Перевод "Funday" на русский
Произношение Funday (фандэй) :
fˈʌndeɪ
фандэй транскрипция – 30 результатов перевода
That's from the day I went to confession before my wedding.
What a fun day!
What's with you?
А, это перед моей свадьбой я исповедалась.
Забавный был денек!
Да что с тобой?
Скопировать
So that's why every Sunday...
I'm not in white to make it a fun day!
I can't go to the woods and wander about...
Вот почему каждое воскресенье
Я не одеваю больше мое белое платье
Для прогулки в лесу
Скопировать
So long Ray.
What a fun day!
It is rare for me, in my life, to have such a satisfying day.
Прощай, Рэй.
Какой прекрасный день!
Как редко мне выпадают такие славные деньки.
Скопировать
If we see them, I'II ask.
Have a fun day.
Don't let anything bad happen to my princess.
- огда увидим их, спросим.
- ѕовеселитесь.
" берегите мою принцессу.
Скопировать
How would you like to spend tomorrow taking care of three cute puppies?
What a fun day!
Sounds great!
Вы хотели бы провести завтрашний день, присматривая за тремя миленькими щеночками?
Какое будет веселье!
Звучит классно.
Скопировать
Somebody remember where we parked.
Well, this was a fun day.
It's nice to get out.
Запомните кто-нибудь, где мы припарковались.
Веселый выдался денек.
Хорошо, что выбрались.
Скопировать
Hi, I was just looking at the old family portrait out here.
Well, that was a fun day wasn't it ?
- Oh, yeah.
Привет, я просто смотрел на наше старое семейное фото здесь
Что ж, это был прекрасный день,правда?
- Оу, ну да
Скопировать
This is a very nonspecific voice out there, and he's starting to piss me off.
I was having a fun day today.
A good day.
Там очень необычный голос, и он начинает меня раздражать.
У меня был хороший день.
Отличный день.
Скопировать
- Well.
Another big fun day at Angel Investigations.
- Let's pour ourselves a good, stiff--
- Хорошо.
Еще один насыщенный день в Расследованиях Ангела.
- Давайте выпьем хорошего крепкого...
Скопировать
As for the boy, I'll run him so ragged... he won't have time to think.
Well, this has been a fun day?
Making new friends like that spider psycho.
А что касается мальчишки, то я найду, чем его занять... И у него не останется времени думать.
Весёлый денёк выдался, да?
Подружиться с пауком психом.
Скопировать
So that's why every Sunday...
I wore white to make it a fun day!
I'd go to the woods and wander about...
Вот почему каждое воскресенье
Я одевала моё белое платье
Для прогулки в лесу
Скопировать
And Uncle George is flying in on a red-eye, to check out my genome test results this afternoon.
Try not to be jealous of my wicked fun day at Mass Medical.
I'm just sorry I can't go with you.
И дядя Джордж прилетает ночным рейсом, проверить свой геном, результаты теста будут во второй половине дня.
Постарайся не завидовать моему неприятно-веселому дню в Масс Медикал.
Мне просто жаль, что я не могу пойти с тобой.
Скопировать
A few months ago, you had to catch your breath after making a sandwich.
Barney, delete the Robin and Patrice's BFF Fun Day invite!
Did you break up with Nick yet?
Несколько месяцев назад тебе нужно было отдышаться после приготовления сандвича.
Барни, удали приграшение на вечеринку лучших друзей Робин и Патрис!
Ты уже рассталась с Ником?
Скопировать
Okay, guys, I'm so sorry.
I've had such a fun day.
No, no, no, it's fine. Oh, yeah.
- Простите меня.
Сегодня так было здорово.
Нет, ты чего, все хорошо.
Скопировать
Smart enough to know they'd lost.
Well, I thought I'd had a fun day.
Quick question. Where's Drew?
У них хватило ума понять, что они проиграли.
А я-то думал, это у меня весёлый день.
Хочешь сказать им, Боб?
Скопировать
I'll send up a flare when I get there.
Get ready to have a fun day, just you and me.
Mwah. Oh, I've already forgotten about work.
Я пущу сигнальную ракету, как доберусь.
Будь готов провести отличный день, только ты и я.
Ох, я уже полностью забыл о работе.
Скопировать
♪ I am waking up at 10:00 ♪ ♪ it's Sunday morning ♪
♪ fun day morning ♪ ♪ I am turning on the radio ♪ ♪ as always ♪
♪ Sunday fever ♪ ♪ Sunday clothes... ♪
Я просыпаюсь в 10 часов воскресного утра
веселого утра я переключаю радио как всегда воскресным утром
воскресная лихорадка воскресный костюм
Скопировать
Rusty, how are you?
Well wasn't exactly a... a fun day, but telling you, he knocked the ball out of the park.
No kidding. You did. Thank you, lieutenant... for everything.
Расти, как ты?
Не то, чтобы был... весёлый день, но скажу вам, он великолепно справился.
Спасибо, лейтенант... за всё.
Скопировать
And after my nip slip at the GNB Christmas party.
And after my nip slip at the Honeywell and Coots Family Fun Day.
I don't know why you keep wearing that top.
И когда он выскользнул на Рождественской вечеринке в GNB (прим. банк)
А также на дне семьи в Honeywell и Coots.
Я не знаю, почему ты до сих пор носишь это платье.
Скопировать
I see.
And this is a fun day as a thank you, is it?
Yes.
Понятно.
Это в качестве развлечения в благодарность?
Да.
Скопировать
I was telling the story the other day, on how you took me to Central Park and we went sleigh riding.
Yeah, that was a fun day.
Even your Ellen had fun.
Я недавно рассказывала, как ты водил меня в Центральный парк и мы катались на санях.
Да, славный был денек.
Даже твоей Эллен понравилось.
Скопировать
Josh...
It's not a fun day.
What about Claire's '70s theme to the party?
- Джош...
- Это не веселье.
Как насчет вечеринки в стиле 70-х у Клэр?
Скопировать
Aw, look.
I bet Grandma and Grandpa have a fun day planned for you.
No, we don't.
Смотри.
Спорим, бабушка и дедушка приготовили тебе весёлый денёк.
Нет, не приготовили.
Скопировать
That's probably Miss Meade coming to check in on me.
This is gonna be a fun day.
I'll be right with you.
Это наверное мисс Мид пришла проверить меня.
Это будет очень интересный день.
Сейчас вернусь.
Скопировать
And you didn't want your wife to know you were giving him sweets?
I just wanted Wyatt to have a fun day.
The divorce has been really hard on him.
И вы не хотели, чтобы ваша жена знала, что вы давали ему сладости?
Я всего лишь хотел весело провести время с Уайтом.
Развод, действительно, тяжело дается ему.
Скопировать
PATRICE:
Whoo, oh, my God, Robin, BFF Fun Day!
That's the most amazing thing ever.
ПАТРИЦИЯ: Вау!
Боже мой! Робин! Вечеруха Лучших Подруг Навсегда!
Это самая крутая вещь, которая могла бы произойти.
Скопировать
"Robin and Patrice's
BFF Fun Day? !"
Kids, Patrice was a coworker of Robin's who'd become sort of obsessed with her.
"Вечеринка Робин и Патрис
Лучших Подруг Навсегда"?
Детки, Патрис работала с Робин и была немного помешана на ней
Скопировать
But if Patrice were invited to something called
Robin and Patrice's BFF Fun Day, she'd latch onto Robin and never let go.
Why would you do that?
Но, если Патрис бы пригласили на нечто под названием
Вечеринка Робин и Патрис Лучших Подруг Навсегда она бы приклеилась к Робин и никогда бы не отклеилась
Зачем ты это делаешь?
Скопировать
Who are you to judge?
Thank you for a fun day, okay?
- Good-bye.
Кто вы, чтобы судить?
Спасибо за веселый день.
Пока.
Скопировать
Romi scares me a little bit, so I am comfortable with kind of stepping away.
Britney Rainer is the winner of the Sunday fun day brunch.
Thank you, everybody.
Роми пугает меня немного, поэтому я рада, что отступаю
Бритни Рейнер - победительница воскресного дневного соревнования
Спасибо всем!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Funday (фандэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Funday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фандэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение