф ќлаф.
Ќет!
Скопировать
Don't look down.
"Do you, "Count Olaf, take this woman to be your lawfully wedded wife, "in sickness and in health, till
Until death?
Ќе смотреть вниз. Ќе смотреть вниз.
Ѕерете ли ¬ы, граф ќлаф, эту женщину в законные жены, чтобы быть с ней в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
ƒо самой смерти,
Скопировать
If only justice were as kind.
Count Olaf vanished after a jury of his peers overturned his sentence.
As for the Baudelaires, what lay ahead for them was unclear.
≈сли бы только правосудие существовало.
√раф ќлаф сбежал сразу после того, как прис€жные отменили приговор.
ј что касаетс€ Ѕодлеров, перед ними оп€ть лежала неизведанна€ дорога.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Olaf (оулаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Olaf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение