Перевод "Oldies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Oldies (оулдиз) :
ˈəʊldiz

оулдиз транскрипция – 30 результатов перевода

- I don't really listen to much music.
If I'm driving around in my truck, I'll, you know, maybe put on an oldies station.
I like some motown.
- Я не очень то много музыки слушаю
Если я еду в своем грузовике, я скорее, знаешь, может включу какую-нибудь ретро-волну.
Мне немного нравится мотаун (муз.направление)
Скопировать
Why are you going round barefoot?
I'm not like the other oldies.
My feet are always boiling hot.
Ката, почему ты ходишь босая?
Я не такая, как другие старики.
Мои ноги всегда горячие.
Скопировать
Voices are indeed drifting towards you
Try this one This is ideal for listening to oldies
What do you think?
Слышите?
Да, голос, действительно, приближается.
- Правда?
Скопировать
They are too rich to be beautiful, and too old.
You're right, even the kids seem to be oldies.
But you, you are very beautiful.
Они слишком богаты, чтоб быть красивыми, и слишком стары.
Верно, но даже дети их выглядят старыми.
Но ты... Ты очень красива.
Скопировать
You hadn't seen him for quite a while.
Oldies and babies change quickly.
Doesn't bother me...
Вы просто давно его не видели.
Старики, как и дети, меняются быстро.
А мне нечего бояться.
Скопировать
I think I'll go out the window.
Dear Lord, thank you For Ziggy comics, little baby ducks... and Sweatin' to the Oldies, volumes one,
Dear Lord, I'm really scared about this operation tomorrow.
Я, пожалуй выйду в окно.
[ Skipped item nr. 227 ] и тома 1, 2 и 4 книги "Работая на родителей".
Господи! Я действительно боюсь завтрашней операции.
Скопировать
Last year, my dad got sick, and I had to get to work, in this.
But do not grieve, help your oldies working is very nice.
I invite you a banana split at La Bella Italia, agree?
В прошлом году, когда мой папа заболел, пришлось пойти работать. И в этом.
Не огорчайся. Хорошее дело - помогать своим старикам, работая.
Приглашаю тебя на бананы в "Прекрасную Италию". Согласен?
Скопировать
Why, a couple of pounds maybe.
Uh, Nell and I have been "sweating to the oldies".
- Ah. - Uh, sergeant, I'm here to see about my car.
Ну, может на пару фунтов.
Мы с Нелл занялись танцами.
- Сержант, я собственно пришел узнать насчет моей машины.
Скопировать
One shot... and replay sends every following shot to the same location.
And to finish the job, all the Zorg oldies but goldies.
Rocket launcher.
Один выстрел... и вся очередь летит в то же самое место.
И в завершении, все мои старые, но полезные штучки.
Гранатомет.
Скопировать
Watch this husband of yours, Marion.
Quite the raver on the dance floor when they put the oldies on.
It was his wild streak that I married him for.
Мэрион.
Каков развратник в старых шмотках.
Потому я за него и вышла замуж.
Скопировать
Let's run over all these women !
All these oldies ! Come on !
The big-bellied Councillor !
Давай распугаем всех этих женщин!
И этих стариков!
Давай! И толстопузого Председателя!
Скопировать
Our time has come.
Down with the oldies!
What's up?
Наступает наше время.
Долой старый мир!
Что такое?
Скопировать
Have a party and invite chicks.
Yeah, dickhead, in that big old house while the oldies are away.
- We'll have a blast.
Надо устроить вечеринку и пригласить девчонок.
Да, чувак, в твоём большом доме, без всяких взрослых.
- Это будет круто, а? !
Скопировать
It has 70,000 inhabitants.
After the oldies died, their family moved to Palermo and left this apartment empty.
Welcome.
70 тысяч жителей.
Нам повезло, после смерти стариков сыновья и внуки уехали в Палермо и квартира освободилась.
- Добро пожаловать.
Скопировать
-Oh, I love that!
They play it all the time on oldies radio.
Old Herman?
- Обожаю ее!
На ретроволне все время крутят.
- А Херман?
Скопировать
I must, because every sunday I eat breakfast at my moms house, and she listens to oldies all day long.
Oldies with coffé, müsli and peanutbutter, oldies with everything, for an example...
Do you know it? Nice, or what?
Я каждое воскресенье завтракаю у матери, а она слушает старые песни целый день.
Кофе, арахисовое масло, мюсли - всё под старые песни... Вот, например...
Знаешь эту песню?
Скопировать
She has perfect skin, and one of those killer bodies you see in late night abs crunch machine commercial.
So you buy as basket of products... and go home and sweat to the oldies.
But eventually it dawns on you... you'll never be a Seventeen girl.
У нее идеальная кожа, ...впечатляющие формы, тело подтянутое часами тренировок в спортзале.
А ты покупаешь продукты.. тащишь их домой, потея как свинья..
и понимаешь.. ты никогда не будешь девушкой с обложки.
Скопировать
-What do you listen to then?
I like the good oldies.
Elvis Presley.
- А что, в таком случае, слушаешь ты?
Мне старые песни нравятся.
Элвис Пресли.
Скопировать
What about you?
Do you like oldies?
Sometimes.
А тебе?
Нравятся старые песни?
Редко. Мне приходится их слушать.
Скопировать
Sometimes.
I must, because every sunday I eat breakfast at my moms house, and she listens to oldies all day long
Oldies with coffé, müsli and peanutbutter, oldies with everything, for an example...
Редко. Мне приходится их слушать.
Я каждое воскресенье завтракаю у матери, а она слушает старые песни целый день.
Кофе, арахисовое масло, мюсли - всё под старые песни... Вот, например...
Скопировать
And there'll be another episode of I Love Lucy same time tomorrow.
But right now, it's time for Golden Oldies.
Tonight, we present the enduring, much-loved classic, Show Me the Way to Go Home.
А завтра вы увидите продолжение романа Льюси в это же время завтра.
А прямо сейчас в рубрике золотая классика...
Сегодня мы покажем бессмертный, всеми любимый фильм "Покажи мне дорогу домой"
Скопировать
Sometimes young girls prefer an older man...
They think that the oldies have more experience than us!
One more beer please!
Они иногда ищут зрелых мужчин.
Зрелые, по их мнению, опытнее, чем мы.
Еще пива, пожалуйста!
Скопировать
We'll watch real films.
Not those lame oldies.
What's that on your wrist?
Будем классные фильмы смотреть.
А не французское старье.
Что у тебя на руке?
Скопировать
Whatever you want.
One of my oldies?
If you want.
Что угодно.
Давай моё старое?
Давай.
Скопировать
Oh, I dropped it.
Oldies!
Why don't you get out of here and go troll somewhere else?
Вот. Ой! Уронил.
Эй, старички.
Почему бы вам не найти кого-то другого?
Скопировать
I gotta be honest with you, Fred,
I can't really see myself signing with the Golden Oldies.
Well, that's what everyone says... at first.
Буду с вами честен, Фред,
Я не вижу себя подписавшим контракт с "Золотыми Старушками"
По-началу все так говорят.
Скопировать
One question:
Golden Oldies just sent me a fax machine and a Charo calendar.
Mm-hmm. Aren't they out of the running?
Один вопрос:
Золотые Старички только, что прислали мне факс и сисько-календарь.
Разве они не вылетели?
Скопировать
How about you, Big Island? Uh, I don't know.
Do you want to be an oldies' DJ or a 1980's wrestling manager?
Yes, both. This is beautiful.
Ох, я не знаю ты хочешь быть олд-скульным ДиДжеем?
или менеджером рестлера из 80-х?
да, обеими выглядит красиво
Скопировать
Three bald men slugging it out and the oldies won.
Up the oldies!
Nothing to do with the fact that it was two against one?
Схлестнулись три лысых мужика и победу одержали старички.
- Вперед старички!
- И конечно же, дело не в том, что было двое на одного?
Скопировать
And it's the only thing that's ever made sense to me.
You know, I used to lock myself in my room and watch all the oldies on PBS.
We couldn't afford cable, which was fine.
И это единственное, что имело смысл для меня.
Знаете, я закрывалась в своей комнате и смотрела старые фильмы на PBS.
Мы не могли позволить себе кабельное, и это было нормально.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Oldies (оулдиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oldies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулдиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение